Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Der Weg zur ewigen Heimat mit Gott.... Gebet....

Der Weg zur ewigen Heimat ist weit für den, der ihn nicht wandelt mit Gott, denn er geht so viele Irrwege, ehe er auf den Weg gelangt, der nach oben führt, und die Zeit seines Ganges auf Erden ist vergeblich gewesen, so nicht das Ziel die ewige Heimat war. Mit Gott zu gehen heißt, einen Führer zu haben, Der jeden Schritt lenkt und Dem sich der Mensch völlig anvertrauen kann. Und dann kann er unbesorgt seinen Weg gehen, er wird nicht fehlgehen, wenngleich der Weg manchmal beschwerlich ist und schlecht passierbar erscheint. Gott schützet ihn, daß er nicht strauchelt; Er faßt ihn an der Hand und leitet ihn über Felsen und Gestein hinweg, durch Dornen und Gestrüpp hindurch immer wieder auf den rechten Weg, der sicher zum Ziel führt. Und dieser Weg ist kurz, sowie der Mensch wandelt mit nach oben gewandtem Blick, sowie er ihn wandelt mit Gott....

Das Geleitwort eines jeden Menschen soll sein:

(Herr, sei mit mir und führe mich.... laß' keinen Schritt mich geh'n allein.... Herr, laß' mich stets erkennen Dich, laß' immer mich Dein Schützling sein.... bleib' Du mir nah' in jeder Not und nimm Dich meiner an.... hilf, daß zu Dir, mein treuer Gott, ich innig beten kann.... gib Gnade mir und Glaubenskraft und allzeit reinen Sinn und wende meinen Blick zu Dir, zur ew'gen Heimat hin.... )

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

O caminho para um lar eterno com Deus.... Oração....

O caminho para o lar eterno está longe para aquele que não o percorre com Deus, pois ele percorre muitos caminhos errados antes de alcançar o caminho que conduz para cima, e o tempo de sua caminhada na terra foi em vão se o objetivo não era o lar eterno. Caminhar com Deus significa ter um guia que dirige cada passo e em quem o ser humano pode confiar completamente a si mesmo. E então ele pode seguir seu caminho sem preocupações, ele não se desviará, mesmo que o caminho às vezes seja difícil e pareça difícil de passar. Deus o protege para que ele não tropece; Ele o toma pela mão e o conduz sobre rochas e pedras, através de espinhos e vegetação rasteira, uma e outra vez no caminho certo que o conduz com segurança ao objetivo. E este caminho é curto, desde que o homem ande com os olhos voltados para cima, desde que ande com Deus....

Que seja a senha de cada pessoa:

(Senhor, esteja comigo e me guie.... deixe-me não dar um passo sozinho.... Senhor, deixa-me conhecer-te sempre, deixa-me ser sempre o teu protegido.... fique perto de mim em todas as necessidades e cuide de mim.... ajuda-me a rezar a ti, meu Deus fiel, com todo o meu coração.... dá-me graça e força de fé e uma mente sempre clara e vira o meu olhar para Ti, para o meu lar eterno.... )_>Amém

Übersetzer
Übersetzt durch: DeepL