At times the human being desires enlightenment in matters which move his thoughts and he does not pay attention to the thoughts which flow into him, which appear as if of their own accord and would just like to be grasped. The human being would then receive clear answers to all questions, he would, so to speak, be truthfully informed about everything he desires to know, of course always on the condition that he is a believer and desires to know the truth. If the human being wanted to pay more attention to all his thoughts, he would soon notice that some question is always followed by an answer in the form of a thought, which the human being, however, rejects as self-given but which often reappears as a thought, thus, as it were, repeatedly forcing itself into his consciousness.... All such thoughts, which touch on problems that often occupy people, are whispers from beings on the other side, which cannot make themselves known to people in any other way than in the form of thought transmission. It is the need of these beings, just like among the people living on earth, to exchange information and therefore all spiritual beings can express themselves mentally. If the human being has the will to accept such utterances a regulated spiritual exchange can take place. The beings whose knowledge is insufficient and who therefore also instruct people wrongly can now also express themselves. But this is where the human being's desire for truth sets the limits.... Anyone who desires the truth for the sake of the truth has nothing to fear from the transmissions of such immature spiritual beings. For the desire for truth only attracts beings which are in fullest truth, which are extremely willing and endeavour to guide the human being on earth into all truth. And thus the spirits of lies only have an influence on people who are more interested in everything else than in the pure truth. Man should ask himself: What is the thought.... how does it arise, and what is the cause of such infinitely different formulations of the thought?.... And the answer must become clear to him that thought is spiritual power.... and that spiritual power is therefore imparted. And indeed, the imparter must possess this spiritual power in abundance in order to be able to give it to the recipient.... The possessor must therefore have an advantage over the one who desires. And so every question is a desire and every answer a fulfilment.... Spiritual power is not something tangible, but only spiritually perceptible, and therefore thought is something that every human being can absorb and yet not see or feel. And it must now be understandable to the human being that only spiritual beings can be considered as the source of the thought who want to and are able to give away what they possess in abundance and that there only has to be a certain willingness to receive on the part of the human being which is based on faith. For only the believing human being regocnizes and affirms the working of spiritual beings in such a way and finds the right explanation for thought transference and for all mental activity in general.
Amen
TranslatorParfois l'homme désire l'éclaircissement sur des choses qui occupent sa pensée, mais il ne s'occupe pas des pensées qui lui affluent, qui se lèvent pour ainsi dire d’elles-mêmes et voudraient justement être saisies. L'homme recevrait alors la Réponse claire à toutes ses questions, il serait informé pour ainsi dire selon la Vérité sur tout ce qui lui semble désirable de savoir, naturellement toujours sous la prémisse qu’il soit croyant et que ses désirs sont dans la Vérité. Si homme voulait donner plus attention à toutes ses pensées, vite il remarquerait qu'à une question quelconque suit toujours une réponse sous la forme d’une pensée que l'homme toutefois rejette toujours parce qu’elle provient de lui-même mais qui, cependant, réapparaît à nouveau plus souvent en tant que pensée, donc se pousse pour ainsi dire toujours de nouveau dans la conscience. Toutes ces pensées qui touchent des problèmes qui occupent souvent l'homme, sont des chuchotements de la part d'êtres dans l'au-delà qui ne peuvent pas communiquer autrement avec les hommes sinon sous la forme de la transmission de pensées. Le besoin de ces êtres est précisément comme celui des hommes demeurant sur la Terre, c’est d'échanger, et donc tous les êtres spirituels peuvent se manifester mentalement. Si maintenant il y a la volonté de l'homme de recevoir de telles manifestations, un échange spirituel peut avoir lieu. Tous ces êtres peuvent aussi s'exprimer, et si leur savoir est insuffisant ils instruisent alors faussement les hommes. Mais là le désir pour la Vérité de l'homme met des frontières. Celui qui désire Vérité pour la Vérité, n’a à craindre aucune transmission de tels êtres spirituels immatures, parce que le désir pour le Seigneur attire seulement des êtres qui sont dans la très pleine Vérité, lesquels sont outre mesure de bonne volonté et s’efforcent de guider l'homme sur la Terre dans toute la Vérité. Et donc les esprits du mensonge peuvent seulement influencer des hommes qui sont intéressés à tout, sauf à la pure Vérité. L'homme doit se poser la question : Qu'est-ce que la pensée, comment se forme-t-elle, et quel est le motif du nombre infini de formulation de pensées différentes? La réponse est que la pensée est une Force spirituelle, et que donc c’est celle-ci qui est transmise et le transmetteur de cette Force spirituelle doit la posséder en plénitude, pour pouvoir la donner au recevant. Celui qui la possède doit donc être plus sage de celui qui la désire. Donc, chaque question est un désir et chaque réponse un accomplissement. La Force spirituelle n'est pas tangible, mais seulement une perception spirituelle, et donc la pensée est quelque chose que chaque homme peut certes accueillir, mais ne peut pas voir ou entendre. Et maintenant à l'homme il doit être compréhensible, que chaque nouvelle pensée ne peut seulement provenir que d'êtres spirituels qui veulent et peuvent donner ce qu’ils possèdent, et de la part de l'homme il doit seulement exister une certaine volonté de recevoir qui est fondée dans la foi. Parce que seulement l'homme croyant reconnaît et affirme l’activité d'êtres spirituels de cette façon et trouve la juste explication pour la transmission de pensées et en général pour toute l'activité mentale.
Amen
Translator