Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Nächstenliebe.... Zehn Gebote....

Das Gebot der Nächstenliebe umschließt alle Forderungen, die an die Menschen gestellt werden, und die Liebe zu Gott ist wieder durch die Nächstenliebe bedingt. So wird der Mensch auf Erden restlos seiner Aufgabe nachkommen, so er in der Liebe zu Gott und zu den Nächsten aufgeht und sein Leben auf dieser Basis aufbaut. Wo das Herz in Liebe beglücken kann, dort hat der Feind an Macht verloren, denn die Liebe ist göttlichen Ursprungs, sie beglückt und belebt, während die feindliche Macht zu zerstören trachtet, was die Liebe aufbaut. Doch die uneigennützige Liebe zum Nächsten wird immer nur Sorge tragen für das Wohl dessen, niemals aber zu seinem Schaden auch nur das Geringste unternehmen, denn es wäre dies dann wahrlich nicht die rechte Liebe, so daraus Nachteil dem Menschen erwächst. Also kann es auch nur im Sinne des göttlichen Schöpfers sein, im Dienst der Nächstenliebe Stellung zu nehmen zu den zehn Geboten, die der Herr den Menschen gegeben hat, und zwar zur näheren Erklärung der einzelnen Gebote, die wieder jedes für sich der Forderung, den Nächsten zu lieben wie sich selbst, entsprechen und also zusammenfassend immer nur die uneigennützige Liebe zum Nächsten zur Grundlage haben. Die geistig gleiche Einstellung kann auch zur Folge haben, daß sich in Liebe zusammenschließen alle, die gleichen Geistes sind, oder daß sich die im Menschen stark gewordene Liebe eben so äußert, daß der Mensch den Mitmenschen geben will noch und noch, und zwar ohne den geringsten Vorteil für sich erreichen zu wollen, denn sobald das Interesse an einem wenn auch noch so kleinen Vorteil vorwiegend ist, bleibt jegliches Liebeswerk am Nächsten eine Art Spekulation, ist aber niemals das, was vom himmlischen Vater im Gebot der Nächstenliebe den Menschen gelehrt wurde, sondern es liegt aller Berechnung nur die eigene Gewinnsucht zugrunde, und nur in den wenigen Fällen wird die tätige Nächstenliebe im Sinne Gottes ausgeübt, wo der Mensch nur immer zum Geben bereit ist, aber niemals nehmen oder besitzen will....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Charity.... ten commandments....

The commandment of love for one's neighbour encompasses all demands made on people, and love for God is again conditioned by love for one's neighbour. Thus the human being on earth will completely fulfil his task if he is absorbed in love for God and his neighbour and builds his life on this basis. Where the heart can make happy in love, there the enemy has lost power, for love is of divine origin, it makes happy and enlivens, whereas the enemy's power seeks to destroy what love builds up. Yet unselfish love for one's neighbour will only ever take care of his well-being but never do the slightest thing to harm him, for this would truly not be true love if it resulted in disadvantage for the human being. Therefore, it can only be in the spirit of the divine creator to take a stand in the service of neighbourly love on the ten commandments which the lord has given to human beings, namely for a more detailed explanation of the individual commandments which, in turn, each correspond to the demand to love one's neighbour as oneself and thus, in summary, are always based on unselfish love for one's neighbour. The spiritually equal attitude can also result in all who are of the same spirit uniting in love, or that the love which has become strong in the human being expresses itself precisely in such a way that the human being wants to give to his fellow human being again and again, and that without wanting to achieve the slightest advantage for himself, for as soon as the interest in an advantage, no matter how small, is predominant, every work of love for the neighbour remains a kind of speculation but is never what was taught to people by the heavenly father in the commandment of neighbourly love, instead, all calculation is only based on one's own desire for gain, and only in those few cases is active neighbourly love practiced in the spirit of God where the human being is only ever willing to give but never wants to take or possess....

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Doris Boekers