Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Gottes Fügung.... Helfer in der Not....

Erkennet die Führung Gottes, und danket und lobet Ihn.... Denn Sein Wille liegt eurem Lebensschicksal zugrunde, und darum muß alles so kommen, wie es kommt. Und darum ertraget alles mit Geduld, nehmt alles mit Dank entgegen, sei es Freude oder Leid, denn beides gereicht euch zum Besten, so ihr es als Schickung Gottes anerkennt und euch Seinem Willen fügt. Eine kleine Weile noch müsset ihr die Leiden der Zeit auf euch nehmen, denn das Ende wird keinen auslassen, doch stets und ständig hält der Vater Seine schützende Hand über Seinen Kindern, und Er lenket alles zum Guten, was auch kommen mag. Niemals ist die Not größer als der Helfer, und Seiner Macht ist es wahrlich ein leichtes, das größte Unglück in Glück zu verwandeln und dem Menschen, der in harter Bedrängnis ist, sein irdisches Los zu erleichtern. Doch er muß glauben an Ihn und Seine Macht, an Seine Liebe und sich diese Liebe zu erringen suchen.... Er muß nach dem Willen Gottes zu leben sich bemühen, auf daß sich nun auch die Liebe Gottes äußert. Und ob die irdische Not auch unüberwindlich erscheint, der feste Glaube und das unerschütterliche Vertrauen auf Gottes Hilfe bannt sie, und also hat der Mensch selbst das sicherste Mittel, um jenes abzuwenden, sowie er sich bittend an den Vater im Himmel wendet, Der Seine Kinder nicht in der Not lässet....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

God's providence.... Helpers in Need....

Reconhecer a orientação de Deus, e dar graças e louvor a Ele.... Pois o seu destino na vida é baseado na Sua vontade e, portanto, tudo tem que acontecer como ela acontece. E, portanto, suporta tudo com paciência, aceita tudo com gratidão, seja alegria ou sofrimento, pois ambos serão para o teu melhor se a reconheceres como providência de Deus e te submeteres à Sua vontade. Você ainda terá que suportar o sofrimento do tempo por algum tempo, pois o fim não deixará ninguém de fora, mas o Pai sempre e constantemente segura Sua mão protetora sobre Seus filhos e guia tudo para o bem, não importa o que possa vir. A adversidade nunca é maior que a do Ajudante, e é verdadeiramente fácil para a Sua força mudar a maior adversidade em felicidade e aliviar o destino terreno da pessoa que está em dura aflição. Mas ele deve acreditar nEle e no Seu poder, no Seu amor e procurar alcançar este amor..... Ele deve esforçar-se para viver de acordo com a vontade de Deus, para que o amor de Deus também se expresse. E mesmo que a adversidade terrena pareça insuperável, a fé firme e a confiança inabalável na ajuda de Deus a banirá, e assim o próprio ser humano tem os meios mais seguros para evitá-la assim que apela ao Pai do Céu, que não deixará os Seus filhos na adversidade...._>Amém

Übersetzer
Übersetzt durch: DeepL