Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Zusammenschluß mit Gott....

Ein heiligmäßiges Verlangen ist es, mit dem göttlichen Herrn und Heiland vereinigt zu sein. Es ist wahrlich nichts, was dem gleichkommt; es gibt keinen beseligenderen Glückszustand als die Vereinigung mit Ihm, und es soll diese Vereinigung daher auch der Inbegriff jeden Verlangens sein. Was der Erde angehört, soll freudig dahingegeben und das Seligste dafür eingetauscht werden; alles Leid der Erde soll der Mensch willig auf sich nehmen und immer nur des süßesten Lohnes gedenken.... des Zusammenschlusses mit Gott, der alles Leid und alle Qualen aufwiegt.... der alle Not und diesirdische Trübsal beendet. Es ist dieser Zusammenschluß etwas so unvorstellbar Beglückendes, daß alles Schwere zuvor klein dagegen erscheint und.... wüßte der Mensch davon.... er noch viel mehr Leid geduldig auf sich nehmen würde, um nur dieser himmlischen Gnade gewürdigt zu werden. Und doch soll es jedes Menschen Bestreben sein, auch ohne dieses Wissen den Zusammenschluß mit Gott herbeizuführen. Die Liebe zu Ihm und zu seinem Nächsten soll ihn in jenen Zustand versetzen, der Vorbedingung ist für das höchste Glück.... Denn er gestaltet sich dann gleichfalls zur Liebe, und er muß unweigerlich dann der ewigen Liebe näherkommen, es muß sich das Wesenhafte in ihm mit der Urkraft verschmelzen, und also muß er wieder sein, wo er ehedem war.... in Gott.... Eine Vereinigung mit der höchsten Wesenheit muß ihm nun auch alles eintragen, was göttlicher Anteil ist.... Licht und Kraft.... Und dies bedeutet ewige Herrlichkeit, Glück und Frieden. Denn im Licht zu stehen heißt, um alles zu wissen, der Finsternis entronnen zu sein und fortan erlösend tätig sein zu dürfen zur eigenen Beglückung. Und teilnehmen zu dürfen an göttlicher Kraft heißt, gestalten und erschaffen zu können gleich Ihm, geben und austeilen zu können, zu handeln und zu denken im göttlichen Willen und also ein Leben zu führen, das allen Wünschen entspricht, denn der Zusammenschluß mit Gott ist das Endziel eines jeden Wesens. Und es können die Menschen diesen beglückenden Zustand schon auf Erden erreichen, so sie sich zur Liebe gestalten. Sie können diese unfaßbare Gnade noch zur Zeit ihres Erdenwandels in Empfang nehmen durch das Vernehmen des tönenden Wortes im Herzen.... Den göttlichen Willen auf Erden sich ständig zur Richtschnur zu machen und immer nur bestrebt sein, Ihm näherzukommen, läßt das Herz zur Liebe werden, der liebende Mensch aber kann nicht anders als Liebe geben, also gibt auch Gott ihm, und zwar Sich Selbst im Wort.... Und so das Erdenkind die göttliche Stimme im Herzen tönend zu vernehmen vermag, hat der Zusammenschluß mit Gott stattgefunden und kann ewig nicht mehr gestört werden. Denn was Gott erfaßt hat mit Seiner Liebe, läßt Er ewig nicht mehr von Sich, und darum kann der Mensch nun nicht anders, als sich mit seinem Leben einzusetzen für seinen göttlichen Herrn und Heiland, für Seinen Namen und Seine Lehre.... Er wird Ihn bekennen vor aller Welt und dieser ein Zeugnis ablegen von göttlicher Kraft, denn diese strömet so offensichtlich auf (in) einen solchen Menschen über, daß er der Welt beweisen kann die Kraft und Stärke des rechten Glaubens, den er nun vertritt den Menschen gegenüber, die ihm nach dem Leben trachten.... Denn er fürchtet nicht den Leibestod, hat er doch das ewige Leben gefunden durch die Vereinigung mit dem Herrn....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Union with God....

It is a holy desire to be united with the divine lord and saviour. There is truly nothing that equals it; there is no more blissful state of happiness than union with Him, and this union should therefore also be the epitome of every desire. What belongs to the earth should be joyfully given away and the most blissful exchanged for it; man should willingly take upon himself all the suffering of the earth and always think only of the sweetest reward.... the union with God, which outweighs all suffering and all torment.... which ends all hardship and this earthly tribulation. This union is something so unimaginably blissful that everything difficult before seems small in comparison and.... if man knew about it.... he would patiently accept much more suffering in order to be honoured with this heavenly grace. And yet every human being should endeavour to bring about union with God even without this knowledge. Love for Him and for his neighbour should place him in that state which is the precondition for the highest happiness.... For he then likewise shapes himself into love, and he must then inevitably come closer to eternal love, the beingness in him must merge with the original power, and thus he must again be where he once was.... in God.... A union with the highest entity must now also earn him everything that is a divine part.... light and power.... And this means eternal glory, happiness and peace. For to stand in the light means to know everything, to have escaped the darkness and henceforth to be allowed to be redemptively active for one's own happiness. And to be allowed to participate in divine power means to be able to shape and create like Him, to be able to give and distribute, to act and think in accordance with divine will and thus to lead a life that fulfils all wishes, for union with God is the ultimate goal of every being. And people can already achieve this blissful state on earth if they mould themselves into love. They can still receive this inconceivable grace at the time of their earthly life by hearing the resounding word in their heart.... To constantly make the divine will on earth the guiding principle and to always only endeavour to come closer to Him lets the heart become love, but the loving human being cannot help but give love, therefore God also gives to him, namely Himself in the word.... And when the earthly child is able to hear the divine voice resounding in the heart, the union with God has taken place and can no longer be disturbed eternally. For what God has seized with His love He will never let go of Himself, and therefore the human being cannot help but commit himself with his life to his divine lord and saviour, to His name and His teaching.... He will confess Him before all the world and bear witness to it of divine strength, for this flows so obviously into such a person that he can prove to the world the power and strength of the right faith, which he now represents to people who seek his life.... For he does not fear the death of the body, for he has found eternal life through union with the lord....

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Doris Boekers