Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Gedankliche Tätigkeit.... Herz.... Gehirn....

Vereinigt euch im Glauben und achtet Meiner Worte, denn der Geist in euch wird vernehmlich Meinen Willen zum Ausdruck bringen. Und unwiderruflich wird euer Leben zum Ziel führen, so ihr diesen Meinen Willen erfüllet. Der Gedanke ist geistige Kraft, er pflanzt sich fort und ist somit der beste Beweis, daß er nichts Totes ist, daß er lebt und belebt und in immerwährender Verbindung steht mit der gedanklichen Tätigkeit des Menschen. Eine reguläre Speisung durch geistige Kraft ist eigentlich die gedankliche Tätigkeit des Menschen. Es ist der Mensch befähigt, diesen Kraftstrom aufzunehmen und gewissermaßen umzuleiten in das Herz, das als Aufnahmestation aller geistigen Kraft unausgesetzt die ihm zugehende Nahrung verwertet und also verwertet dann zurückgibt in das Gehirn-Zentrum und von da den Mechanismus des Menschen gleichsam in Bewegung setzt.... Es ist dies ein Vorgang, der dem Menschen noch völlig unverständlich ist, da er bisher die irrige Auffassung vertritt, daß nur allein das Gehirn seine organische Tätigkeit ausübt und also der übrige Körper vorerst nichts damit zu schaffen hat, bis der Wille sich in Tätigkeit setzt und die gedankliche Tätigkeit nun auch der Körper zur Ausführung bringt.... daß aber das Herz die Empfangsstation ist und dort erst eine Ausscheidung stattfindet, wieweit der Mensch die geistige Kraft, also gedankliche Übertragungen, aufzunehmen gewillt ist.... und dies dann in der Weise geschieht, daß sich der Körper und mit diesem ebendas Gehirn als Organ herbeiläßt, das empfangene Geistige zu behalten als geistiges Gut, oder es schemenmäßig aufgenommen und sofort wieder verworfen wird. Und deshalb geschieht es so oft, daß sich Widerstände bemerkbar machen, wenn eine besonders einsichtsvolle und empfangsbereite Seele das mit dem Herzen Aufgenommene auch dem Gehirn vermitteln will.... Es weigert sich letzteres, restlos anzunehmen, sendet es zurück in das Menschenherz, wird dort mit Bedrückung wieder empfangen, immer wieder zur Höhe gesendet, bis im Gehirn der Widerstand erlahmt und dies nun so handelt, wie es handeln muß, da es nun bestimmt wird von der Kraft des Geistes.... die desto stärker wirkt, je schwächer der Widerstand des Gehirns sich ihr entgegensetzt. Und die gedankliche Tätigkeit ist nur in dieser Art restlos zu erklären.... und es gibt dies die Lösung der Frage, warum die gleichen Weisheiten, in gleicher Art den Menschen zur Kenntnis gebracht, ganz verschiedenartig aufgenommen, d.h. geglaubt werden. Daß dies lediglich am Willen des Menschen liegt, wieweit er das vom Herzen Empfangene aufnimmt und als Geistesgut verwertet.... ob er also gewissermaßen Widerstand bietet durch die bloße Tätigkeit der Organe, indem diese die geistige Kraft nur so weit verwerten, wie sie zur unbedingten Tätigkeit benötigt wird, also zu rein irdischem Denken.... Um geistige Probleme jedoch zu lösen, ist ein Zusammenarbeiten des Herzens mit den Denkorganen unerläßlich, weil alles Geistige erst den Weg zum Herzen des Menschen nimmt, ehe es weitergeleitet wird, und nun im vollen Umfang auch angenommen werden muß von den Organen, denen die Denktätigkeit obliegt. Und wiederum wird ein Herz, das in der Liebe lebt, unsäglich reich bedacht werden mit geistiger Kraft und somit auch also der Mensch, in dem die Liebe wohnet, sein geistiges Wissen vermehren, und er wird sich in vollster Erkenntnis befinden....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Actividad mental.... Corazón.... Cerebro....

Unanse ustedes en la fe y presten atención a Mis palabras, pues el espíritu dentro de ustedes expresará perceptiblemente Mi voluntad. Y sus vidas alcanzarán irrevocablemente la meta si cumplen esta voluntad Mía. El pensamiento es fuerza espiritual, se reproduce a sí mismo y es, por tanto, la mejor prueba de que no es algo muerto, sino que vive y aviva y está en conexión eterna con la actividad mental del ser humano. Una alimentación regular a través del poder espiritual es en realidad la actividad mental del hombre. El ser humano es capaz de recibir esta corriente de poder y, por así decirlo, desviarla hacia el corazón, el cual, como estación receptora de todo poder espiritual, utiliza continuamente el alimento que recibe, lo devuelve ya aprovechado al centro cerebral y desde allí, por así decirlo, pone en marcha el mecanismo del ser humano. Se trata de un proceso que todavía es completamente incomprensible para el hombre, ya que hasta ahora mantiene la opinión errónea de que sólo el cerebro ejerce su actividad orgánica y, por tanto, el resto del cuerpo no tiene nada que ver con ella, hasta que la voluntad se pone en marcha y la actividad mental es ahora también realizada por el cuerpo. En realidad el corazón es la estación de recepción y allí se produce primero un discernimiento sobre hasta qué punto el ser humano está dispuesto a recibir el poder espiritual, por lo tanto las transmisiones mentales, y esto ocurre entonces de tal manera que el cuerpo y con él el propio cerebro como órgano condesciende a mantener lo espiritual recibido como bien espiritual, o bien se recibe tenuemente e inmediatamente se rechaza de nuevo. Y por eso ocurre tan a menudo que la resistencia se hace notar cuando un alma especialmente perspicaz y receptiva también quiere impartir al cerebro lo que ha recibido con el corazón. El cerebro se niega a aceptar completamente lo recibido, lo devuelve al corazón humano, es recibido allí de nuevo con tristeza, enviado una y otra vez hasta que la resistencia del cerebro afloja y ahora actúa como tiene que actuar, determinado por el poder del espíritu.... que funciona tanto más fuerte cuanto más débil es la resistencia del cerebro que se le opone. Y la actividad mental sólo puede explicarse completamente de esta manera.... y esto da la solución a la cuestión de por qué la misma enseñanza, llevada al conocimiento de los hombres de la misma manera, es recibida, es decir, creída, de formas muy diferentes. Que esto sólo depende de la voluntad del ser humano, de hasta qué punto acepta lo que recibe del corazón y lo utiliza como un bien espiritual.... o si ofrece hasta cierto punto resistencia a través de la mera actividad de los órganos, ya que éstos sólo utilizan la fuerza espiritual en la medida en que se necesita para actividades estrictamente imprescindibles, es decir para pensamiento puramente terrenal.... Sin embargo, para resolver problemas espirituales es indispensable que trabajen en conjunto el corazón y los órganos del pensamiento, porque todo lo espiritual se dirige primero hacia el corazón del ser humano antes de ser transmitido, y ahora también debe ser aceptado en toda su extensión por los órganos responsables de la actividad del pensamiento. Y una vez más, un corazón que vive en el amor estará dotado de una indecible abundancia de fuerza espiritual y así la persona en la que habita el amor aumentará su conocimiento espiritual y se encontrará en el más pleno discernimiento....

Amén

Übersetzer
Übersetzt durch: J. Gründinger