Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Ruf Gottes.... Irdische Tätigkeit....

Es bestimmet der Herr die Zeit deines Wirkens, und es geht dir sonach die Kundgabe zu, derzufolge du deine irdische Tätigkeit abbrechen und dich ganz dem Herrn widmen sollst. Es verlangt deine Aufgabe dein ganzes Einsetzen, du mußt mit ganzer Kraft und mit vollster Hingabe dich deinem Herrn und Heiland zur Verfügung stellen und alles getreu erfüllen, was von dir verlangt wird; und alle Hindernisse, die sich dir entgegenstellen, werden mit Gottes Beistand beseitigt werden. Du darfst niemals denken, daß sich für die Deinen eine Notlage daraus ergeben könnte, wenn du der bisherigen Arbeit nicht mehr nachkommst; es wird im Gegenteil ein völliger Umschwung der bisherigen Lebenslage dich entlasten und dir vollste Freiheit gewähren, doch diese sollst du dann auch im rechten Sinne nützen und ungesäumt in den Dienst des Herrn eintreten. Der göttliche Meister belehret Seine Jünger eben zu dem Zweck, daß sie für Ihn und in Seinem Namen tätig sind auf Erden, und so Er sie nun berufet, sollen sie Ihm ohne Widerspruch dienen. Sie sollen geben der Menschheit, gleichwie ihnen gegeben wurde.... Das Wort Gottes sollen sie den Menschen lehren und keineswegs nachlässig und lau sein in der Ausbreitung dieser göttlichen Lehren. Und es wird die Zeit kommen in Bälde, da das Verlangen nach dem reinen Gotteswort unter den Menschen erwacht, und es soll jeder Regung des menschlichen Herzens Rechnung getragen werden.... es soll gespeist werden mit Gaben des Himmels, der solche begehrt, und kein Verlangender soll übergangen werden, so das Wort Gottes verkündet wird. Vernehmlich wirst du die Worte des Herrn hören, die dich zu emsiger Tätigkeit für Ihn berufen, und so du gläubigen Herzens dich dem göttlichen Willen unterstellst, wird dein Herz dich auch drängen zu dem, was du tun sollst. In Zweifeln wird der Herr dich nicht lassen, vielmehr dir Seine Gnade zugehen lassen, auf daß dein Herz nicht in Zwiespalt sei, sondern du klar und eindeutig den Willen des göttlichen Herrn erkennst. Und unbeirrt sollst du dann den Weg gehen, der dir vom Vater gewiesen wird, denn es wird auf rechter Fährte sich befinden, der nur immer der göttlichen Führung sich überläßt. Und nun vernimm die Worte von oben: Habe acht, daß du dich nicht verlierst in allzu sorgenden Gedanken, denn es ist dies ein Zeichen zu schwachen Glaubens und hindert dich in vieler Weise. Suche vollstes Vertrauen in dir zu nähren, und lasse nur den Vater im Himmel Selbst walten, dann wird jeder Zweifel oder bangende Gedanke dir fernbleiben, und zu vollster Glaubensstärke wirst du gelangen in kürzester Zeit. Nur inniges Gebet um Kraft verhilft dir zu außerordentlicher Gnadenzuwendung, und diese wieder soll in erster Linie deinem noch schwachen Glauben gelten, und also wird auch jeder zweifelnde Gedanke verbannt sein aus deinem Herzen, und du erkennest sichtlich die göttliche Liebe, die dich außergewöhnlich sorgsam führt, und mit Freuden und Hingebung wirst du dieser göttlichen Liebe dienen bis in alle Ewigkeit....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Roep van God – Aardse werkzaamheid

De Heer bepaalt het tijdstip van jouw werkzaam zijn en dienovereenkomstig word je de aankondiging toegestuurd, volgens welke jij jouw aardse werkzaamheid af moet breken en je geheel aan de Heer moet wijden. Jouw opdracht vraagt jouw volledige inzet. Jij moet je met alle kracht en met de volste overgave aan jouw Heer en Heiland ter beschikking stellen en getrouw alles vervullen, wat van jou verlangd wordt. En alle hindernissen, die jou tegenstand bieden, zullen met Gods hulp opgeruimd worden.

Je mag nooit denken, dat daaruit voor de jouwen een noodsituatie zou kunnen ontstaan, wanneer jij je huidige arbeid niet meer verricht. In tegenstelling hiermee zal een volledige omkering van jouw huidige levenssituatie jou ontlasten en je de volste vrijheid verlenen, maar deze moet dan ook op de juiste manier benut worden en je moet onverwijld in dienst van de Heer treden.

De goddelijke Meester onderricht Zijn volgelingen juist met het doel, dat ze voor Hem en in Zijn naam werkzaam zijn op aarde. En als Hij hen nu roept, moeten ze Hem zonder tegenspraak dienen. Ze moeten de mensheid geven, zoals hun gegeven werd. Ze moeten de mensen het woord van God onderwijzen en op geen enkele manier nonchalant en zwak zijn in de uitbreiding van deze goddelijke leringen.

En de tijd zal spoedig komen, dat het verlangen naar het zuivere woord van God onder de mensen gewekt wordt. En er zal met elke opwelling van het menselijke hart rekening gehouden worden. Degene, die het begeert, zal gespijzigd worden met gaven uit de hemel en niemand die ernaar verlangt, zal overgeslagen worden, als het woord van God verkondigd wordt.

Je zal de woorden van de Heer, die jou tot onvermoeibare werkzaamheid voor Hem roepen, duidelijk horen. En als jij je met een gelovig hart aan de goddelijke wil onderwerpt, zal jouw hart je ook dwingen tot dat, wat je doen moet. De Heer zal je niet in twijfel achterlaten, maar veeleer jou Zijn genade doen toekomen, opdat jouw hart niet in tweestrijd staat, maar jij helder en ondubbelzinnig de wil van de goddelijke Heer herkent. En vastberaden moet jij dan de weg gaan, die jou door de Vader gewezen wordt. Want wie zich enkel altijd aan de goddelijke leiding overlaat, zal zich op het juiste spoor bevinden.

En hoor nu de woorden van boven: Sla er acht op, dat je je niet verliest in al te bezorgde gedachten, want dit is een teken van een zwak geloof en dit hindert je op vele manieren. Probeer het volste vertrouwen in je te koesteren en laat alleen de Vader in de hemel Zelf heersen, dan zal elke twijfel of angstige gedachte ver van je wegblijven. En je zult tot de meest volledige sterkte van het geloof komen in de kortst mogelijke tijd.

Alleen een innig gebed om kracht bezorgt je een buitengewone genadeschenking en dit zal weer in de eerste plaats jouw nog zwakke geloof betreffen. En dus zal ook elke twijfelende gedachte uit je hart verbannen zijn en je herkent duidelijk de goddelijke liefde, die jou buitengewoon zorgzaam leidt. En met vreugde en toewijding zul jij tot in alle eeuwigheid deze goddelijke liefde dienen.

Amen

Übersetzer