Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Überwinden der Form.... Sammeln geistiger Substanzen....

Es müssen unzählige Wesenheiten im Kampf mit ihrer Außenform stehen, auf daß sie zu der Reife gelangen, die das Wesen benötigt für den letzten Erdenlebensweg im Fleisch. Der Kampf mit der jeweiligen Außenform trägt ihm geistigen Fortschritt ein, ohne Kampf bliebe das Wesen auf immer gleicher Stufe stehen. Die Überwindung der Form ist also ein Sieg darüber, und jeder Sieg vermehrt die Kraft. In diesem Fall schließt sich Geistiges mit Geistigem zusammen; es findet also eine Vermehrung geistiger Substanz statt, die nun wieder eine neue Hülle bekommt, um den Entwicklungsgang fortzusetzen. Eine jede solche Umformung ist gleichzeitig ein Sammeln geistiger Substanzen, die ungebunden in der Atmosphäre weilen und die Form wieder herbeisehnen zur letzten Freiwerdung. Letztere sind frei geworden durch gewaltsame Zerstörungen fester Form und benötigen nun einen neuen Aufenthaltsort zum weiteren Ausreifen. Und zumeist kommen solche frei gewordenen Wesenheiten in der Pflanzenwelt wieder, sofern sie zuvor schon einen gewissen Reifegrad haben, indem sie in der vorigen Form eine dienende Tätigkeit verrichteten, anderenfalls sie eine solche Form beleben dürfen, die irgendwie der Menschheit zum Nutzen ist. Je williger das Wesen ist, eine dienende Tätigkeit zu verrichten, desto weniger langer Zeit bedarf es, daß die neue Außenform wieder besiegt ist, und desto schneller geht der Gang durch pflanzliche Regionen, denn dort kann in ganz kurzer Zeit schon die Außenform gewechselt werden, und es wird diese immer weniger belastend für das Wesen. Aber immer müssen irgendwelche Naturkatastrophen erstmalig das Geistige freigeben, und wiederum muß das Geistige in einem bestimmten Reifezustand sein, daß der Erdenlebenswandel nun durch die lebende Schöpfung einsetzen kann und dies gewissermaßen der letzte Gang ist, den die Wesenheiten zurücklegen müssen, auf daß sie gänzlich frei werden von jeder Außenform. Und dann erst kann das Wesen aus freiem Willen die Hindernisse überwinden und durch steten Kampf zur Höhe gelangen....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Superando la forma.... Acumulación de sustancias espirituales....

Innumerable entidades tienen que estar en una lucha con su forma externa para que alcancen la madurez que el ser necesita para el último camina dela vida terrenal en la carne. La lucha con la respectiva forma externa le trae progreso espiritual, sin lucha el ser siempre permanecería en el mismo nivel. Entonces, superar la forma es una victoria sobre ella, y cada victoria aumenta la fuerza. En este caso lo espiritual se fusiona con lo espiritual; entonces tiene lugar un aumento de la sustancia espiritual, que ahora nuevamente recibe un nuevo caparazón para continuar el proceso de desarrollo.

Cada una de estas transformaciones es al mismo tiempo un acumulación de sustancias espirituales que permanecen sueltas en la atmosfera y vuelven a anhelar una forma para la última liberación. Estas últimas se ha liberado a través de la destrucción violenta de la forma sólida y ahora necesitan una nueva ubicación para poder seguir madurando. Y esas entidades que se han vuelto libres generalmente vuelvan al mundo vegetal, siempre que ya habían alcanzado un cierto grado de madurez, al realizar una actividad de servicio en la forma anterior; de lo contrario, se les permite revivir una forma que de alguna manera sea beneficiosa a la humanidad.

Cuanto más dispuesto esté el ser a realizar un servicio, menos tiempo tardará hasta que la nueva forma sea vencida nuevamente y tanto más rápido pasa a través de las regiones vegetales, porque allí la forma externa ya puede ser cambiada en muy pocos tiempo, y esto se vuelve cada vez menos estresante para el ser. Pero cualquier catástrofe natural debe primero liberar lo espiritual y a su vez lo espiritual debe estar en un cierto grado de madurez para que el modo de vida terrenal pueda comenzar ahora a través de la creación viviente y esto es, por así decirlo, el último viaje que las entidades tienen que hacer, para que se liberen de cualquier formar externa. Y sólo entonces el ser podrá superar los obstáculos por su propia voluntad y alcanzar las alturas a través de una lucha constante....

amén

Übersetzer
Übersetzt durch: Hans-Dieter Heise