Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Geistige Erklärung der Eruptionen.... Dienen im Licht....

Um das Geistige seine Verbannung fühlbar werden zu lassen, muß ihm sowohl der eigene Zwangszustand als auch die Freiheit des Willens erkenntlich gemacht werden. Es muß das eine als Qual empfinden und das andere als erstrebenswert betrachten, dann erst wird es das Seinige dazu tun, aus dem ersteren Zustand frei zu werden, um zur Freiheit des Willens zu gelangen. Also müssen die Wesen des Lichtes letzteres ausstrahlen auf Schöpfungswerke, dessen Geistiges noch in völliger Dunkelheit schmachtet. Dieses muß den Lichtstrahl angenehm empfinden und ihn nun gleichfort begehren. Es muß also zur Höhe verlangen, wo Licht in aller Fülle ist. Es ist jedoch jede Lichtstrahlung die Folge einer dienenden Tätigkeit, also das Dienen in irgendeiner Form geht voraus, ehe eine regelrechte Lichtstrahlung erfolgen kann. Es ist zwar eine jede Außenform der Lichtstrahlung ausgesetzt, doch ganz verhärtetes Geistiges wendet sich von dieser ab und braucht unendlich lange Zeit, ehe es sich dem Licht öffnet, d.h. dieses auf sich wirken läßt. Dann aber bricht das Verlangen danach mit elementarer Gewalt durch. Dann drängt alles zur Oberfläche, was vordem in der Tiefe war, und strebt nach dem Licht, und dann wird alles verlangende Geistige durch Eruptionen aus seiner langen Gefangenschaft befreit und geht in veränderter Außenform seinen Entwicklungsgang weiter. Und vor einer so gewaltigen Eruption steht nun auch die Erde, deren gefesselte geistige Wesenheiten nach Befreiung verlangen, nach Licht und dienender Tätigkeit. Und es drängt gerade dann das in der Tiefe und Lichtlosigkeit schmachtende Geistige zur Höhe, wenn das Geistige auf der Erde die ihm zugehende Lichtfülle nicht nützt und diese gewissermaßen unbeachtet bleibt. Dann sucht sich das unentwickelte Geistige diese Lichtfülle anzueignen, und es strebt mit elementarer Gewalt danach, was durch Naturkatastrophen zum Ausdruck kommt und grundlegende Änderungen schafft in bezug auf geistige Strömungen. Denn das zur Erdoberfläche gelangende Geistige nimmt nun in starkem Maß eine jede geistige Strömung wahr und entzieht daher geistige Kraft den schon höherentwickelten Wesen, die selbige nicht achten und sie ungenützt lassen, was oft das leibliche Ende dieser Wesen auf Erden bedeutet.... Das unentwickelte Geistige nimmt sich geistige Kraft, indem es nun seine Außenform erheblich verändert, d.h. dem Licht einen Zugang bereitet hat. Und nun kann dieses Geistige seinen Entwicklungsgang auf Erden zurücklegen, also ungehindert dem Licht zustreben, es muß nur die ihm zu Gebote stehende Kraft nützen durch dienende Tätigkeit. Ist aber das Verlangen nach Licht erst einmal in dem Geistigen erwacht, dann sträubt es sich auch nicht mehr, in irgendeiner Weise zu dienen, denn es empfindet diese Tätigkeit als Mittel zum vermehrten Lichtempfang und spürt gleichzeitig die dadurch gelockerte Fessel seiner Außenform, und obgleich der Entwicklungsgang nun einem Mußgesetz entspricht, ist das Wesen doch auch selbst bereit, diesen zu gehen, sein eigener Wille ist, obgleich unfrei, übereinstimmend mit dem göttlichen Willen....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

DUHOVNO OBJAŠNJENJE ZA ERUPCIJE.... SLUŽENJE NA SVJETLU....

Kako bi ucinio da duhovna supstanca osjeca njezino prognanstvo, ona mora postati svjesna i njezina vlastitog stanja ogranicenja baš kao i slobode volje. Ona mora prvo doživjeti kao bol i smatrati drugo kao vrijedno stremljenja, onda ce ona uvijek sudjelovati u tome da sebe oslobodi od prvog stanja kako bi postigla slobodu volje. Tako bica svjetla moraju transmitirati potonje do djela stvaranja cija duhovna supstanca i dalje vene u tami. Ova moraju pronaci svjetlosnu zraku prijatnom i neprestano žudjeti za više. Otud, ono mora željeti uzdici se gdje postoji izobilje svjetla. Medutim, svako zracenje svjetla je rezultat pomocne aktivnosti, to jest, u jednom ili drugom obliku aktivnost bica koja služe mora doci prije nego se zracenja svjetla mogu regularno dogadati. Premda je svaka izvanjska forma izložena zracenju svjetla, ipak potpuno ukruceni duh sebe okrece od njega i potrebno je beskonacno dugo vrijeme prije nego sebe otvori za svjetlo, to jest, dok ne dozvoli sebi biti afektiran njime. Ali onda ce se žudnja za njime probiti/eksplodirati sa elementarnom silom. Onda ce sve što je prethodno bilo dolje ispod sebe izgurati kroz površinu i stremiti za svjetlom, i duhovna supstanca koja za njim žudi ce biti oslobodena od njezinog dugog zarobljeništva kroz erupcije i nastavit ce njezin proces razvoja u drugoj izvanjskoj formi. I takva se silna erupcija približava Zemlji, cija zavezana duhovna bica žude za oslobadanjem, za svjetlom i pomocnom aktivnošcu. I duhovna supstanca koja vene dolje ispod u tami posebice stremi nagore kada duhovna bica na Zemlji podbace iskoristiti obilje svjetla kojeg primaju i ucinkovito ga ignoriraju. Onda ce se nezrele duhovne supstance htjeti dokopati ovog svjetla i stremiti ka njemu sa elementarnom silom, koja sebe ocituje kroz prirodne katastrofe i stvara temeljne promjene s obzirom na duhovne struje. Jer onda ce duhovna supstanca, kada je dosegla površinu Zemlje, otkriti svaku duhovnu struju do velike mjere i prema tome ce oduzeti duhovnu snagu od vec više razvijenih bica koja zanemaruju ovu snagu i ne koriste je, što cesto predstavlja smrt ovih bica na Zemlji.... Nezrela duhovna supstanca se služi duhovnom snagom time što znacajno mijenja njezinu izvanjsku formu, to jest, time što je osigurala pristup za svjetlo. Od onda nadalje ova duhovna supstanca može nastaviti njezin proces razvoja na Zemlji, time slobodno stremiti ka svjetlu, ona jedino mora koristiti snagu na njezinom raspolaganju kroz pomocnu aktivnost. Medutim, jednom kada se cežnja za svjetlosšcu probudila u duhovnoj supstanci, ona se više nece protiviti da na jedan ili drugi nacin bude u službi, jer onda doživljava ovu aktivnost kao sredstva za primanje više svjetla i istovremeno osjeca otpuštanje okova njezine izvanjske forme, i premda proces razvoja sada korespondira sa zakonom prisile bice ga je unatoc tome voljno poduzeti, njegova se vlastita volja, premda onemogucena, slaže sa Božanskom voljom.

AMEN

Übersetzer
Übersetzt durch: Lorens Novosel