Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Hilfe den Verstockten....

Ein wenig Geduld nur, und du erlebst ein ungeahntes Zeichen der göttlichen Liebe.... Immerwährend bewegen sich die Ereignisse der Zeit nach des Herrn weisem Plan, wenn auch oft von euch Menschen unerkannt, und dennoch muß der Herr eingreifen dort, wo sich der Mensch Übergriffe erlaubt in Seine Gewalt und Seinen Willen. Es bedeutet für euch Menschen eine außergewöhnliche Gnade, wenn Sich der Herr neiget zu euch in solchem Erbarmen, daß Er Sich Selbst wieder verkörpert im Geiste der Ihm Dienenden. Es ist ein Hinweis von solcher Bedeutung, daß schon allein dies genügen sollte, um euch die Augen zu öffnen. Aber der Mensch, der immer klüger ist oder sich klüger dünkt, fasset nicht das Übernatürliche. Daher wird sich sein Denken zumeist bewegen in dem, was er sieht und hört.... er erkennet ein geistiges Wirken nicht an. So bewältigt sich nun dieser Menschen die Kraft Gottes Selbst, indem sie sich äußern wird ihnen so sichtbar, daß nur ganz Verstockte darin auch nur ein Walten der Natur sehen werden.... Die anderen aber werden fühlen die Nähe der Gottheit, sich aber nachher auch wieder scheiden in die wahrhaft Willigen und solche, die nach überstandener Gefahr sich wieder der Welt hingeben und ihre körperlichen und seelischen Nöte vergessen, sobald sie vorüber sind. Denen muß der Herr wieder zu Hilfe kommen, sollen sie nicht untergehen in ihrer Blindheit. Jede Zeit hat ihre Zeichen.... achtet dieser, und ihr werdet leicht erkennen, wenn der Herr Sich Selbst naht nach solchen euch kundgegebenen Anzeichen.... Lehnet euch nicht auf, wo euch das Leben hart anfaßt.... Sondern horchet nach innen und nach außen, ob ihr die Stimme des Herrn vernehmet. Ihr dürfet nicht in Angst leben, daß der Herr euch verläßt, wenn ihr Seiner begehrt.... Er ist immer zur Hilfe bereit für die, die Ihn brauchen und rufen. Und mit dieser Hilfe könnt ihr getrost auch der schwersten Zeit entgegensehen.... sie wird euch nur Segen bringen, niemals aber Schaden an der Seele.... doch allen irdischen Kummer opfert dem Herrn auf, und zehnfach werdet ihr getröstet werden von Ihm, eurem göttlichen Heiland. Denn so ihr nur in Not zu Ihm findet, muß Er diese Not über euch kommen lassen, wenn Er Seine Kindlein zu Sich rufen will. Und in solcher Bedrängnis werden viele sein auf Erden.... Wir verkünden euch dieses um eures Seelenheils willen.... Der Herr ist nimmer weit von euch, die Zeit ist nahe herangekommen, doch die Welt will nicht vernehmen die Stimme des Herrn.... Sie möchte ersticken und vernichten alles, was Kunde geben soll.... sie will die Menschen in geistiger Blindheit erziehen, doch dies ist das Werk der Finsternis, das ihr, die ihr erkennen könnt und freien Willen habt, als solches ansehen lernen und euch aus eigenem Willen aus solcher Blindheit selbst erretten müßt. Denn Gott gab euch den Verstand, nützet diesen recht, und wo ihr nicht klarsehen könnt, dort bittet um Erleuchtung und um des Vaters Hilfe.... Nimmer aber weiset alles von euch, was euch geistig wecken kann, denn dieses ist das Wichtigste im Leben, wozu alles auf Erden und wozu auch euer ganzes Leben selbst ist.... daß ihr erkennt, vom Vater das irdische Leben erhalten zu haben, um in ihm eure Seele zu formen, auf daß sie zum Vater zurückfindet, von Dem sie ausgegangen ist....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Hulp aan de verstokten

Nog een beetje geduld en je zult een onvermoed teken van goddelijke Liefde ervaren. De gebeurtenissen bewegen zich in de loop der tijd voortdurend volgens het wijze plan van de Heer, ook al wordt het door jullie mensen vaak niet herkend. En desondanks moet de Heer ingrijpen, waar de mens zich inbreuken veroorlooft in Zijn gezag en Zijn wil.

Het betekent voor jullie mensen een buitengewone genade, wanneer de Heer zich in erbarmen zodanig naar jullie buigt, dat Hij Zichzelf weer belichaamt in de geest van degenen die Hem dienen. Dit is een aanwijzing van een zodanige betekenis, dat dit alleen al genoeg zou moeten zijn om jullie de ogen te openen. Maar de mens die steeds verstandiger is of zich verstandiger waant, vat het bovennatuurlijke niet. Daarom zal zijn denken zich meestal bewegen in datgene wat hij ziet en hoort. Een geestelijke werkzaamheid aanvaardt hij niet.

Nu zegeviert de kracht van God Zelf over deze mensen, doordat ze zich voor hen zo zichtbaar zal uiten, dat slechts geheel verstokten daarin ook alleen maar een werken van de natuur zullen zien. Maar de anderen zullen de nabijheid van de Godheid voelen. Ze zullen zich echter nadien ook weer opsplitsen in oprecht bereidwillige mensen en degenen die zich na het doorstane gevaar weer aan de wereld overgeven en hun noden van lichaam en ziel vergeten zodra ze voorbij zijn. De Heer moet dezen weer te hulp komen, zodat ze in hun blindheid niet bezwijken.

Elke tijd heeft haar tekenen. Als jullie hier acht op slaan, dan zullen jullie gemakkelijk herkennen wanneer de Heer Zelf nadert na de voortekenen die jullie gegeven zijn. Verzet jullie niet, waar het leven jullie hard aanpakt. Maar luister aandachtig binnen in jullie en buiten jullie, of jullie de stem van de Heer horen. Jullie mogen niet in angst leven dat de Heer jullie verlaat wanneer jullie naar Hem verlangen. Hij is steeds bereid diegenen te helpen, die Hem nodig hebben en roepen. En met deze hulp kunnen jullie ook gerust de zwaarste tijd tegemoet zien. Die tijd zal jullie slechts zegen brengen, maar nooit jullie ziel schaden. Offer echter alle aardse bekommernissen op aan de Heer en jullie zullen tienvoudig door Hem, jullie goddelijke Heiland, getroost worden.

Want als jullie alleen in nood de weg naar Hem vinden, moet Hij deze nood over jullie laten komen, wanneer Hij Zijn kindertjes bij zich wil roepen. En in zulke benauwenis zullen er op aarde velen zijn. We maken jullie dit bekend omwille van jullie zielenheil. De Heer is nooit ver van jullie. De tijd is nabij, maar de wereld wil de stem van de Heer niet horen. Ze zou alles aan kennisgevingen, willen verstikken en vernietigen. Ze wil de mensen in geestelijke blindheid opvoeden. Maar dit is het werk van de duisternis, wat jullie - die onderscheid kunnen maken en een vrije wil hebben - als zodanig moeten leren bekijken.

En jullie moeten jezelf uit eigen wil uit zulke blindheid redden. Want God gaf jullie het verstand. Gebruik het goed. En waar jullie niet duidelijk kunnen zien, bid daar om opheldering en om de hulp van de Vader. Maar wijs nooit alles af wat jullie geestelijk kan wekken. Want het belangrijkste in het leven, waartoe alles op aarde en waartoe ook heel jullie leven zelf dient, is dat jullie beseffen dat jullie het aardse leven van de Vader gekregen hebben om tijdens dit leven jullie ziel te vormen zodat ze terugkeert naar de Vader, van wie ze is uitgegaan.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Gerard F. Kotte