Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

Historische bewijzen van Jezus en Zijn werk van verlossing zijn niet voorhanden

De dood van Jezus aan het kruis wordt door de mensen meestal alleen maar als een zuiver wereldlijke daad gezien, wanneer ze tenminste aan Zijn bestaan geloven. Ze beschouwen de dood als de voltrekking van het oordeel aan een opruier. Ze stellen Zijn dood voor als een gerechtszaak, waar een vergrijp van de mens Jezus jegens het openbaar gezag aan ten grondslag lag. En voor deze mensen kan Zijn kruisdood ook geen verlossing brengen, omdat ze er niet in geloven dat Hij is gestorven als genoegdoening voor een zware schuld die elke mens belast en waarvan nu diegene vrij kan worden die in Hem en Zijn werk van verlossing gelooft. Zolang de mensen dus niets weten van de motivatie voor het werk van verlossing, zolang ze niets weten van de grote oer-schuld van de mensen die alleen wegens deze oer-schuld op de aarde leven, zolang ze niets weten van de geestelijke samenhang die juist dit verlossingswerk van Jezus duidelijk maakt, zullen ze ook geen beroep doen op de genaden van het verlossingswerk. Ze zullen Hem steeds alleen maar zien als een mens aan wie een missie werd toegedicht, want ze hebben voor deze missie niet het minste begrip. En toch is het ’t belangrijkste van het aardse bestaan van een mens, dat hij zich uitspreekt voor Jezus Christus en Zijn werk van verlossing. Dat hij tracht vrij te worden van zijn grote oer-schuld, die zonder Jezus niet teniet kan worden gedaan en daarom ook de erkenning van Jezus Christus vraagt om daar vrij van te kunnen worden. En juist het belang ervan, de grote betekenis van het erkennen van Jezus als Zoon van God en Verlosser van de wereld, zou het u mensen begrijpelijk moeten maken dat Ik u daarover steeds weer opheldering doe toekomen. Het zou alleen al een verklaring voor u moeten zijn voor Mijn buitengewoon werkzaam zijn, de zuivere waarheid van boven naar de aarde te leiden. Want historisch gezien zijn er geen bewijzen te leveren voor zowel de toedracht van de kruisiging als ook voor alle omstandigheden die deze gebeurtenis begeleidden. Voor de levenswandel van Jezus en Zijn talloze wonderdaden die ieder mens zal loochenen die niets van de kracht van de Geest en de kracht van de Liefde weet. Wat de mensen geloven zijn alleen maar overleveringen van mens op mens die niet door bewijzen hard gemaakt kunnen worden en die daarom net zo goed naar het rijk der fabelen kunnen worden verwezen. Maar de mensen moeten er steeds weer van in kennis worden gesteld, dat Jezus Christus hun enige redding is als ze na de dood van hun lichaam gelukzalige gebieden willen binnengaan.

Er moet hun opheldering worden gegeven, dat ze niet vergaan met de dood van hun lichaam en dat hun toestand erna er juist van afhangt hoe ze zich opstellen tegenover Jezus Christus en Zijn werk van verlossing. Het geloof in Hem is zo belangrijk, dat alles moet worden gedaan om het de mensen gemakkelijk te maken dit geloof te verkrijgen. En dit zal het snelst mogelijk zijn door een waarheidsgetrouwe voorstelling van Zijn leven op aarde, door opheldering over Zijn missie die niet aards, maar geestelijk gemotiveerd was. En daarbij hoort dan ook het toevoeren van een waarheidsgetrouw weten, dat alles begrijpelijk maakt wat aan het verlossingswerk van Jezus was voorafgegaan.

Wie met dit weten vertrouwd kan worden gemaakt door zijn eigen bereidwilligheid de waarheid te weten te komen, die zal ook niet meer twijfelen aan de buitengewoon belangrijke missie van de mens Jezus. En hij zal Hem en Zijn werk van verlossing erkennen en zich ook tegenover de medemensen voor Hem uitspreken. Aards kan hem weliswaar niets van dit weten worden bewezen, maar neemt hij de onderrichtingen door de Geest aan, dan twijfelt hij niet. Hij gelooft er vol overtuiging in, ook zonder bewijzen, en hij verdedigt zelf de waarheid ervan. Van ieder mens is het aardse bestaan tevergeefs, wanneer hij niet de weg naar Jezus Christus vindt en de weg naar het kruis neemt. En hoewel het ook nog in het rijk hierna mogelijk is Hem aan te nemen, gaan voor hem toch veel genaden verloren die hij op aarde zou hebben kunnen benutten om het kindschap Gods te bereiken, wat voor hem alleen op de aarde mogelijk is. En vaak is het moeilijk om in het rijk hierna enige opheldering te verkrijgen, wanneer de ziel net zo verstokt is als op aarde en geen onderrichtingen wil aannemen die haar door de lichtwezens worden gegeven. Daarom wordt er vóór het einde nog alles aan gedaan, om de mensen het juiste weten te schenken over Jezus Christus. En daarin zult u ook de reden van mijn openbaringen kunnen vinden. Want van de kant van de mensen kan u daarover geen juiste opheldering worden gegeven. Maar steeds zal Ik er voor zorgen, dat het weten over Jezus en Zijn verlossingswerk bewaard blijft. En steeds zal Ik dwalingen rechtzetten, want alleen de waarheid is een juist licht en de waarheid zult u ook zonder bezwaar kunnen aannemen, wanneer u daar naar verlangt en Mij vraagt of Ik ze u wil geven.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Gerard F. Kotte

예수와 그의 구속사역의 역사적인 증거.

사람들이 예수의 존재를 믿으면, 그들은 예수의 십자가의 죽음을 대부분 단지 순전히 세상적인 죽음으로 여기고 이 죽음을 선동자에게 내린 사형선고가 집행 된 일로 여긴다. 사람들은 이 일을 인간 예수가 권세에 대항해 지은 죄에 대한 법이 집행 된 한 사례로 본다. 이런 사람들에게 예수의 죽음은 어떤 구원도 줄 수 없다. 왜냐면 그들은 그가 모든 사람이 지고 있는 큰 죄의 속죄를 위해 죽었다는 것을 믿지 않기 때문이고 그와 그의 구속사역을 믿는 사람이 단지 이런 큰 죄로부터 자유롭게 될 수 있기 때문이다.

사람들이 구속사역의 이유에 대해 전혀 알지 못하고 원죄 때문에 이 땅에 인간으로 사는 인간들의 큰 원죄에 대해 알지 못하고 예수의 구속사역을 설명해주는 영적인 연관 관계를 모르는 동안에는 사람들은 구속사역의 은혜를 활용하려고 하지 않을 것이고 그들은 예수를 항상 단지 사명을 가졌다고 꾸며댄 인간으로 볼 것이다. 왜냐면 그들이 이런 사망을 전혀 이해할 수 없기 때문이다.

그러나 이 땅의 삶에서 사람에게 가장 중요한 일은 그가 예수 그리스도와 그의 구속사역을 고백하는 일이고 예수가 없이는 용서받을 수 없는 그의 큰 원죄로부터 자유롭게 되기를 구하는 일이다. 그러므로 원죄로부터 자유롭게 될 수 있기 위해 예수그리스도를 인정하는 일이 필요하다. 너희 인간들이 예수 그리스도를 하나님의 아들이요 세상의 구원자로 인정하는 일의 큰 의미와 그의 중요성을 이해할 수 있게 해줘야만 한다. 그러므로 내가 항상 또 다시 너희에게 이에 관한 빛을 준다.

순수한 진리를 위로부터 이 땅으로 보내주는 내 특별한 역사만으로도 너희에게 이미 이에 대한 설명이 돼야만 한다. 왜냐면 십자가의 과정뿐만 아니라 이 과정과 연관 된 모든 상황인 예수의 이 땅의 삶에 대한 역사적인 증거를 제시할 수 없기 때문이고 영의 힘과 사랑의 힘을 모르고 모든 사람이 단지 부인할 그의 셀 수 없이 많은 기적의 역사에 대한 역사적인 증거를 제시할 수 없기 때문이다. 사람들이 믿는 것은 단지 사람으로부터 사람에게 전해진 것으로 증거를 통해 확정할 수 없는 것이고 그러므로 마찬가지로 신화에 속한 것으로 치부할 수 있는 것들이다.

그러나 사람들이 그들의 육체의 죽음 후에 축복된 영역으로 가기 원하면, 예수 그리스도가 그들의 유일한 구원이라는 깨달음을 항상 또 다시 사람들에게 줘야만 한다. 그들은 그들의 죽음으로 소멸되는 것이 아니고 사후에 그들의 상태는 그들이 예수 그리스도와 그의 구속사역에 어떤 관계였는지에 달려 있다는 설명을 받아야만 한다. 예수를 믿는 믿음이 아주 중요하기 때문에 사람들이 이런 믿음을 갖는 일을 쉽게 만들기 위한 모든 일을 해야만 한다. 이렇게 하기 위한 가장 좋은 방법은 진리에 합당하게 예수의 사명이 세상적인 이유때문이 아니라 영적인 이유때문이라는 설명해 주면서 그의 이 땅의 삶을 설명해주는 일이고 예수의 구속사역 이전에 일어났던 모든 일을 이해할 수 있게 만들어주기 위해 진리에 합당한 지식을 전하는 일도 해야 한다.

자신이 자원해 이런 지식으로 인도받을 수 있는 사람은 더 이상 인간 예수의 아주 중요한 사명을 의심하지 않을 것이고 그는 예수와 그의 구속사역을 인정하고 이웃에게 예수를 고백할 것이다. 세상적으로 이런 지식을 그에게 증명해줄 수 없지만 그러나 그는 영을 통해 이런 가르침을 받고 그러면 그는 의심하지 않는다. 그는 증거가 없이도 확신을 가지고 이를 믿고 스스로 진리를 위해 일한다.

만약에 사람이 예수 그리스도를 찾지 못하고 십자가로 향한 길을 가지 않으면, 모든 사람의 이 땅의 삶은 헛되게 되고 비록 그가 저세상에서 예수를 믿을 수 있는 가능성이 있을지라도 그에게는 단지 이 땅에서 이룰 수 있는 하나님의 자녀권에 도달할 수 있게 되기 위한 많은 은혜가 헛되게 된다. 만약에 혼이 이 땅에서처럼 완고하고 빛의 존재가 그에게 주는 어떤 가르침도 영접하지 않으면, 혼은 저세상에서 작은 빛에도 도달하기가 어렵게 된다.

그러므로 예수 그리스도에 관한 올바른 깨달음을 사람들에게 전하기 위해 종말 전에 모든 일이 행해진다. 이를 통해 너희는 내가 계시를 주는 이유를 알 수 있다. 왜냐면 사람들이 너희에게 이에 관한 올바른 설명을 해줄 수 없기 때문이다. 그러나 나는 항상 예수와 그의 구속사역에 관한 지식이 유지되도록 돌볼 것이고 항상 오류를 수정할 것이다. 왜냐면 진리가 단지 올바른 빛이기 때문이다. 만약에 너희가 진리를 갈망하고 내가 너희에게 진리를 주기를 구하면, 너희는 염려 없이 진리를 영접할 수 있게 될 것이다.

아멘

Vertaler
Vertaald door: 마리아, 요하네스 박