Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Rechte Kindesverhältnis.... "Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...."

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder, könnet ihr nicht eingehen in Mein Reich.... Ihr sollt dies recht verstehen: Ein Kind vertrauet voll und ganz dem Vater, es höret seine Reden, und es zweifelt nicht an der Wahrheit dessen, was ihm gesagt wird, es harret zuversichtlich der Verheißung, es glaubt alles, was der Vater ihm verspricht, es glaubt alles, was er zu dem Kinde spricht.... Und diesen Glauben fordere Ich von euch, daß ihr Mir bedenkenlos vertrauet, daß ihr Meine Worte als reine Wahrheit annehmet und sie euch zur Richtschnur eures Lebenswandels macht. Das soll aber nicht heißen, daß ihr blindgläubig auch das annehmet, was euch von anderer Seite zugetragen wird, dann sollet ihr erst prüfen, von wo diese Lehren oder Worte ihren Ausgang haben, denn Ich spreche nur von dem rechten Kindesverhältnis, das Ich hergestellt sehen will, um nun als Vater mit euch reden zu können. Und darum sage Ich: "Werdet wie die Kinder...." Eurem Vater könnet ihr glauben, und um Ihn Selbst also zu hören, müsset ihr vorerst das rechte Kindesverhältnis hergestellt haben, und dann brauchet ihr nicht zu zweifeln oder zu fürchten, daß euch etwas geboten wird, was euch schaden könnte.... Ich muß darum den Glauben von euch fordern, weil euch keine Beweise erbracht werden können für geistige Lehren. Ich will aber nicht, daß ihr alles glaubet, was euch vorgesetzt wird, solange ihr nicht sicher seid, daß es vom Vater ausgegangen ist, daß es in Wahrheit gute Gabe ist, die Er euch bietet, weil ihr Seine Kinder seid, die Er liebt.... Wer aber immer seinen Verstand entgegensetzt, wer einen kindlichen Glauben nicht aufbringen kann, der ist wie ein eigenwilliges Kind, das sich nicht daran hält, was der Vater zu ihm sagt.... Für diesen ist es gleich, wer zu ihm spricht, er wird stets glauben, selbst es am besten beurteilen zu können, und dieser steht nicht im rechten Kindesverhältnis zu Mir, und sein Denken ist gefährdet. Geistiges werdet ihr nicht mit dem Verstand ergründen können, aber euer himmlischer Vater gibt es euch, wenn ihr euch als Kinder in der rechten Weise an Ihn wendet, und was Er euch gibt, das könnet ihr bedenkenlos annehmen als Wahrheit. Darum sorget zuerst, daß ihr mit eurem Vater in Verbindung tretet; kommet zutraulich zu Mir und gehet Mich Selbst darum an, fühlet euch Mir gegenüber wie unmündige Kindlein, die sich hingeben und sich beschenken lassen vom Vater.... Und dann achtet des Geschenkes, bewertet es als eine Liebesgabe, durch die der Vater euch erfreuen, helfen und selig machen will.... Der ungezweifelte Glaube eines Kindes soll euch allen zum Vorbild dienen, und ob ihr im Erdenleben noch so hochsteht.... Werdet wie die Kinder.... Dann werdet ihr auch Kindern gleich behütet werden vor allen Gefahren, die der Seele drohen, wenn sich ihr Kräfte nahen, die ihr schädliche, unreine Nahrung anbieten.... Lasset euch allein vom Vater speisen, Der wahrlich euch geben wird, was eurer Seele zum Besten gereichet.... Ein kindlicher Glaube führet euch sicher zur Höhe, denn den Glauben eines Kindes an Mich lasse Ich nicht zuschanden werden....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Le vrai rapport de fils - «Si vous ne devenez pas comme des enfants....»

Si vous ne devenez pas comme les enfants, vous ne pouvez pas entrer dans Mon Royaume. Vous devez bien comprendre cela : Un fils se fie totalement à son père, il entend ses paroles, et il ne doute pas de la Vérité de ce qui lui est dit, il attend confiant ce qui lui a été promis, il croit tout ce que le père lui promet, il croit tout ce qu'il dit au fils. Et J’exige de vous cette foi, que vous vous fiez à Moi sans douter, que vous acceptiez Mes Paroles comme pure Vérité et en fassiez la ligne de conduite de votre chemin de vie. Mais cela ne doit pas signifier que vous acceptiez de croire aveuglement ce qui vous est apporté de quelque autre partie, vous devez d'abord examiner d'où ces doctrines ou ces paroles ont eu leur origine, parce que Je parle seulement du vrai rapport de fils, que Je veux voir établi pour pouvoir maintenant parler avec vous en tant que Père. Et donc Je dis : «Devenez comme les enfants....» Vous pouvez croire votre Père, et pour l’entendre Lui-Même, vous devez d'abord avoir établi le vrai rapport de fils, et vous ne devez ensuite plus douter ou craindre qu'il vous soit offert quelque chose qui pourrait vous endommager. Donc Je dois exiger de vous la foi, parce qu'il ne peut pas vous être donné de confirmations pour les Doctrines spirituelles. Mais Je ne veux pas que vous croyiez tout ce qui vous est présenté, tant que vous n'êtes pas sûrs que cela procède du Père, qu'en Vérité Il vous offre un bon Cadeau, parce que vous êtes Ses fils qu'Il aime. Mais celui qui oppose toujours son entendement, qui ne peut pas avoir une foi enfantine, est comme un fils obstiné qui ne se conforme pas à ce que lui dit le Père. Pour celui-ci il est indifférent qui lui parle, il croit toujours pouvoir lui-même juger mieux, et cela n'est pas dans le juste rapport de fils envers Moi, et ses pensées sont en danger. Vous ne pourrez pas sonder le spirituel avec l'entendement, mais votre Père céleste vous donne la compréhension, lorsque vous vous tournez vers Lui de la manière juste en tant que fils, et ce qu'Il vous donne, vous pouvez l'accepter sans préoccupation comme Vérité. Donc préoccupez-vous pour que vous entriez en contact avec votre Père ; venez confiants vers Moi et demandez à Moi-Même, sentez-vous envers Moi comme un fils mineur qui se donne au Père et est gratifié par Lui. Et ensuite occupez-vous du Cadeau, évaluez-le comme un Don d'Amour, avec lequel le Père veut vous réjouir, vous aider et vous rendre bienheureux. La foi sans doutes d'un fils doit vous servir à tous d’exemple, d’autant plus vous êtes haut dans la vie terrestre. Devenez comme les enfants. Alors vous serez gardés comme les enfants de tous les dangers qui menacent l'âme lorsque s'approchent des forces qui lui offrent une nourriture dangereuse, impure. Laissez-vous seulement nourrir par le Père, qui vous donnera vraiment ce qui est le mieux pour votre âme. Une foi enfantine vous mène à coup sûr vers le Haut, parce que Je ne laisse pas tomber en ruine la foi d'un fils en Moi.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Jean-Marc Grillet