Compare proclamation with translation

Other translations:

Spiritual upheaval.... reshaping.... fight against the teachings of Christ....

The extent to which the world is still in error can be seen from the erroneous view that is widespread among mankind that a spiritual revolution can be brought about by means of a planned reorganization in the religious sphere. This view underlies the whole endeavour that intervenes in all existing schools of thought in order to suppress or dissolve them. And people do not consider that spiritual endeavours must be carried out without any compulsion if they are really to be felt deeply within. As soon as spiritual freedom is prevented, i.e. the human being is hindered in his endeavours or he is forced into a spiritual direction, there can be no question of the human being's spiritual development, for this requires complete freedom of will. Consequently, spiritual development can never be achieved in a schematic way. The world, i.e. worldly-minded humanity, does not strive for a higher spiritual development of the soul either, but only seeks to eliminate what exists and wants to put something new in its place to equalize.... The new is supposed to surpass everything that has gone before, as it were, it is supposed to displace all teachings that have been offered to people up to now, and so the teaching of Christ is also supposed to be displaced and thus replaced by humanly compiled ideas.... by the knowledge of misguided people who now want to spread error amongst people again. Mankind has already distanced itself very far from the truth but it still clings to a certain extent to the old traditions which still contain truth.... But now even these are to be discarded, and what is offered to people as a substitute for them does not contain a shred of truth but are the ideas of earthly-minded people who lack all light and who walk the earth in spiritual darkness. They themselves live in error and now try to spread it.... And they find little resistance because humanity itself is in deepest darkness and therefore does not recognize what is truth and what is error. And it recognizes even less that such a spiritual upheaval can never take place, for people try to displace the word of God, but this is imperishable and will exist as long as the earth exists; Consequently, the battle against the teaching of Christ, which is nothing other than the word of God, is hopeless, for God will never allow a school of thought to gain the upper hand which opposes the divine teaching of love, and therefore people can make plans as they like, they will not achieve a satisfactory result because they take action against God and His word itself and therefore have to constantly lose, for God and His word are imperishable; but what people allow to come into being has no permanence and therefore has to disintegrate into itself....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Convulsões Espirituais.... Reformation.... Lutar contra o ensino de Cristo....

A medida em que o mundo ainda está em erro pode ser vista a partir da visão errônea que é difundida entre a humanidade de que uma perturbação espiritual pode ser provocada por meio de uma reforma planejada na esfera religiosa. Esta visão está subjacente a todo o esforço que intervém em todas as escolas de pensamento existentes, a fim de as suprimir ou dissolver. E as pessoas não consideram que as aspirações espirituais devem ser realizadas sem qualquer coerção, para que sejam realmente sentidas profundamente. Assim que a liberdade espiritual é impedida, ou seja, o esforço do ser humano é impedido ou ele é forçado a uma direção espiritual, não pode haver nenhuma questão de desenvolvimento espiritual do ser humano, pois isso requer completa liberdade de vontade. Consequentemente, o desenvolvimento espiritual nunca poderá ser alcançado de uma forma esquemática. No entanto, o mundo, ou seja, a humanidade de mentalidade mundana, também não luta pelo desenvolvimento espiritual superior da alma, mas apenas procura eliminar o existente do mundo e quer substituí-lo por algo novo, como compensação. O novo superará, por assim dizer, tudo o que foi antes, deslocará todos os ensinamentos que antes eram oferecidos às pessoas, e assim o ensino de Cristo também será deslocado e assim substituído por material de pensamento compilado humanamente.... pelo conhecimento de pessoas mal orientadas que agora querem espalhar o erro entre as pessoas novamente. A humanidade já se distanciou muito da verdade, mas ainda se mantém fiel às antigas tradições, por assim dizer, que ainda trazem a verdade dentro deles.... Mas agora mesmo estes devem ser descartados, e o que é oferecido às pessoas como um substituto para eles não contém uma centelha de verdade, mas são idéias de pessoas de espírito terreno que carecem de toda a luz e vivem nas trevas espirituais na Terra. Eles próprios vivem em erro e agora também tentam espalhá-lo.... E encontram pouca resistência, pois a própria humanidade está nas trevas mais profundas e, portanto, não reconhece o que é verdade e o que é erro. E menos ainda se dá conta de que tal revolução espiritual nunca poderá ocorrer, pois as pessoas tentam deslocar a Palavra de Deus, mas esta Palavra é eterna e existirá enquanto a Terra existir; Consequentemente, a batalha contra o ensino de Cristo, que não é nada mais que a Palavra de Deus, é fútil, pois Deus nunca permitirá que uma escola de pensamento ganhe a vantagem que se opõe ao ensino divino do amor, e por isso as pessoas podem fazer planos como quiserem, elas não chegarão a um resultado satisfatório, porque procedem contra Deus e Sua Palavra e por isso devem perder constantemente, pois Deus e Sua Palavra são eternos; mas o que as pessoas deixam nascer não tem permanência e por isso tem que se desintegrar em si mesmo...._>Amém

Translator
Translated by: DeepL