Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Gottes Hilfe durch Menschen ausgeführt....

Immer sollet ihr euch an Mich halten, was euch auch bewegen mag.... ihr werdet herausgeführt durch alle leiblichen und irdischen Nöte, sowie ihr euch nur Mir anvertraut, sowie ihr Mich teilhaben lasset an allem, was ihr erlebt, an allem, was euch bedrückt.... aber auch an allem, was euch erfreut.... Denn alles kommt von Mir.... Aber auch ihr sollet mit eurem Mitmenschen gemeinsam dessen Lasten tragen, auch ihr sollet helfen, wo es in eurer Macht steht, auch ihr sollet für den Nächsten die Stütze sein, der er sich anvertrauen kann. Und dann sollet ihr auch ihn zu Mir verweisen, doch nicht, ohne ihm selbst geholfen zu haben, ansonsten er euren Worten keinen Glauben schenkt. Ihr lebt in einer Zeit, wo ihr nicht ohne Mich auskommen könnet, wo jeder Mensch Hilfe benötigt, wo aber auch jeder Mensch wieder helfen soll seinem Nächsten, will er auch Meiner Hilfe gewiß sein. Denn ich messe aus, wie ihr zumesset eurem Nächsten. Dies muß Ich immer wieder betonen, daß es für euch kein Weiterkommen gibt ohne dienende Nächstenliebe.... Aber ihr selbst wisset es, was Not bedeutet.... ihr erfahret es an euch selbst auch, wie euch Hilfe in der Not beglückt.... Und so ihr Mich anrufet um Hilfe, sende Ich diese oft durch Mitmenschen euch zu.... Ihr wisset also, daß ein Mensch dem anderen helfen muß, weil alles im Rahmen des Natürlichen vor sich geht, daß aber immer Ich Selbst dahinterstehe, daß ich Selbst dann die Menschen anrege, helfend einzugreifen, wenngleich sie es nun tun unbewußt des Auftrages, den sie innerlich von Mir empfangen. Doch es kann sich auch der Mensch weigern, Meinen Auftrag auszuführen, weil Ich nicht seinen Willen zwinge.... Dann läßt er eine gnadenreiche Gelegenheit an sich vorübergehen, und Ich leite Meinen Auftrag weiter.... Denn ohne Hilfe bleibt der Mensch nicht, der sich Mir in seiner Not anvertraut.... Denn Ich sorge wie ein Vater für Meine Kinder, und wer sich Mir anvertraut, der ist Mein Kind.... Wer sich Mir gläubig anvertraut, der ist aber auch selbst nicht verhärteten Herzens, wenn er um Hilfe angegangen wird, und darum schon kann Ich ihm geben, weil auch er austeilet seinem Nächsten, so dieser in Not ist. Alles tritt so an die Menschen heran, daß sie stets Gelegenheit haben zum Liebewirken, weil es allein darum geht, daß die Liebe geübt wird, weil allein die Liebe den Menschen Erlösung und geistigen Fortschritt bringt. Doch immer schwerer ist es, auf den Willen der Menschen einzuwirken, daß sie sich liebend betätigen.... Darum wird auch die Not stets größer, die allein dazu anregen kann, die Menschen einander helfen zu lassen.... Es bleibt jedoch stets dem einzelnen überlassen, wie er die große Not auf sich wirken lässet. Wer aber zu Mir flüchtet, wer Dessen gedenket, Der Herr ist über Himmel und Erde, Der alles wenden kann zum Guten.... wer Ihn um Seinen Beistand bittet, der wird auch gewiß sein können, daß Ich ihn höre, daß Ich ihm helfe und ihm zuteile, wie er selbst austeilet seinem Nächsten.... Und er wird sich auch dessen bewußt sein, daß Ich ihn nicht verlasse, weil auch in ihm die Liebe ist, ansonsten er nicht an Mich und Meine Hilfe glauben könnte....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

God's help executed through people....

You should always stick to Me, no matter what may move you.... you will be led out of all physical and earthly hardships as soon as you entrust yourselves to Me, as soon as you let Me participate in everything you experience, in everything that depresses you.... but also in everything that delights you.... For everything comes from Me.... But you should also bear your fellow human being's burdens together with him, you should also help where it is in your power, you should also be the support for your neighbour in whom he can entrust himself. And then you should also refer him to Me, yet not without having helped him yourselves, otherwise he will not believe your words. You live in a time where you cannot manage without Me, where every person needs help, but where every person should also help his neighbour again if he also wants to be certain of My help. For I measure how you measure out to your neighbour. I have to emphasize this again and again, that you cannot get ahead without serving neighbourly love.... But you yourselves know what hardship means.... you also experience it yourselves how help makes you happy in adversity.... And if you call upon Me for help, I often send it to you through fellow human beings.... Thus you know that one person has to help another because everything happens naturally, but that I Myself always stand behind it, that I Myself then encourage people to intervene, even though they do so unconsciously of the task they inwardly receive from Me. Yet the human being can also refuse to carry out My order because I do not force his will.... Then he lets a grace-filled opportunity pass him by and I pass on My order.... For the person who entrusts himself to Me in his adversity will not remain without help.... For I care for My children like a father, and whoever entrusts himself to Me is My child.... But anyone who faithfully entrusts himself to Me is not hardened of heart himself when he is approached for help, and therefore I can already give to him, because he also hands out to his neighbour if he is in need. Everything approaches people in such a way that they always have the opportunity to work with love, because it is solely a matter of practicing love, because love alone brings people redemption and spiritual progress. Yet it is increasingly difficult to influence people's will so that they will be lovingly active.... For this reason the adversity is also constantly increasing, which alone can inspire people to help each other.... However, it is always up to the individual how he lets the great adversity affect him. But anyone who takes refuge in Me, who remembers Him, Who is lord over heaven and earth, Who can turn everything to good.... who asks Him for His help, can also be certain that I will hear him, that I will help him and distribute to him as he himself distributes to his neighbour.... And he will also be aware of the fact that I will not leave him because love is also in him, otherwise he would not be able to believe in Me and My help....

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Doris Boekers