Comparați anunțul cu traducerea

Mai multe traduceri:

"Căutați mai întâi împărăția lui Dumnezeu...."

Numai aceasta poate fi o binecuvântare pentru voi, care vă ajută sufletul să se maturizeze. Dacă ați dori vreodată să vă străduiți doar pentru ceea ce este folositor sufletului vostru, atunci ați fi și voi asigurați de Mine, potrivit nevoilor trupului, căci v-am asigurat că vă voi întreține asemenea păsărilor cerului și crinilor de pe câmp. Cu adevărat nu trebuie să vă faceți griji pentru "mâine" dacă mântuirea voastră vă pare credibil ca fiind cel mai important lucru, dacă vreți să Mă căutați cu seriozitate pe Mine și Împărăția Mea. Dar voi, oamenii, ați uitat cel mai important lucru, iar gândurile voastre sunt complet ocupate de lume, de bunăstarea trupului vostru și, prin urmare, grijile și greutățile vă împovărează și voi nu faceți decât să vă lăsați din ce în ce mai mult distrași de acestea de la adevărata voastră sarcină pământească, ochii voștri se îndreaptă tot mai mult spre lume, iar voi creați și lucrați doar pentru partea voastră trecătoare și nu vă gândiți la sufletul vostru. Pentru că nici voi, oamenii, nu credeți în cuvintele Mele că vă voi da totul dacă veți căuta mai întâi Împărăția Mea și dreptatea ei.... Nu luați în serios aceste Cuvinte și, prin urmare, nici nu le testați adevărul. Dar Eu v-am dat viața pământească doar pentru ca sufletul vostru să se maturizeze, căci trupul va trece, dar sufletul va dăinui pentru totdeauna. Iar sufletul – nefiind încă pe deplin viabil – trebuie să prindă viață pe Pământ. Și voi înșivă veți aduce această trezire la viață. Acesta este scopul existenței voastre ca ființe umane.... și pentru ca și voi să vă puteți îndeplini scopul veți fi sprijiniți de Mine în toate felurile..... Nu trebuie să fiți împiedicați în lucrarea sufletului vostru de grija excesivă pentru trupul vostru și, de aceea, Eu voi prelua pe prima, de îndată ce veți considera urgentă doar sarcina voastră reală, de îndată ce "căutați Împărăția Mea și dreptatea ei". Atunci nu vă va lipsi cu adevărat nimic, veți fi aprovizionați fizic și spiritual, căci Eu Mă gândesc atât la trupul vostru, cât și la sufletul vostru, și vă dau din belșug pentru că vă iubesc și, de asemenea, vreau să câștig iubirea voastră. Dar oamenii rămân permanent împovărați pentru că nu cred în Cuvintele Mele, pentru că nici ei nu încearcă să stabilească ei înșiși dovezile adevărului, pentru că mai degrabă ignoră complet viața sufletului, pentru că nu se străduiesc să Mă atingă pe Mine și Împărăția Mea și nici nu vor să își ajute sufletul să ajungă într-o stare mai suportabilă. Pentru că ei nu cred în Mine.... și, prin urmare, ei trebuie să treacă adesea prin suferințe severe, trebuie să îndure greutăți fizice, pentru că nu cred în promisiunea Mea și nu așteaptă cu credință ajutorul Meu, pentru că nu pun bunăstarea sufletului lor pe primul loc și, prin urmare, nu Mă lasă nici pe Mine Însumi să Mă ocup de copiii Mei ca Tată. Puțin mai multă credință în Cuvântul Meu ar putea aduce o schimbare enormă în starea spirituală a oamenilor, pentru că, de îndată ce oamenii se vor strădui cu seriozitate spre Mine și spre Împărăția Mea, ei vor respecta și poruncile Mele ușoare de iubire, vor practica iubirea față de aproapele lor și astfel vor trăi în toată dreptatea și vor rămâne în ordinea divină. Și atunci ei ar fi intrat deja în posesia împărăției Mele și M-ar fi acceptat, pentru că dragostea i-ar împinge spre Mine.... Și atunci aș putea să le asigur și tot ceea ce au nevoie pentru trup și suflet, pentru că atât bunurile fizice, cât și cele spirituale ar putea acum să le fie furnizate, așa cum am promis. Dar nimeni nu va fi forțat să creadă, ci Cuvântul Evangheliei va fi prezentat tuturor: "Căutați mai întâi Împărăția lui Dumnezeu și dreptatea ei și toate celelalte lucruri vi se vor da vouă....". Și fiecare persoană poate lua în considerare în mod serios acest Cuvânt, își poate modela cu ușurință viața pământească pentru sine dacă are încredere în Mine și în Cuvântul Meu. Eu îi cer mai întâi devotamentul față de Mine, pe care apoi îl răsplătesc și prin eliberarea lui de grijile sale pământești, pentru că acum este și el un adevărat aspirant la Împărăția Mea. Dar atâta timp cât ființa umană pune bunăstarea sa fizică înaintea dezvoltării sale spirituale, cu greu va găsi timp să se gândească măcar o dată la sufletul său, pentru că cerințele trupului se vor înmulți și vor disloca orice îndemn tăcut al sufletului, vocea lumii va îneca vocea liniștită a spiritului din ființa umană, iar sufletul va fi lipsit de resurse și grav înfometat la sfârșitul vieții sale pe acest Pământ.... Pentru că nu a putut aduna bogății, deoarece trupul a avut întâietate. Dar tot ceea ce a realizat și dobândit omul pe Pământ.... el trebuie să lase totul în urmă atunci când a sosit ceasul morții. Dar sufletul intră în împărăția de dincolo gol și sărac, pentru că omul a neglijat cel mai important lucru în viața pământească: Să caute împărăția lui Dumnezeu și dreptatea ei....

Amin

Traducător
Tradus de: Ion Chincea

Zoek eerst het rijk Gods

Alleen wat uw ziel helpt rijp te worden, kan voor u tot zegen zijn. Wanneer u steeds maar zou willen streven naar dat wat nuttig is voor uw ziel, dan zou van Mij uit in overeenstemming daarmee ook in de behoeften van uw lichaam worden voorzien. Want Ik heb u gegarandeerd dat Ik u zal onderhouden, net als de vogels in de lucht en de lelies op het veld. U zou zich waarlijk geen zorgen hoeven te maken over "morgen", wanneer het heil van uw ziel u als het belangrijkste zou toeschijnen. Wanneer u Mij en mijn rijk ernstig zou willen zoeken. Maar u mensen hebt het belangrijkste vergeten. En uw gedachten houden zich geheel en al bezig met de wereld, met het welzijn van uw lichaam. En daarom bezwaren ook zorgen en noden u en u laat zich hierdoor alsmaar meer afhouden van uw eigenlijke taak op aarde. Uw blikken richten zich steeds meer op de wereld en u werkt en doet alleen voor uw vergankelijk deel. En aan uw ziel denkt u niet. Want u mensen gelooft ook niet mijn woorden, dat Ik u alles aanreik, wanneer u op de eerste plaats mijn rijk zoekt en zijn gerechtigheid.

U neemt deze woorden niet serieus en beproeft daarom ook niet hun waarheid. Maar Ik heb u het aardse leven alleen gegeven opdat uw ziel rijp zal worden. Want het lichaam vergaat, maar de ziel blijft eeuwig bestaan. En de ziel moet - als nog niet geheel levensvatbaar - op aarde tot leven komen. En deze opwekking ten leven zult u zelf tot stand moeten brengen. Dat is het doel van uw bestaan als mens. En opdat u uw doel ook zult kunnen bereiken, zult u van mijn kant op elke manier ondersteund worden.

U zult niet door overmatige zorg voor uw lichaam moeten worden gehinderd bij de arbeid aan uw ziel. En daarom neem Ik eerstgenoemde over, zodra u maar uw eigenlijke taak als zeer dringend beschouwt, zodra u mijn rijk zoekt en zijn gerechtigheid. Dan zal het u waarlijk aan niets ontbreken. U zult verzorgd worden, lichamelijk en geestelijk, want Ik denk zowel aan uw lichaam als ook aan uw ziel en Ik geef rijkelijk aan u omdat Ik u liefheb en ook uw liefde wil winnen. Maar de mensen blijven voortdurend belast, omdat ze mijn woorden geen geloof schenken, omdat ze ook niet proberen zich het bewijs van de waarheid te verschaffen, omdat ze veel meer het leven van de ziel totaal onderschatten, omdat ze noch Mij en mijn rijk trachten te verwerven, noch hun ziel willen helpen om een draaglijke toestand te verkrijgen. Want ze geloven niet in Mij.

En daarom moeten ze vaak groot leed meemaken. Ze moeten lichamelijke noden verdragen, omdat ze mijn belofte niet geloven en niet gelovig mijn hulp verwachten. Omdat ze niet het welzijn van hun ziel vooropstellen en daarom ook niet Mij zelf als Vader voor Zijn kinderen laten zorgen. Een beetje meer geloof in mijn woord zou een geweldige verandering in de geestelijke toestand van de mensen tot stand kunnen brengen. Want zodra de mensen serieus op Mij en mijn rijk zouden aansturen, zouden ze ook mijn eenvoudige geboden van de liefde nakomen. Ze zouden liefde voor de naaste beoefenen en dus in alle gerechtigheid leven en zich in goddelijke ordening ophouden. En dan zouden ze ook al mijn rijk in bezit hebben genomen en Mij hebben aanvaard, omdat de liefde ze naar Mij toe zou drijven.

En dan zou Ik ze ook kunnen voorzien van alles wat ze nodig hebben voor lichaam en ziel. Want zowel lichamelijke als ook geestelijke goederen zouden hun nu kunnen worden gegeven, zoals Ik het heb beloofd. Niemand wordt gedwongen te geloven, maar aan allen wordt het woord van het evangelie voorgelegd: Zoek eerst het rijk Gods en zijn gerechtigheid, en al het andere zal u erbij worden gegeven. En ieder mens kan dit woord serieus overwegen. Hij kan voor zichzelf zijn leven op aarde gemakkelijk vorm geven, wanneer hij Mij en mijn woord vertrouwt. Ik verlang tevoren zijn overgave aan Mij, die Ik dan ook beloon doordat Ik zijn aardse zorgen van hem afneem omdat hij nu ook een ware kandidaat voor mijn rijk is. Maar zolang de mens zijn lichamelijk welzijn boven de ontwikkeling van zijn ziel stelt, zal hij nauwelijks nog tijd vinden eens aan zijn ziel te denken. Want de eisen van het lichaam zullen toenemen en elke stille aansporing van de kant van de ziel verdringen. De stem van de wereld zal de zachte stem van de geest in de mens overstemmen. En de ziel zal gebrek lijden en geheel verkommerd zijn aan het einde van het leven op deze aarde.

Want zij heeft geen rijkdommen kunnen verzamelen, omdat het lichaam voorrang kreeg. Maar wat de mens ook aards bereikt en verworven heeft, hij moet alles achterlaten wanneer het uur van de dood is gekomen. Maar de ziel gaat naakt en arm het rijk hierna binnen, omdat de mens het belangrijkste heeft verzuimd in zijn aardse bestaan: het rijk Gods te zoeken en zijn gerechtigheid.

Amen

Traducător
Tradus de: Gerard F. Kotte