Compare proclamation with translation

Other translations:

Question - answer.... mental activity spiritual work....

At times the human being desires enlightenment in matters which move his thoughts and he does not pay attention to the thoughts which flow into him, which appear as if of their own accord and would just like to be grasped. The human being would then receive clear answers to all questions, he would, so to speak, be truthfully informed about everything he desires to know, of course always on the condition that he is a believer and desires to know the truth. If the human being wanted to pay more attention to all his thoughts, he would soon notice that some question is always followed by an answer in the form of a thought, which the human being, however, rejects as self-given but which often reappears as a thought, thus, as it were, repeatedly forcing itself into his consciousness.... All such thoughts, which touch on problems that often occupy people, are whispers from beings on the other side, which cannot make themselves known to people in any other way than in the form of thought transmission. It is the need of these beings, just like among the people living on earth, to exchange information and therefore all spiritual beings can express themselves mentally. If the human being has the will to accept such utterances a regulated spiritual exchange can take place. The beings whose knowledge is insufficient and who therefore also instruct people wrongly can now also express themselves. But this is where the human being's desire for truth sets the limits.... Anyone who desires the truth for the sake of the truth has nothing to fear from the transmissions of such immature spiritual beings. For the desire for truth only attracts beings which are in fullest truth, which are extremely willing and endeavour to guide the human being on earth into all truth. And thus the spirits of lies only have an influence on people who are more interested in everything else than in the pure truth. Man should ask himself: What is the thought.... how does it arise, and what is the cause of such infinitely different formulations of the thought?.... And the answer must become clear to him that thought is spiritual power.... and that spiritual power is therefore imparted. And indeed, the imparter must possess this spiritual power in abundance in order to be able to give it to the recipient.... The possessor must therefore have an advantage over the one who desires. And so every question is a desire and every answer a fulfilment.... Spiritual power is not something tangible, but only spiritually perceptible, and therefore thought is something that every human being can absorb and yet not see or feel. And it must now be understandable to the human being that only spiritual beings can be considered as the source of the thought who want to and are able to give away what they possess in abundance and that there only has to be a certain willingness to receive on the part of the human being which is based on faith. For only the believing human being regocnizes and affirms the working of spiritual beings in such a way and finds the right explanation for thought transference and for all mental activity in general.

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Frage - Antwort.... Gedankliche Tätigkeit geistiges Wirken....

Zuweilen begehrt der Mensch Aufklärung in Dingen, die sein Denken bewegen, und er achtet nicht der auf ihn einströmenden Gedanken, die gleichsam wie von selbst auftauchen und eben ergriffen werden möchten. Es würde nun der Mensch die klare Beantwortung aller Fragen erhalten, er würde sozusagen wahrheitsgemäß über alles unterrichtet werden, was zu wissen ihm begehrenswert erscheint, natürlich immer unter der Voraussetzung, daß er gläubig ist und in der Wahrheit zu stehen begehrt. Wenn der Mensch allen seinen Gedanken mehr Beachtung schenken möchte, würde es ihm bald auffallen, daß immer irgendwelcher Frage eine Antwort in Form eines Gedankens folgt, die der Mensch allerdings als sich selbst gegeben verwirft, die aber des öfteren wieder als Gedanke auftaucht, also sich gleichsam immer wieder ins Bewußtsein drängt.... Alle derartigen Gedanken, die Probleme berühren, welche den Menschen oft beschäftigen, sind Einflüsterungen der jenseitigen Wesen, die sich anders den Menschen nicht kundtun können als eben in Form von Gedankenübertragung. Es ist das Bedürfnis dieser Wesen genau wie unter den auf der Erde weilenden Menschen, sich auszutauschen, und es können daher alle geistigen Wesen sich gedanklich äußern. So nun der Wille des Menschen vorhanden ist, solche Äußerungen entgegenzunehmen, kann ein geregelter geistiger Austausch stattfinden. Es können nun zwar auch die Wesen sich äußern, deren Wissen nicht ausreichend ist und die daher auch die Menschen falsch unterweisen. Doch dort setzt das Wahrheitsverlangen des Menschen selbst die Grenzen.... Wer um der Wahrheit willen die Wahrheit begehrt, hat keine Übermittlungen solcher unreifen Geistwesen zu fürchten. Denn es zieht das Verlangen nach der Wahrheit nur die in vollster Wahrheit stehenden Wesen an, welche überaus willig sind und den Menschen auf Erden in alle Wahrheit zu leiten sich bemühen. Und es haben sonach die Geister der Lüge nur Einfluß auf solche Menschen, denen es um alles andere eher zu tun ist als um die reine Wahrheit. Es soll sich der Mensch fragen: Was ist der Gedanke.... wie entsteht er, und was ist Anlaß zu so unendlich verschiedener Formulierung des Gedankens?.... Und es muß ihm die Antwort werden, daß der Gedanke geistige Kraft ist.... und daß also geistige Kraft vermittelt wird. Und zwar muß der Vermittelnde diese geistige Kraft in Fülle besitzen, um sie dem Empfangenden abgeben zu können.... Es muß der Besitzende also im Vorteil sein gegenüber dem Verlangenden. Und also ist jede Frage ein Verlangen und jede Antwort ein Erfüllen.... Die geistige Kraft ist nichts Greifbares, sondern nur geistig Wahrnehmbares, und also ist der Gedanke etwas, was wohl jeder Mensch aufnehmen und doch nicht sichten oder fühlen kann. Und es muß dem Menschen nun verständlich sein, daß als Ausgang des Gedankens eben nur geistige Wesen in Frage kommen können, die das, was sie in Fülle besitzen, abgeben wollen und dies auch können, und nur von seiten des Menschen eine gewisse Empfangswilligkeit da sein muß, die im Glauben begründet ist. Denn nur der gläubige Mensch erkennt und bejaht das Wirken der geistigen Wesen in solcher Art und findet für die Gedankenübertragung und überhaupt für alle gedankliche Tätigkeit die rechte Erklärung.

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde