Comparați anunțul cu traducerea

Mai multe traduceri:

Iubirea lui Dumnezeu și a aproapelui....

Ceea ce vreți ca oamenii să vă facă vouă atunci când sunteți în nevoie, faceți-le și lor.... Aceasta este porunca iubirii aproapelui vostru, care este cea mai importantă poruncă pentru voi, pentru că include și iubirea de Dumnezeu. Căci cine iubește pe aproapele său ca pe un frate, iubește mai presus de toate și pe Tatăl, al cărui copil este aproapele său. Și astfel, voi, oamenii, știți ce trebuie să faceți pentru a deveni fericiți, căci aceste două porunci sunt întruchiparea voinței Mele, care este sarcina voastră pământească de îndeplinit. Dacă respectați aceste două porunci ale iubirii față de Dumnezeu și față de aproapele vostru, nu puteți păcătui, ci trăiți pentru a-Mi fi pe plac, iar Eu vă voi binecuvânta prin creșterea cunoștințelor și înțelepciunii, a luminii și a puterii voastre. Dar voi, oamenii, știți de asemenea că, de fiecare dată, adversarul se apropie de voi pentru a vă îndepărta de calea cea bună, pentru a vă face să vă îndepărtați de Mine. Și astfel el va încerca să vă împiedice să faceți ceea ce Îmi place Mie.... El vă va împiedica să Mă iubiți pe Mine și pe aproapele vostru și, de fiecare dată, va încerca să vă determine să încălcați aceste porunci ale Mele. El va pune în voi conștiința că voi înșivă sunteți cei mai importanți, că trebuie să vă gândiți mai întâi la voi înșivă și astfel prevalează iubirea egoistă, că nu aveți înțelegere pentru adversitatea semenilor voștri și Mă veți priva pe Mine Însumi de dragul a ceea ce voi, oamenii, vă străduiți să obțineți voi înșivă.... bunuri pământești care sunt trecătoare. Și astfel, acum trebuie să vă decideți, trebuie să Mă alegeți pe Mine sau pe adversarul Meu.... trebuie să împliniți poruncile Mele sau să pieriți în iubirea de sine, căci adversarul Meu nu dorește decât ruina voastră. Dar dragostea pe care o arătați față de Mine și față de aproapele vostru vă va face binecuvântați, căci această dragoste este cu adevărat putere și sporește bunurile spirituale. Ajutarea semenilor voștri este singurul scop al vieții voastre pământești, căci iubirea dezinteresată față de aproapele este remediul potrivit pentru sufletul vostru, este prețul de cumpărare pentru fericirea veșnică. În împărăția spirituală, iubirea este firească, în timp ce pe Pământ necesită depășirea de sine, pentru că iubirea de sine formează încă o puternică contrapondere, dar este o iubire greșit orientată și închide intrarea în împărăția spiritelor binecuvântate. Iubirea provine de la Mine și duce din nou la Mine, dar ceea ce este lipsit de iubire s-a retras de bunăvoie din circuitul Meu și, prin urmare, riscă să cadă pradă celui care este lipsit de orice iubire, deoarece este adversarul Meu. Prin urmare, lupta trebuie să fie împotriva lui, iubirea trebuie practicată și astfel porunca Mea trebuie să fie întotdeauna îndeplinită; trebuie să vă modelați în iubire prin fapte de iubire dezinteresată, astfel încât să deveniți asemenea naturii Mele primordiale, să vă eliberați din robia dușmanului vostru, să vă uniți cu Mine și să fiți veșnic fericiți.

Amin

Traducător
Tradus de: Ion Chincea

De liefde tot GOD en de naaste

Wat u wilt dat de mensen voor u zullen doen als u in nood verkeert, doe dat ook voor hen. Dit is het gebod van de naastenliefde, dat voor u het voornaamste gebod is omdat het tegelijkertijd de liefde tot GOD in zich sluit. Want wie zijn naaste liefheeft als zijn broeder of zuster, die heeft ook de VADER lief boven alles, Wiens kind de naaste is. En zo weet u, mensen wat u doen moet om zalig te worden, want deze beide geboden zijn het wezen van Mijn Wil, en Deze te vervullen is uw opgave op deze aarde. Als u die twee geboden van de liefde tot GOD en uw naaste nakomt dan kunt u niet zondigen, maar u leeft dan naar Mijn welgevallen en IK zegen u daarvoor, doordat u toeneemt aan inzicht en wijsheid - aan licht en kracht.

Maar u mensen weet ook dat de tegenstander u steeds weer benadert om u van de rechte weg af te dringen, om u afvallig van MIJ te maken. Dus zal hij steeds proberen om dát te verhinderen wat Mijn welbehagen opwekt. Hij wil u van de liefde tot MIJ en uw naaste afhouden en steeds proberen u ertoe te brengen deze geboden van MIJ te overtreden. Hij zal in u het bewustzijn leggen dat uzelf het voornaamste bent, dat u op de eerste plaats aan uzelf moet denken en zodoende de eigenliefde de overhand heeft; dat u voor de nood van uw medemensen geen begrip hebt. Hij wil dat u MIJ achterstelt terwille van datgene wat u, mensen voor uzelf nastreeft: aardse goederen, die vergankelijk zijn.

En zo moet u nu zelf de beslissing nemen; u moet voor MIJ of voor Mijn tegenstander kiezen. U moet Mijn geboden nakomen of in eigenliefde te gronde gaan, want Mijn tegenstander wil alleen uw ondergang. U gelukkig maken kan alleen de liefde die u MIJ geeft en uw naaste, want deze liefde is waarlijk kracht en vermeerdert geestelijke goederen. Uw medemensen te helpen is enkel en alleen het doel van uw aardse bestaan, want de onbaatzuchtige naastenliefde is het ware verlossingsmiddel voor uw ziel - ze is de koopprijs voor de eeuwige zaligheid.

In het geestelijke rijk is de liefde het vanzelfsprekende, terwijl ze op aarde een overwinning kost omdat de eigenliefde nog een sterk tegenwicht vormt, die echter een verkeerd gerichte liefde is en de toegang tot het rijk van de zalige geesten afsluit. De liefde gaat van MIJ uit en voert weer tot MIJ terug, wat echter zonder liefde is heeft zich vrijwillig van Mijn Liefdestroomkring afgescheiden en is daarom in gevaar ten prooi te vallen aan hem die geheel zonder liefde is - omdat hij Mijn tegenstander is.

Daarom moet de strijd hem gelden - de liefde moet beoefend worden en bijgevolg Mijn geboden steeds vervuld. U moet uzelf tot liefde vormen door onbaatzuchtige werken van liefde, opdat u zichzelf bevrijdt van de kluistering van uw vijand, opdat u zich met MIJ verenigt en eeuwig zalig bent.

Amen

Traducător
Tradus de: Gerard F. Kotte