Depending on his receptivity the human being will now acquire this knowledge. But the knowledge will always concern things which are related to God and infinity, and the received knowledge will always contribute towards bringing the human being closer to God, for as soon as the human being receives enlightenment about divine activity and reign he will also bow before Him in reverence, and this also means drawing closer to God. Consequently, the human being must first acquire a certain knowledge before he can find union with God. He must be initiated into the divine doctrine of love; he must know that everything has its origin in God's love and that he himself is a creature, having emerged from God's will to love. He must also know about the purpose of creation and about man's task during his existence on earth. Only the human being who has acquired such knowledge now consciously works on the shaping of his soul, and this earns him the union with God. Whoever wants to achieve union with God without knowledge must be immensely active in love so that he comes close to God through love. He must try to replace the lack of knowledge with unselfish love, for then his soul will be pleasing to God and realization will come to him in a flash when he departs from earthly life. He will therefore also possess the same knowledge because this is absolutely necessary for the task that awaits him in the beyond. For now the imparting of knowledge to ignorant souls is the activity he has to carry out. To be in knowledge on earth means to be able to carry out the mission already on earth, that is, to pass on knowledge to those who are without knowledge. And this mission is exceptionally beneficial, for it brings great spiritual advantage to both the giver and the receiver. And this is why it is also of utmost importance when the human being asks questions in thoughts which touch upon that area which is earthly inaccessible. Such questions will be answered to him by knowing powers and thus contribute towards increasing his knowledge so that he, for his part, can be active in teaching again.... so that he can already be active on earth in a redeeming sense towards his fellow human beings....
Amen
Translator수용력에 따라 사람들은 이제 이런 지식을 얻게 된다. 그러나 이런 지식은 항상 하나님과 무한과 관련된 것들과 관련이 될 것이다. 받은 지식은 항상 사람이 하나님께 더 가까이 다가가는 데, 기여할 것이다. 왜냐하면 인간이 하나님의 역사와 통치에 대한 깨달음을 받는 즉시, 그는 또한 경외심을 가지고 하나님 앞에 머리를 숙이게 될 것이기 때문이다. 이는 또한 하나님께 더 가까이 가는 것을 의미한다.
결과적으로, 사람은 하나님과의 연합을 이룰 수 있기 전에, 먼저 특정한 지식을 갖춰야만 한다. 그는 하나님의 사랑의 교리를 알게 되어야만 한다. 그는 모든 것이 하나님의 사랑에서 비롯되었고, 자신이 사랑하려는 하나님의 의지에서 나온 피조물임을 알아야만 한다. 그는 또한 창조의 목적과 인간이 이 땅에 존재하는 동안에 해야 할 과제에 대해 알아야만 한다.
그런 지식을 습득한 사람이 이제 비로소 의식적으로 그의 혼을 형성하는 일을 한다. 이런 일이 그가 하나님과 연합을 이루게 한다. 지식이 없이 하나님과의 연합을 이루기를 원하는 사람은 말할 수 없게 사랑을 행해야만 한다. 이로써 사랑을 통해 하나님께 가까이 다가가야 한다. 그는 지식의 부족을 자신의 유익을 구하지 않는 사랑으로 대체하려고 노력해야만 한다. 왜냐하면 그러면 그의 혼이 하나님을 기쁘게 하는 혼이 된다. 그가 이 땅의 삶을 떠나게 되면, 그는 번개처럼 빠르게 깨달음에 도달하게 될 것이다.
그러므로 그는 또한 동일한 지식을 갖게 될 것이다. 왜냐하면 이일은 저세상에서 그를 기다리고 있는 일을 위해 절대적으로 필요하기 때문이고, 무지한 혼에게 이제 지식을 전달하는 일이 그가 수행해야만 하는 활동이기 때문이다. 이 땅에서 지식을 가지고 있는 일은 이미 이 땅의 사명을 수행할 수 있다는 것을 의미한다. 다시 말해 깨달음이 없는 사람들에게 지식을 전할 수 있다는 것을 의미한다.
이런 사명은 주는 사람과 받는 사람 모두에게 큰 영적인 유익을 주기 때문에 특별하게 축복된 일이다. 그러므로 인간이 생각으로 이 땅에서 접근할 수 없는 영역에 대한 질문을 한다면, 이런 일은 또한 최고로 큰 의미가 있는 일이다. 그런 질문에 알고 있는 세력이 그에게 답을 주고, 그의 지식이 증가하도록 돕는다. 그는 이제 그의 편에서 가르치는 일을 할 수 있다. 다시 말해 그는 이미 이 땅에서 이웃 사람에게 구원하는 의미로 일할 수 있게 된다.
아멘
Translator