Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Der Mensch soll zum Überwinder der Welt werden....

Die Welt wird immer hervortreten mit ihren Anforderungen, sie wird den Menschen ständig gefangennehmen, denn solange er noch mitten in diese Welt hineingestellt ist, muß er auch mit ihr fertigwerden, d.h. sich den Anforderungen beugen, die sie an das Mensch-Sein stellt. Aber dennoch ist es ein Unterschied, ob sich der Mensch gänzlich gefangennehmen läßt oder sich innerlich von ihr absondert.... ob es also dem Menschen gelingt, Herr zu werden über alles Weltliche, was ihn noch zu fesseln sucht. Soweit der Körper zu seinem guten Recht kommen soll, wird die Welt niemals zur Gefahr werden, und das hat immer der Mensch selbst in seiner Gewalt. Er darf niemals den körperlichen Wünschen das Übergewicht lassen, er muß selbst beschränken und abgrenzen, wo der Körper sich zu sehr hervordrängt, weil dann immer die Seele in Gefahr ist, vernachlässigt zu werden. Und die Seele und deren Bedürfnisse sind das Wichtigste im Erdenleben, das soll der Mensch nicht vergessen, dann kann ihm aber die Welt auch nicht zur Gefahr werden. Da nun aber die Welt das Reich des Gegners von Gott ist und sein Bestreben immer ist und bleiben wird, den Menschen zurückzuhalten von der Arbeit an seiner Seele, so wird er sich immer weltlicher Mittel bedienen, um jenes zu erreichen.... Er wird weltliches Verlangen vordrängen, und achtet der Mensch dessen zu sehr, dann vergißt er die Seele, und diese muß darben, während der Körper schwelgen kann. Darum müsset ihr Menschen sehr darauf achten, euch nicht in weltliches Verlangen zu verstricken, ihr müsset jede weltliche Anregung meiden und euch zurückziehen davon, ihr müsset desto eifriger euch geistige Genüsse zu verschaffen suchen, und es wird der Körper in seinem Begehr stille werden, weil die Seele oft auch vermag, den Körper ihrem Verlangen geneigt zu machen.... weil oft sich auch der Körper wohl fühlt, wenn der Seele rechte Kräftigung und Sättigung zuteil wird durch geistige Nahrung. Wenn es der Seele gelingt, sich auch den Körper geneigt zu machen, dann ist die Gefahr der Welt überwunden, dann wird der Körper auch nur das von der Welt verlangen, was er benötigt zu seiner Erhaltung, aber er wird nicht mehr das Verlangen der Seele ersticken durch seine Begierde, er hat dann solche überwunden, und die Welt besteht dann nur noch als Notwendigkeit für das irdische Leben, doch nicht mehr als Erfüllung geheimer Wünsche und Begierden. Aber es fordert das ständige Aufmerksamkeit, ständigen guten Willen und ständige Arbeit an sich selbst.... Denn der Kampf, den der Gegner Gottes um die Seelen führt, dauert an, solange der Mensch auf Erden weilt, und immer wieder wird er versuchen, durch die Welt Einfluß zu gewinnen auf den Körper, der dann sehr leicht die Seele mit hinabziehen kann auf die Ebene, die sie schon überwunden hatte. Doch der gute Wille des Menschen, der Wille, zu Gott zu gelangen und Seinen Willen zu erfüllen, wird ihm auch ständig Hilfe sein, und er wird einmal das Ziel erreichen.... Er wird kämpfen müssen oder aber in Liebe dienen.... Dann wird jeder Welthunger wegfallen, dann ist die Seele schon so stark geworden im Überwinden, daß sie den Körper ganz in ihrer Gewalt hat.... Dann wird sich auch der Körper willig trennen von allem, was der Welt angehört, und auch er wird nur darin sein Glück und seine Seligkeit finden, was die Seele und sein Geist ihm nun bieten und was auch die irdischen Substanzen vergeistigen kann, solange der Mensch auf Erden weilt....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

L'uomo deve vincere il mondo

Il mondo si farà sempre avanti con le sue pretese, catturerà sempre l'uomo, perché finché è ancora posto in questo mondo, deve anche farcela, cioè piegarsi alle pretese, che pone all'essere-uomo. Ma ciononostante c'è una differenza, se l'uomo si lascia catturare totalmente oppure se si allontana da lui interiormente, se quindi l'uomo riesce a diventare padrone su ogni cosa mondana che cerca di incatenarlo ancora. Fin dove il corpo deve ottenere il suo diritto, il mondo non diventerà mai un pericolo e questo l'uomo lo ha sempre nel suo potere. Non deve mai lasciare ai desideri corporei il soprappeso, egli stesso deve limitare e circoscrivere, dove il corpo si spinge troppo avanti, perché allora l'anima è sempre in pericolo di venir trascurata. L'anima e le sue necessità sono la cosa più importante nella vita terrena, questo l'uomo non lo deve mai dimenticare, allora il mondo non può mai diventargli un pericolo. Ma dato che ora il mondo è il regno dell'avversario di Dio ed il suo tendere è e rimane sempre quello di trattenere l'uomo dal lavoro sulla sua anima, così si servirà sempre di mezzi mondani per raggiungerlo. Spingerà in avanti dei desideri mondani e quando l'uomo vi bada troppo, allora dimentica l'anima e questa deve languire, mentre il corpo può godere. Perciò voi uomini dovete badare molto a non farvi ingarbugliare in desideri mondani, dovete evitare ogni stimolo mondano e ritirarvene, dovete cercare di procurarvi con più fervore dei godimenti spirituali, ed il corpo diventerà calmo nel suo desiderare, perché sovente anche l'anima è in grado a rendere incline il corpo ai suoi desideri, perché il corpo si sente anche sovente bene, quando all'anima viene data la giusta fortificazione e viene saziata attraverso il nutrimento spirituale. Se all'anima riesce a rendersi incline anche il corpo, allora è vinto il pericolo del mondo, allora il corpo pretenderà anche dal mondo soltanto ciò che necessita per la sua conservazione, ma non soffocherà più il desiderio dell'anima attraverso le sue bramosie, le ha poi superate, ed il mondo esiste poi soltanto ancora come necessità per la vita terrena, ma non più come adempimento di desideri e brame segreti. Ma questo richiede una costante attenzione, costante buona volontà e costante lavoro su sé stesso; perché la lotta che l'avversario di Dio conduce per l'anima, dura finché l'uomo dimora sulla Terra, e cercherà sempre di nuovo di conquistare l'influenza attraverso il mondo sul corpo, che poi può tirare molto facilmente l'anima giù al livello, che aveva già superato. Ma la buona volontà dell'uomo, la volontà di giungere a Dio e di adempiere la sua volontà, gli sarà anche un costante aiuto ed una volta raggiungerà la meta. Dovrà combattere oppure servire nell'amore. Allora cadrà ogni fame mondana, allora l'anima è già diventata così forte nel vincere, che ha il corpo del tutto nel suo potere, allora anche il corpo si separerà volonterosamente da tutto ciò che appartiene al mondo ed anche lui troverà la sua felicità e beatitudine in ciò che gli offrono l'anima e lo spirito e che può anche spiritualizzare le sostanze terrene, finché l'uomo dimora sulla Terra.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Ingrid Wunderlich