Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Auswirkung der Lehren im Jenseits....

Es ist keine leichte Arbeit, den Irrtum aus der Welt zu schaffen, weil es in der Natur der Sache liegt, daß der Irrtum weit eher angenommen wird von den Menschen, daß sie zu ihm nicht so in Abwehr stehen als zur reinen Wahrheit. Das ist zu erklären mit der mangelhaften Beschaffenheit des Menschen selbst, der noch zu sehr unter dem Einfluß des Gegners steht, der den Menschen immer negativ beeinflussen wird und bei ihm Gehör findet. Dennoch muß versucht werden, gegen den Irrtum anzugehen, was immer nur der Mensch können wird, der selbst in der reinen Wahrheit steht und der darum auch Wahrheit und Irrtum zu unterscheiden vermag. Dieser wird nicht nur eine irrige Lehre ablehnen, sondern es auch begründen können, warum eine solche Lehre abzulehnen ist, und diese Begründung allein kann eine Abkehr davon möglich machen, während sonst die Menschen fest darin verharren werden, daß jene Lehre Wahrheit ist. Das gilt im besonderen für die Menschen, die bedenkenlos alte Traditionen übernehmen, ohne sich deren Ursprung zu überlegen; es gilt für die Menschen, die gar nicht danach fragen, ob ihnen Wahrheit geboten wurde, sondern unbedenklich alles annehmen, was ihnen als Wahrheit unterbreitet wird. Es gilt für alle diejenigen, die uninteressiert an der "Wahrheit" sind, denen es gleich ist, in welcher Geistesrichtung sich ihr Denken bewegt, und die überhaupt nicht nachdenken und darum auch kein Verlangen nach der Wahrheit haben. Aber auch diese sollen angesprochen werden von den Wahrheitsträgern, auch sie sollen aus ihrem Schlafzustand aufgerüttelt werden, und die Irrlehren sollen grell beleuchtet werden, auf daß sie nachdenken und Stellung nehmen dazu. Denn mit Irrtum behaftet eingehen zu müssen in das jenseitige Reich bedeutet für die Seele eine Rodearbeit, bis sie etwas frei wird, weil der Irrtum von einer solchen Seele so fest vertreten wird, daß es schwer ist, ihr diesen Irrtum auszureden.... Es kann aber eine Seele erst dann selig sein, wenn sie sich in der Wahrheit bewegt, weil ihre Seligkeit im Austeilen besteht, sie aber erst dann wird austeilen können, wenn sie selbst einen Besitz hat. Die Seele muß unbedingt im jenseitigen Reich erst zur Wahrheit gelangen, ehe sie selbst sich am Beglücken anderer Seelen beteiligen kann, das im Verbreiten und Weiterleiten der Wahrheit besteht. Ihr Menschen wisset es nicht, wie folgenschwer sich irrige Lehren auswirken im Jenseits, weil es eure eigene Schuld ist, wenn ihr in den Irrtum verstrickt seid.... weil ihr weder die reine Wahrheit begehret noch etwas dazu tut, sie zu empfangen. Denn sie steht euch jederzeit zur Verfügung, und dem geringsten Willen, die Wahrheit zu erfahren, wird entsprochen werden, indem sie euch dann zugeführt wird in irgendeiner Weise. Aber solange ihr diesen Willen nicht aufbringt, solange ihr euch inmitten des Irrtums wohl fühlt oder ihr gleichgültig seid, worin euer Geistesgut besteht, lehnet ihr auch die Wahrheit ab, wenn sie euch in Form von Gnadengaben zugeleitet wird.... Es genügt euer ernster Wille, in der reinen Wahrheit zu stehen, und sie wird euch werden.... Es werden eure Gedanken dann immer so geleitet, daß ihr zu zweifeln und zu fragen beginnet, daß ihr aufmerket, sowie geistige Aufklärungen euch zugeführt werden, und ihr immer dann die rechten Gedanken fassen werdet, weil ihr die Wahrheit begehret.... Darum ist es für einen jeden Menschen leicht, zur Wahrheit zu gelangen, weil nur sein eigenes ernstes Verlangen rege zu werden braucht, um nun auch garantiert die Wahrheit zugeführt zu bekommen, die er unwiderruflich noch auf Erden gewinnen muß, um hellen Geistes ins jenseitige Reich eingehen zu können, wo es für ihn licht und klar ist, wo er also keine Finsternis mehr zu fürchten hat.... Jeder Irrtum aber bedeutet auch Finsternis.... Wenn ihr euch das einmal ernsthaft bedenket, daß nur dort Licht leuchten kann, wo die Wahrheit ist, dann würdet ihr bangen Herzens nur der Wahrheit nachjagen, um nicht in diese Finsternis zu verfallen, die jeglicher Irrtum für eure Seele dereinst bedeutet. Denn Finsternis ist Qual, Licht allein ist Seligkeit.... Darum haben die Jünger der Endzeit den Auftrag, gegen allen Irrtum vorzugehen, weil den Seelen diese Finsternis dereinst erspart bleiben soll. Aber die Menschen müssen den Willen und das Verlangen haben nach Licht, nach einem Zustand hellster Erkenntnis, den ihnen nur die Wahrheit bieten kann.... Die Menschen müssen im tiefsten Herzen wollen, in der Wahrheit zu stehen, weil diese Wahrheit Anteil ist der Ewigen Gottheit und weil Irrtum eine Verfinsterung des Geistes bedeutet, hinter der immer nur der Gegner Gottes steht. Wahrheit allein ist Licht.... Darum suchet die Wahrheit, solange ihr auf Erden wandelt, denn dann ist es weit schwerer, dazuzugelangen, wenn euch Finsternis im geistigen Reiche umfängt, aus der ihr euch nicht so leicht lösen könnet wie auf Erden, wo immer wieder euch die reine Wahrheit angetragen wird, wo die Wahrheit ständig den Irrtum bekämpfen wird und auch von jedem Menschen als Wahrheit erkannt werden kann, der nur eines guten Willens ist....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

L'effetto degli Insegnamenti nell'aldilà

Non è un lavoro facile quello di scacciare l'errore dal mondo, perché è nella natura delle cose, che l'errore viene accettato molto prima dagli uomini, che non gli stanno così di fronte per difendersi come fanno verso la pura Verità. Questo si spiega con la difettosa costituzione dell'uomo stesso, che sta ancora troppo sotto l'influenza dell'avversario, che influenzerà l'uomo sempre in modo negativo e trova da lui ascolto. Ciononostante si deve cercare di procedere contro l'erroreè stia nella Verità e che perciò è anche in grado di discernere la Verità dall'errore. Costui non rifiuterà soltanto un insegnamento errato, ma lo potrà anche motivare del perché rifiuta un tale insegnamento e questa motivazione soltanto può procurare un allontanamento da ciò, mentre altrimenti gli uomini vi si atterranno saldamente, che quell'insegnamento sia la Verità. Questo vale in particolare per gli uomini che accolgono spensieratamente antiche tradizioni, che riflettere piuttosto sulle loro origini; questo vale per gli uomini che non s'interrogano, se a loro veniva offerta la Verità, ma accettano senza riflettere tutto ciò che viene loro sottoposto come Verità. Vale per tutti coloro che sono disinteressati alla “Verità”, perché per loro è indifferente, in quale direzione spirituale si muove il loro pensare e che non riflettono per nulla e perciò non hanno nemmeno nessun desiderio per la Verità. Ma anche costoro devono essere interpellati dai portatori della Verità, anche costoro devono venir scossi dal loro stato di sonno, e gli insegnamenti errati devono essere illuminati con luce stridula, affinché riflettano e ne prendano posizione; perché dover entrare nel Regno dell'aldilà attaccati dall'errore significa per l'anima un lavoro di disboscamento, finché se ne liberi un poco, perché l'errore viene rappresentato da una tale anima così saldamente, che è difficile convincerla che è un errore. Ma un'anima può diventare beata solamente, quando si muove nella Verità, perché la sua Beatitudine consiste nel diffonderla, ma lei lo può fare solamente, quando lei stessa possiede la Verità. L'anima nell'aldilà deve assolutamente giungere alla Verità, prima che lei stessa possa far parte con altre anime alla felicità, che consiste nel distribuire e guidare oltre la Verità. Voi uomini non conoscete l'effetto delle gravi conseguenze di insegnamenti errati nell'aldilà, perché è la vostra propria colpa, quando siete ingarbugliati nell'errore, perché non desiderate né la pura Verità né fate qualcosa per riceverla, perché è in ogni tempo a vostra disposizione ed ogni desiderio di conoscere la Verità verrà esaudito, mentre vi viene poi guidata in qualche modo. Ma finché non avete questo desiderio, finché vi sentite bene in mezzo all'errore oppure siete indifferenti, in che cosa consiste il vostro patrimonio spirituale, rifiutate anche la Verità, quando vi viene guidata in forma di Doni di Grazia. E' sufficiente la vostra seria volontà di stare nella pura Verità, e vi verrà data. I vostri pensieri verranno poi sempre guidati in modo che cominciate a dubitare e ad interrogarvi, che fate attenzione appena vi vengono apportati dei chiarimenti spirituali e poi potrete sempre cogliere dei giusti pensieri, perché desiderate la Verità. Perciò è facile per ogni uomo giungere alla Verità, poiché deve diventare vivo soltanto il suo proprio serio desiderio, perché gli venga ora guidata garantita la Verità, che può conquistare irrevocabilmente ancora sulla Terra, per poter entrare nel Regno dell'aldilà con spirito illuminato, dove per lui è limpido e chiaro, dove quindi non ha più da temere nessuna tenebra. Ogni errore però significa anche tenebra. Se una volta riflettete su questo seriamente, che può splendere la Luce solamente là, dov'è la Verità, allora inseguireste con cuore timoroso soltanto la Verità per non cadere in questa tenebra, che significa una volta ogni errore per la vostra anima; perché la tenebra è tormento, la Luce soltanto è Beatitudine. Perciò i discepoli del tempo della fine hanno l'incarico di procedere conto ogni errore, perché alle anime deve rimanere risparmiata una volta questa tenebra. Ma gli uomini devono avere la volontà ed il desiderio per la Luce, per uno stato nella conoscenza più limpida, che può offrire loro soltanto la Verità. Gli uomini devono volere nel più profondo del cuore di stare nella Verità, perché questa Verità è Parte dell'Eterna Divinità e perché l'errore significa un ottenebramento dello spirito, dietro al quale sta sempre soltanto l'avversario di Dio. La Verità soltanto è Luce - perciò cercate la Verità, finché camminate sulla Terra, perché dopo è molto più difficile raggiungerla, quando vi avvolge la tenebra nel Regno spirituale, da cui non vi potrete liberare così facilmente come sulla Terra, dove vi viene sempre di nuovo portata la pura Verità, dove la Verità combatterà sempre l'errore e la Verità può essere riconosciuta da ogni uomo che ha soltanto una buona volontà.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Ingrid Wunderlich