Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Sünde wider den Geist....

Als Sünde wider den Geist muß es betrachtet werden, wenn die Menschen das ihnen von Mir gebotene Wort als Wahrheit erkennen und sie es doch nicht annehmen wollen, d.h. Meine Diener auf Erden zurückweisen oder keinen Wert darauf legen, Mein Wort in Empfang zu nehmen. Es ist eine besondere Gnade, so dem Menschen Mein Wort vermittelt wird, denn es ist das Brot, das aus den Himmeln kommt und daher auch von besonderer Wirkung ist auf die menschliche Seele. Es ist gegeben durch die Stimme des Geistes, es ist Mein Geist, der sich mit dem Geistesfunken im Menschen verbindet, es ist höchstes Geistesgut, eine Gnadengabe von so unfaßbarem Wert, und es soll mit Dank empfangen werden und als köstliche Gnadengabe auch gewertet werden von dem, der es als Mein Geschenk erkennt, der sich von der Wahrheit berührt fühlt, der es inhaltsmäßig als wertvoll, als göttlichen Ursprungs anerkennen muß. Und verständlicherweise versündigt sich ein solcher Mensch gegen den Geist, so er Mein Wort gleichgültig hinnimmt, so er sich sträubt, den Inhalt sich zu geistigem Eigentum zu machen, indem er darüber nachdenkt und Stellung nimmt zu seinem Inhalt. Denn ihm bin Ich Selbst nahegetreten, und er beachtet Mich nicht; Ich habe an seine Tür geklopft und Einlaß begehrt, und er nimmt Mich nicht auf; Ich rede zu ihm, und er hört Mich nicht an; Ich biete ihm Brot und Wein an, Mein Fleisch und Mein Blut, und er weiset zurück, was ihm Erquickung und Stärkung sein soll für seinen Erdenlebensweg.... Und wem Ich einmal nähergetreten bin, ohne Aufnahme gefunden zu haben, der wird sehr lange ringen müssen, ehe ihm wieder die Gnade zuteil wird; er wird nicht leichtlich wieder eingeladen werden von Mir zum Abendmahl, denn er nahm Meine erste Einladung nicht an.... Und es ist die Sünde wider den Geist überaus schwerwiegend, denn sie kann völlige Erkenntnislosigkeit nach sich ziehen, es kann der Mensch völlig erblinden im Geist, weil Ich Selbst ihm dann die Erkenntnisfähigkeit nehme, so er einmal das Licht zu verlöschen sucht durch seine Weigerung, weil er wohl das Leuchten des Lichtes wahrnimmt und doch nicht den Weg beschreitet, der ihm hell erleuchtet wird; weil er lieber auf dem alten Weg weiterwandelt, von dem Ich ihn herüberleiten will auf den rechten Weg. Wer des Geistes Wirken erkennen kann, der hat auch die Verpflichtung, von dem Inhalt der Kundgaben Kenntnis zu nehmen, die Meinem Reich entstammen, denn Ich entbiete wahrlich ein köstliches Gut den Menschen auf Erden, und so der Glaube vorhanden ist, daß das geistige Gut von Mir seinen Ausgang nahm, muß es auch gewertet werden als göttliches Geschenk, es muß voller Freude empfangen und überallhin verbreitet werden, auf daß auch die Mitmenschen in den Segen Meiner Offenbarungen kommen, die nicht fähig sind, selbst die Stimme des Geistes in sich zu vernehmen. Und die es als Mein Geschenk entgegennehmen, werden gesegnet sein, denn sie empfangen Mich Selbst und stehen fortan in Meiner Gnade.... Ich Selbst bin nun bei ihnen, und Meine Gegenwart sichert ihnen ständige Führerschaft, ständige Hilfe in jeder Not und ein Gnadenmaß, das sie selbst durch ihre Liebe zu Mir erhöhen können und sicher ihr Ziel erreichen auf Erden.... daß sie zum Lichtwesen sich gestalten, weil Mein Wort ihnen gleichzeitig Kraft vermittelt, weshalb verständlicherweise jeder Mensch leer ausgeht, der sündiget wider den Geist....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

영을 향한 죄.

사람들이 내가 그들에게 준 말씀을 진리로 깨달으면서도 말씀을 받아들이기를 원하지 않을 때, 즉 땅에 있는 내 종들을 거부하거나 나의 말씀을 받는 것에 가치를 두지 않는 일은 영을 향한 죄로 간주되야 한다. 나의 말씀이 사람들에게 전해지는 일은 특별한 은혜이다. 하늘에서 내려오는 양식이기 때문에 인간의 혼에도 특별한 영향을 미치기 때문이다. 그일은 영의 음성으로 주어지며, 인간의 영의 불씨와 연결되는 일은 나의 영이고, 최고의 영적 선이고 이해할 수 없는 가치의 은혜의 선물이고 감사로 받아야 하며 또한 그것을 내 선물로 깨닫고, 진실에 감동을 받고, 내용면에서 가치 있다고 여기는 분에게

당연히 그런 사람은 나의 말씀을 무관심하게 받아들이고 그 내용에 대해 생각하고 그 내용을 향한 입장을 취함으로써 내용을 자신의 지적 재산으로 만드는 것을 꺼리면 영에 대해 죄를 짓는다. 나 자신이 그에게 가까이 왔고 그는 나에게 주의를 기울이지 않기 때문이다. 나는 그의 문을 두 드렸고 입장을 요청했지만 그는 나를 받아들이지 않았다. 나는 그에게 말하지만 그는 나의 말씀을 듣지 않는다. 나는 그에게 양식과 포도주, 나의 살과 피를 바치고, 그는 그의 이 땅의 삶의 길을 위해 새 힘과 힘을 주는 것을 거부한다. 내가 한때 받아들여지지 않고 접근한 사람은 은혜가 그에게 다시 주어지기 전에 아주 오랜 시간 동안 싸움해야 할 것이다. 그는 나의 첫 번째 초대를 받아들이지 않았기 때문에 주의 만찬에 다시는 쉽게 초대받지 못할 것이다.

영을 향한 죄는 아주 심각하다. 왜냐면 이런 죄가 완전히 깨달음이 없게 만들 수 있기 때문이다. 사람은 영적으로 완전히 눈이 멀게 될 수 있다. 왜냐면 그가 한번 그의 거부를 통해 빛을 끄려고 시도하면, 나 자신이 그의 깨달을 수 있는 능력을 빼앗기 때문이다. 왜냐면 그가 빛이 비추는 것을 감지하지만, 그를 밝게 해줄 길을 가지 않기 때문이고, 그의 옛 길에서 내가 그를 올바른 길로 이끌기 원하지만, 그가 옛 길을 가는 일을 더 선호하기 때문이다.

영의 역사를 알아볼 수 있는 사람은 또한 나의 나라에서 온 계시의 내용을 깨달을 의무가 있다. 왜냐면 내가 진실로 이 땅의 사람들에게 귀중한 내용을 제공하기 때문이다. 영적인 내용이 나에게서 왔다는 믿음이 있다면, 그는 영적인 내용을 하나님의 선물로 평가해야만 한다. 그는 모든 기쁨으로 영적인 내용을 영접하고, 사방에 전해야만 한다. 이로써 스스로 자신 안에서 영의 음성을 들을 수 없는 이웃사람이 또한 나의 계시의 축복을 받을 수 있게 해야 한다.

영적인 내용을 나의 선물로 받는 사람들은 축복을 받을 것이다. 왜냐면 그들이 나 자신을 받아들이고, 앞으로 내 은혜 안에 거하기 때문이다. 나 자신이 이제 그들과 함께 있고, 나의 임재가 그들을 끊임없이 지도하고, 모든 위험 가운데 끊임없는 도움을 주고, 그들이 스스로 나를 향한 사랑을 통해 자신을 나에게 도달하게 하고, 그들이 이 땅의 목표에 안전하게 도달할 수 있게 하고, 그들이 그들 자신을 빛의 존재로 형성할 정도의 은혜를 보장한다. 왜냐면 나의 말씀이 그들에게 동시에 힘을 주기 때문이다. 그러므로 영을 거슬러 죄를 짓는 모든 사람은 당연히 빈손이 된다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박