Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Kraftzufuhr im Jenseits bedingt liebenden Hilfswillen....

Jeder trachte danach, sich zu vollenden, solange er auf dieser Erde weilt, denn ist er erst einmal in unvollkommenem Zustand in das jenseitige Reich eingegangen, dann wird er weit weniger Kraft haben als auf Erden, und er wird sich vorerst Kraft erwerben müssen durch Liebewirken, das aber auch wieder Kraft voraussetzt.... während er auf Erden über die Lebenskraft verfügt, die er nach eigenem Willen anwenden kann, also auch zum Liebewirken. Bedenket, daß immer nur Liebetätigkeit eure Vollendung bewirkt, daß eure Seele nur durch Liebetätigkeit ausreifen kann, ganz gleich, ob auf Erden oder im Jenseits.... Bedenket, daß ihr in jedem Falle Kraft benötigt dazu.... Ihr seid zu bedauern, wenn ihr drüben in kraftlosem Zustand anlangt und nun auf die Hilfe der Menschen auf Erden oder der Lichtwesen im geistigen Reich angewiesen seid, um vorerst wieder zu etwas Kraft zu gelangen. Die Menschen können euch diese Kraftzufuhr vermitteln durch liebende Fürbitte, weshalb ihr aber auch auf Erden euch die Liebe der Mitmenschen erringen solltet, die euch nun in ihre Fürbitte einschließen, auf daß ihr Kraft erlanget. Die Lichtwesen werden euch auch zu Hilfe kommen, aber sie können nicht willkürlich euch Kraft zuleiten.... ihr müsset willig sein, mit dieser Kraftzufuhr anderen Seelen zu helfen in ihrer Not, und gerade dieser Liebewille muß selbst in euch erwachen, erst dann wird euch die nötige Kraft zum Liebewirken zugehen. Wohl ist viel Not auch im jenseitigen Reich, doch wer auf Erden an der Not der Mitmenschen vorübergegangen ist, der wird auch im Jenseits wenig berührt werden davon, weil die Eigenliebe noch zu groß ist und er nur seiner eigenen Notlage gedenkt. Darum ist es weit schwerer, zu einem höheren Grade der Vollendung zu kommen als auf Erden, und ihr Menschen solltet darum nicht gleichgültig sein, sondern eure euch zur Verfügung stehende Lebenskraft gut nützen für euer jenseitiges Heil.... Ihr könnet euch wahrlich viele Schätze sammeln auf Erden, wenn ihr nur eifrig Werke uneigennütziger Nächstenliebe verrichtet, und ihr werdet kraft- und lichtvoll eingehen in das geistige Reich und also eure geistigen Schätze sogleich verwerten können als Helfer der unglückseligen Wesen, die es versäumt haben auf Erden, sich geistigen Reichtum zu sammeln, und die darum in äußerster Not angewiesen sind auf liebende Hilfe. Denn nur die Liebe kann ihnen Hilfe bringen, wenn auch der eigene Wille erst bereit sein muß, diese Liebe anzunehmen und gleichfalls wieder zu helfen ihren notleidenden Gefährten, die ebenso wie sie selbst es versäumten, auf Erden sich geistige Schätze zu erringen. Die Not ist groß im jenseitigen Reich, und wer darum weiß, wer es glaubt, was an Berichten darüber ihm zugeht, der soll auf Erden noch suchen, zur Reife seiner Seele zu gelangen, und er wird bei seinem Eintritt in das geistige Reich glücklich sein, diesen Ermahnungen gefolgt zu sein, denn er wird niemals das nachholen können, was ihm auf Erden bei gutem Willen überaus leicht möglich ist.... Er wird wohl auch noch zum Licht und zur Seligkeit gelangen können, aber sehr viel längere Zeit und sehr große Überwindung wird es erfordern, nur wenige Schritte weiter zu kommen, während jedoch das Erdenleben vollauf genügt hatte, um den höchsten Grad.... den Grad der Gotteskindschaft.... erreichen zu können, den zu erreichen ihm im jenseitigen Reich aber nicht mehr möglich ist. Darum lebet in der Liebe, tut alles, um eure Seele zur Vollendung zu bringen noch auf Erden, und ihr werdet dereinst selig sein im Übermaß und als wahre Helfer auch Erlösungsarbeit verrichten können im Jenseits an denen, die aus eigener Schuld in Finsternis verblieben sind und nur unter größten Mühen zum Licht und zur Freiheit gelangen können....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Power supply in the hereafter requires loving will to help....

Everyone should strive to perfect himself as long as he lives on this earth, for once he has entered the kingdom of the beyond in an imperfect state he will have far less strength than on earth, and for the time being he will have to acquire strength through loving activity which, however, also requires strength again, whereas on earth he has the vitality at his disposal which he can use according to his own will, thus also for loving activity. Consider that only loving activity will ever bring about your perfection, that your soul can only mature through loving activity, regardless of whether on earth or in the beyond.... Consider that you always need strength for this.... You are to be pitied if you arrive over there in a powerless state and are now dependent on the help of people on earth or the beings of light in the spiritual kingdom in order to regain some strength for the time being. People can impart this supply of strength to you through loving intercession, but that is why you should also gain the love of your fellow human beings on earth, who will now include you in their intercession so that you will gain strength. The beings of light will also come to your aid but they cannot arbitrarily convey strength to you.... You must be willing to help other souls in their adversity with this supply of strength, and precisely this will to love must awaken in you yourselves, only then will you receive the necessary strength to work with love. There is certainly much adversity in the kingdom of the beyond, yet anyone who has passed by his fellow human being's adversity on earth will also be little affected by it in the beyond, because his self-love is still too great and he only thinks of his own adversity. For this reason it is far more difficult to attain a higher degree of perfection than on earth, and therefore you humans should not be indifferent but make good use of the vitality at your disposal for your salvation in the beyond.... You can truly gather many treasures on earth if only you diligently carry out works of unselfish neighbourly love, and you will enter the spiritual kingdom full of strength and light and thus immediately be able to utilize your spiritual treasures as helpers for the wretched beings who failed to gather spiritual wealth on earth and who are therefore dependent on loving help in utmost adversity. For only love can bring them help, even if their own will first has to be willing to accept this love and likewise help their suffering companions again, who, like themselves, failed to acquire spiritual treasures on earth. The adversity is great in the kingdom of the beyond, and anyone who therefore knows, who believes the reports about it, should still try to attain maturity of his soul on earth, and when he enters the spiritual kingdom he will be happy to have followed these admonitions, for he will never be able to make up for what is extremely easily possible for him on earth with good will.... He will certainly still be able to attain light and beatitude, but it will take much longer and require great effort to take only a few steps further, whereas earthly life had sufficed to enable him to attain the highest degree.... the degree of childship to God.... which, however, he will no longer be able to attain in the kingdom of the beyond. Therefore live in love, do everything to bring your soul to perfection while still on earth, and one day you will be blessed in abundance and, as true helpers, also be able to carry out redemptive work in the beyond for those who, through their own fault, have remained in darkness and can only reach light and freedom with great effort....

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Doris Boekers