Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Lebensschicksal dem Willen der Menschen entsprechend....

Euch ist ein Maß zugemessen an Leid und Mühsal, das ihr im Erdenleben auf euch nehmen müsset, um auszureifen an eurer Seele. Dieses Maß entspricht der Länge eurer Lebensdauer, dem Willen und der Seelenreife des einzelnen Menschen, weshalb es verschieden reichlich erscheint dem Menschen, der noch nicht in das tiefere Wissen um Zweck und Ziel des Erdenlebens eingedrungen ist. Es ist keine Zufälligkeit, daß des einen Leben schwerer und mühevoller beschaffen ist, während dem anderen manches erspart bleibt, sondern Gottes Wille hat das Schicksal des einzelnen gestaltet, wie es für seine Seele am zuträglichsten ist. Doch ihr Menschen könnet selbst viel dazu beitragen, euch das Leben zu erleichtern, weil jederzeit der Hilfswille Gottes bereit ist, so ihr Ihn rufet und Seine Hilfe erbittet. Also schaffet ihr euch gewissermaßen das Übermaß von Leid selbst, denn stets steht euch die Gnade des Gebetes zu, die ihr nur zu nützen brauchet, um auch der größten Sorge ledig zu sein. Denn das Gebet kann den gleichen Erfolg haben für die Entwicklung der Seele wie ein Maß von Leid.... es sucht der Mensch Gott, Dem er sich verbinden will.... wozu das Leid ein gutes Mittel ist.... Nur die Verbindung mit Gott soll hergestellt werden, den Weg dazu kann sich der Mensch wählen, und er kann daher sein Schicksal bestimmen und für sich erträglich gestalten, so er in steter Verbindung bleibt mit Gott durch das Gebet oder durch werktätige Nächstenliebe, die die Gegenwart Gottes zur Folge hat, also eine direkte Verbindung mit Ihm auslöst, weil Gott Selbst die Liebe ist und also Sich mit dem Menschen zusammenschließen muß, der zum gleichen Wesen sich gestaltet durch die Liebe. So also ein Mensch übermäßig leiden zu müssen glaubt, soll er sich vor Augen halten, daß sein Wesen noch wandlungsbedürftig ist, ansonsten es vom Wesen Gottes durchstrahlt werden könnte, was jegliches Leid ausschließt. Er muß leiden, um zu Gott zu flüchten, und durch inniges Gebet Seine Ausstrahlung anfordern, die ihm niemals versagt ist und desto wirksamer und belebender den Erdenmenschen berührt, je mehr sich dieser Gott verbindet.... Der Zusammenschluß mit Gott schaltet jegliches Leid aus, also braucht nur danach gestrebt zu werden, um das Maß von Leid und Mühsal zu verringern und dennoch zu reifen an der Seele....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

사람들의 의지에 따라 정해지는 인생의 운명.

너희 혼이 성숙하기 위해 이 땅의 삶에서 너희가 받아드려야만 하는 정도의 고통과 고난이 너희에게 임하게 된다. 이 정도는 너희의 수명과 각 사람의 혼의 의지와 성숙한 정도에 합당하게 된다. 그러므로 아직 이 땅의 삶의 목적과 목표에 대한 더 깊은 지식이 없는 사람에게는 서로 다르게 풍부하게 고통과 고난이 나타난다. 이는 우연한 일이 아니다. 한 사람의 삶은 더 어렵고 힘든 반면에 다른 사람에게는 이런 일을 당하지 않고, 하나님의 뜻이 각 사람의 운명이 그의 혼에 가장 유익한 방식으로 개인의 운명을 정하는 일은 우연히 일어나는 일이 아니다.

그러나 너희 사람들은 너희의 삶을 더 쉽게 만드는 일에 많은 기여를 할 수 있다. 왜냐면 너희가 하나님을 부르고, 하나님의 도움을 구하면, 언제든지 하나님의 도우려는 의지가 준비하고 있기 때문이다. 그러므로 너희는 어떤 의미에서 너희 자신이 아주 많은 고통을 당하게 한다. 왜냐면 너희에게 항상 기도의 은혜가 제공되고, 너희가 단지 가장 큰 걱정을 제거하기 위해 기도의 은혜를 사용하기만 하면 되기 때문이다. 왜냐면 기도가 고통의 정도가 혼의 성장에 영향을 미칠 수 있는 동일한 정도로 혼의 성장을 성공시킬 수 있기 때문이다. 사람은 그가 연합하기 원하는 하나님을 찾는다. 이 일을 위해 고난은 좋은 수단이다.

사람은 단지 하나님과의 연결을 이뤄야만 하고, 이를 위한 길을 사람이 택할 수 있다. 그러므로 그가 하나님의 임재를 가능하게 해주는 기도를 통해 또는 이웃 사랑을 행하는 일을 통해, 즉 하나님과 직접 연결을 이뤄 그가 끊임없이 하나님과 연결을 이루면, 그는 자신의 운명을 정할 수 있고, 자신의 운명을 견딜 수 있게 만들 수 있다. 왜냐면 하나님 자신이 사랑이고 따라서 하나님은 사랑을 통해 자신과 같은 성품을 형성하는 사람과 연합해야만 하기 때문이다.

그러므로 사람이 과도하게 고통을 받아야 한다고 믿는 사람은 그의 성품에 아직 변화가 필요하다는 것을 명심해야만 한다. 그에게 아직 변화가 필요하지 않다면, 그는 모든 고난을 피하게 해주는 하나님의 성품으로 충만하게 될 수 있어야 한다. 그는 하나님께 도피하기 위해 고난을 겪어야만 한다. 그는 긴밀한 기도를 통해 하나님의 비추임을 구해야만 한다. 하나님은 절대로 그의 요청을 거부하지 않을 것이다. 사람이 하나님과 더 많이 연결이 될수록, 하나님의 비추임이 그에게 더 효력을 발휘하고 그를 생명력이 있게 한다. 하나님과의 연합은 모든 고통을 없애 준다. 그러므로 단지 고통과 고난의 양을 줄이기 위해 추구할 뿐만 아니라 혼을 성숙하게 만들려는 추구를 해야 한다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박