Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

De grootte der oer-schuld vereist verlossing door Jezus Christus

Wanneer jullie kennis toegevoerd wordt van de eindeloos lange ontwikkelingsgang die jullie moesten afleggen voor jullie laatste belichaming als mens en jullie daarover nadenken, dan zouden jullie ook moeten inzien hoe groot de schuld geweest is waarmee jullie je opgezadeld hadden door jullie toenmalige afval van Mij. Want mijn gerechtigheid zal jullie waarlijk niet een overmaat aan kwellingen laten verduren wanneer jullie ze niet zelf verschuldigd waren. En wederom is het geen strafmaatregel mijnerzijds, maar slechts weer een werk van mijn eindeloze liefde omdat Ik jullie gelukkig wil maken, maar jullie niet tegen mijn wet van eeuwige ordening een zalig leven bereiden kan, zolang jullie je in een tegen Mij weerspannige toestand bevinden, wat echter het geval is door jullie toenmalige verzet tegen Mij. Jullie kunnen als mens echter niet de grootte van jullie schuld meten, want jullie denken is slechts beperkt. Echter het weten van het wezen dat eens gevallen is, was niet begrensd zoals dat van jullie nu als mens, maar het waren volmaakte schepselen, die in het helderste licht van het inzicht stonden.

En daarom is hun schuld zo onmetelijk groot dat deze een zoenoffer vereist, wat zelfs niet door de eindeloos lange gang door de schepping gebracht worden kon, doch eerst moest het grootste werk van liefde en erbarmen volbracht worden door de mens Jezus om voorgoed de delging van de grote schuld mogelijk te maken, die echter ook de erkenning van Jezus als Gods Zoon en Verlosser van de wereld vereist. Keren jullie weer terug in het lichtrijk waaruit jullie zijn voortgekomen, dan zullen jullie de grootte van de schuld kunnen meten die een opstand tegen Mij betekende. En jullie zullen ook begrijpen, dat jullie alleen op deze manier door de schepping weer de graad van rijpheid konden bereiken, waarin jullie dan ook het verlossingswerk van Jezus zullen kunnen begrijpen en aannemen.

Als mens echter kunnen jullie niet overzien welke grote betekenis dit verlossingswerk voor jullie - voor iedere ziel afzonderlijk - heeft. En daarom moeten jullie "geloven" wat jullie daarover wordt voorgehouden en zonder bewijzen de goddelijke Verlosser Jezus Christus erkennen. Dan bevrijden jullie je daardoor ook van jullie voormalige schuld. Jullie vertrouwen je weer aan Mij toe - die in Jezus belichaamd was - en keren als het ware vrijwillig terug tot Hem die jullie destijds niet wilden erkennen en tegen wie jullie in opstand kwamen. Jullie kan als mens weliswaar over alles de meest volledige opheldering gegeven worden, maar jullie zijn niet in staat alles te bevatten in jullie nog onvolkomen toestand. Vandaar dat het steeds een daad van geloof voor jullie mensen zal zijn wanneer jullie de weg nemen naar het kruis, die echter ook jullie enige en zekere redding is. Want Jezus neemt dan de schuld van jullie over. Want Hij is vanwege de zondenschuld ter wille van de mensen gestorven aan het kruis. Hij heeft deze op zich genomen en door Zijn bloed tenietgedaan, opdat jullie daarvan verlost worden. En toch kan jullie deze grootste en belangrijkste leer van het verlossingswerk niet bewezen worden. Jullie moeten vrijwillig geloven zonder iedere dwang. Maar jullie kunnen het ook, omdat Ik nooit iets van jullie verlang wat onmogelijk zou zijn en omdat Ik jullie steeds help het juiste inzicht te verkrijgen.

Maar één ding mogen jullie niet overslaan of uitschakelen: dat jullie een leven in liefde zullen moeten leiden, omdat de liefde de kracht is die jullie tot alles in staat stelt, omdat jullie door de liefde het innerlijke licht van inzicht bereiken en omdat jullie je door de liefde ook weer met Mij in verbinding stellen en de toestand herstellen die er vóór jullie zondeval was, toen Ik jullie voortdurend doorstralen kon. Zo ook kan Ik jullie als mens toestralen wanneer jullie zelf daartoe bereid zijn, wanneer jullie de liefde beoefenen en jullie vrijwillig tot Mij wenden en jullie niet meer verzetten tegen de straling van mijn liefde zoals destijds, maar jullie openstellen voor Mij en nu onbeperkt de stroom van mijn liefde zich in jullie kan uitgieten. Maar steeds zal dit pas mogelijk zijn wanneer jullie vooraf de weg naar het kruis genomen hebben, dat jullie bevrijd worden van jullie zondenschuld, omdat jullie anders nog in de boeien van de tegenstander smachten, die jullie zal hinderen bij het werken in liefde en die jullie ook in geestelijke duisternis gevangen houdt omdat hij jullie niet wil verliezen.

Jullie schuld is overgroot geweest, maar ze is gedelgd door Jezus Christus die voor jullie mensen nu de zichtbare God geworden is, op voorwaarde dat jullie je door Hem laten verlossen. Want jullie kunnen in eeuwigheid niet zelf de schuld aflossen. Ik kan jullie echter ook niet met jullie schuld opnemen in mijn rijk, want Ik ben weliswaar een God van liefde, maar ook een God van rechtvaardigheid. En deze rechtvaardigheid vereist totale vergeving van de schuld, die jullie alleen bij Jezus Christus kunnen vinden, in wie Ik zelf het verlossingswerk volbracht.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Gerard F. Kotte

큰 원죄가 예수 그리스도를 통한 구속을 요구한다.

만약에 너희에게 너희가 인간으로 육신을 입기 전에 거쳐야만 했던 끝 없이 긴 성장 과정에 관한 지식이 주어지면, 그래서 너희가 이에 관해 생각하면, 너희는 너희가 한때 나를 떠남으로 너희가 짊어진 죄가 얼마나 컸는지 깨달아야만 한다. 왜냐면 만약에 너희가 스스로의 잘못으로 이 죄를 짓지 않았으면, 내 공의가 진실로 너희에게 이렇게 큰 고통을 견디게 하지 않았을 것이기 때문이다.

게다가 이것은 내가 준 형벌이 아니고 다시 내 끝없는 사랑의 작품이다. 왜냐면 나는 너희를 행복하게 만들어 주기를 원하기 때문이다. 그러나 나는 내 영원한 질서의 반하여 너희가 나에게 대항하는 상태에 있는 동안에는 너희에게 축복된 삶을 마련해줄 수 없다. 그러나 너희가 한때 나를 대항해 거절함으로 이런 경우가 되었다. 그럴지라도 너희는 인간으로써 너희 생각이 단지 제한이 되어 있기 때문에 너희 죄의 크기를 헤아릴 수 없다.

그러나 한번 타락했던 존재들은 현재 너희 사람들과 같이 제한 된 지식을 가지고 있지 않았고 가장 밝은 깨달음의 빛 가운데 있는 온전한 피조물이었다. 그러므로 그들의 죄는 측량할 수 없이 커서 이 죄에 대한 속죄의 사역을 요구하게 되었다. 이 속죄는 창조물을 거치는 끝 없이 긴 과정을 통해 이룰 수 없고 큰 죄를 최종적으로 사해줄 수 있기 위해 인간 예수가 가장 큰 사랑과 긍휼의 역사를 완성해야만 했다.

그러나 이 죄사함을 위해는 예수를 하나님의 아들이요, 세상의 구원자로 인정하는 것이 요구 된다. 너희가 떠났던 빛의 나라에 다시 돌아 가게 되면, 너희는 나를 대적한 것을 의미하는 큰 죄를 측량할 수 있을 것이다. 너희는 너희가 창조물을 거치는 과정을 통해 다시 성장 정도에 도달할 수 있다는 것을 이렇게 도달한 성장 정도에서 너희가 예수님의 구속사역을 이해하고 영접할 수 있다는 것을 이해할 것이다.

인간으로써 너희는 그러나 너희에게 그리고 모든 각각의 혼들에게 이런 구속사역이 얼마나 큰 중요한 의미가 있는지 지나칠 수 없을 것이다. 그러므로 너희는 이에 관해 너희에게 전해지는 것을 믿어야만 하고 증거가 없이 하나님의 구세주 예수 그리스도를 인정해야만 한다. 그러면 이를 통해 너희는 너희가 한때 지은 죄에 대한 속죄를 받는다. 너희는 예수 안에서 육신을 입은 나에게 너희 자신을 다시 맡기게 된다.

동시에 너희가 한때 인정하려고 하지 않고 저항을 했던 분에게 자유의지로 다시 돌아오게 된다. 비록 인간인 너희에게 모든 것에 관해 전체적인 설명이 주어질 수 있지만 그러나 온전하지 못한 상태 가운데 있는 너희는 모든 것을 이해할 능력이 없다. 그러므로 만약에 너희가 십자가의 길을 택하면, 이는 너희 사람들에게는 항상 믿음에 관한 일이 될 것이다.

그러나 십자가의 길은 너희의 유일한 안전한 구원이다. 왜냐면 예수님이 너희를 위해 죄를 넘겨 받으셨기 때문이다. 그가 사람들의 죄짐을 위해 십자가에 죽으셨기 때문이다. 그는 너희가 죄로부터 자유롭게 되게 죄를 자신이 짊어지고 자신의 피로 사했다. 그러나 이렇게 가장 크고 가장 중요한 구속사역에 관한 가르침을 너희에게 증명할 수 없다. 너희는 자유롭게 어떤 강요도 없이 이를 믿어야만 한다.

너희는 믿을 수 있다. 왜냐면 내가 불가능한 것을 절대로 너희에게 요구하지 않기 때문이다. 왜냐면 내가 항상 너희가 올바른 깨달음에 도달하게 돕기 때문이다. 그러나 너희가 사랑의 삶을 살아야 한다는 한가지는 너희가 간과하거나 무시해서는 안 된다. 왜냐면 사랑은 너희에게 모든 것을 할 수 있게 해주는 능력이기 때문이다.

왜냐면 너희는 사랑을 통해 내적인 깨달음의 빛에 도달하기 때문이다. 왜냐면 너희는 사랑을 통해 다시 나와 연결이 되고 내가 너희에게 계속하여 비추어 줄 수 있는 죄로 인한 타락을 하기 전의 상태로 돌아오게 되기 때문이다. 마찬가지로 만약에 너희 자신이 사랑을 행하고 자유의지로 나에게 향하고 너희가 전처럼 내 사랑의 비추임에 더 이상 저항하지 않고 나에게 자신을 열고 내 사랑의 흐름이 너희 안에 제한을 받지 않고 흘러 들어가게 만들 자세가 되었으면, 내가 너희 인간들에게도 비추어 줄 수 있다.

그러나 항상 너희가 이전에 너희가 죄로부터 자유롭게 되게 십자가의 길을 택했으면, 이렇게 되는 일이 가능할 것이다. 그렇지 않고서는 너희는 아직 너희가 사랑을 행하려는 것을 방해하려는 너희를 빼앗기지 않으려고 하기 때문에 영적인 어두움 가운데 가두어 두려는 내 대적자의 족쇄 아래서 고통을 당할 것이다.

너희의 죄는 아주 크다. 이 죄는 너희 스스로는 영원히 이 죄를 값을 수 없기 때문에 너의 사람들에게 이제 볼 수 있는 하나님이 되신 예수 그리스도를 통해 너희가 그의 구속을 받게 허용을 하면, 사함을 받는다. 나는 죄를 가지고 있는 너희를 내 나라에 받아들일 수 없다. 왜냐면 나는 실제 사랑의 하나님이지만 그러나 공의의 하나님이기 때문이다. 이런 공의는 남김 없이 죄사함을 요구한다. 이 죄사함을 너희는 나 자신이 그 안에서 구속사역을 완성한 예수 그리스도에게서 찾을 수 있다.

아멘

Vertaler
Vertaald door: 마리아, 요하네스 박