Lähmend ist für die Seele das Bewußtsein, die Nacht des Todes herbeigeführt zu haben und sich der Gnadenzeit, die doch die Verkörperung auf Erden ist, selbst beraubt zu haben. Es ist das Erdenleben mit allem Schweren nicht annähernd so leidvoll als diese finstere Nacht des Todes, und es gibt daraus vorerst keinen Ausweg, bis sie sich der Tragweite ihres Handelns bewußt wird und erkennt, daß sie unverantwortlich handelte, als sie ihr irdisches Leben dahingab. Der schwerste Kummer, dem Herrn aufgeopfert, wird dem Menschen tragbarer scheinen, doch wer in der Not nicht des Herrn gedenkt, kann nicht getröstet werden und gibt den bösen Mächten um sich Gewalt über sich. Und diese machen sich die Willenlosigkeit des Menschen zunutze und drängen ihn zu einer Tat, die er nachher bitter bereut. Und es ist von so großer Bedeutung, daß des Erdenlebens immerwährender Kampf überwunden wird. Es ist so überaus wichtig, für jeden Tag des Erdenlebens zu danken, der dem Menschen immer neue Widerstände bringt, und ihn als nötig für das Seelenheil des Menschen zu erkennen, jedoch unsagbar nachteilig für die Seele, so sie das Leben auf Erden eigenmächtig verkürzt und der Mensch nun aller Gnaden und Mittel verlustig geht, weil sie die Kraft nicht fand zum Widerstand....
ÜbersetzerThe soul is paralysed by the awareness that it has brought about the night of death and deprived itself of the time of grace, which after all is the embodiment on earth. Life on earth, with all its difficulties, is not nearly as painful as this dark night of death, and there is no way out of it for the time being until it realizes the consequences of its actions and realizes that it acted irresponsibly when it gave up its earthly life. The heaviest sorrow, offered up to the lord, will seem more bearable to a person, but he who does not remember the lord in his distress cannot be comforted and gives the evil powers around him power over himself. And these take advantage of man's lack of will and push him into an act that he later bitterly regrets. And it is of such great importance that the perpetual struggle of earthly life is overcome. It is so extremely important to give thanks for every day of earthly life which constantly brings the human being new opposition and to regocnize it as necessary for the salvation of the human being's soul, yet unspeakably detrimental for the soul if it arbitrarily shortens its life on earth and the human being then loses all blessings and means because it did not find the strength to resist....
Übersetzer