Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

Verlokkingen van de wereld en overwinning

En wanneer u de vreugden van deze wereld begeert, bied dan weerstand en denk eraan dat dit een verzoeking van Mijn tegenstander is, die u al het mooie en bekoorlijke van deze wereld voor ogen houdt, om u uit het geestelijke gebied weg te lokken, waarin u al een rustplaats hebt gevonden.

Zolang u als mens op aarde vertoeft, zal de wereld indruk op u blijven maken. En deze indruk kan heel zwak zijn, maar ook nog zo sterk, dat u ten prooi valt aan de bekoringen; dat de verlokkingen zodanig zijn, dat u ze niet kunt weerstaan. En steeds zal dat het geval zijn, wanneer u de band met het geestelijke rijk losser maakt, wat bij ieder mens af en toe het geval is, ook wanneer hij van goede wil is.

En daarom maak Ik u erop attent, dat u er steeds acht op zult moeten slaan, wanneer de wereld u begint te lokken, dat dan het gevaar op de loer ligt dat u in de nabijheid komt van diegene die u alleen maar te gronde wil richten, al lijken de wereldse verlokkingen zo ongevaarlijk. En u kunt uzelf gemakkelijk voor de gek houden met de woorden dat het maar onschuldige genoegens zijn die geen gevaar betekenen voor uw geestelijk welzijn.

In het begin klopt dat ook, maar het ongevaarlijke maakt spoedig plaats voor een serieus gevaar, omdat de mens niet tevreden is met kleine onschuldige pleziertjes en de verlokkingen steeds groter worden, wanneer hij eenmaal heeft toegegeven en zichzelf bedroog. De stap is niet groot van de ene weg naar de andere, van de smalle weg naar de brede, die zoveel bekoringen biedt dat een mens daar zelden aan voorbij kan gaan. Daarom is het goed uw blikken niet eerst daarheen te laten dwalen, waar de weg splitst en steeds weer naar de brede weg leidt. Want deze voert omlaag en juist daarom vestigt hij de blik op vreugden en schoonheden aan de rand van de weg, opdat niemand merkt dat de weg neerwaarts gaat.

Maar de smalle wegen, die minder begaanbaar zijn en minder bekoorlijkheden hebben te bieden, leiden omhoog. En houdt de mens zijn blik steeds naar boven gericht, dan zal hij ook niet de onaantrekkelijkheid, de ongemakken en oneffenheden van de weg gewaar worden, maar er overheen worden gedragen door hulpvaardige leiders, zodat de klim ook moeiteloos kan worden afgelegd door degene die ernstig probeert de weg omhoog te gaan.

Tevens is het niet van lange duur dat u geniet of dat u zich ook moeite getroost op uw levensweg. En alle vreugden en wereldse genoegens wegen niet op tegen dat wat de mens daardoor inboet, wat hij verspeelt voor zijn leven hierna, dat hij onherroepelijk tegemoet gaat. Slechts kort is het aards bestaan van u allen, zelfs wanneer u volgens uw begrippen een hoge ouderdom ten deel is gevallen. Want de eeuwigheid doet u inzien, dat het slechts een ogenblik is in deze eeuwigheid. En in dit “ogenblik” hebt u zelf terwille van u ziel alleen maar een klein beetje af te zien van aardse vreugden en genietingen. En de hele eeuwigheid zal u gelukzaligheden schenken die onmetelijk zijn. En dat weet Mijn tegenstander en de vijand van uw zielen. En hij tracht het te verhinderen, doordat hij u lokt. Hij die u weer eeuwigheden ongelukkig maakt, wanneer u hem terwille bent en zijn verleidingen niet weerstaat. En waar het verlangen naar aardse vreugden en genietingen nog sterk is, daar slaagt hij ook in zijn verleidingskunst. Hij heeft succes en leidt de zielen van de geestelijke weg af, wanneer ze deze al betreden hebben.

Daarom waarschuw Ik u zeer nadrukkelijk: “Laat u niet verblinden door de wereld en de vreugden ervan.” Knoop het in uw oren, dat het de middelen zijn van Mijn tegenstander om u voor zich te winnen. Want de goederen en vreugden die uit Mijn rijk komen, die Ik Zelf u aanbied, zijn van een andere aard. Het zijn geestelijke goederen die u wel - als u in het lichaam woont - nog niet zo waardevol voorkomen, wier onmetelijke waarde u pas in het geestelijke rijk zult onderkennen. Maar dan zult u ook bovenmate gelukkig zijn, dat u ze bezit en dat u zoiets niet terwille van waardeloze goederen en vreugden hebt vergooid.

En al is uw aards bestaan ook arm aan vreugden van wereldse aard, betreur het niet. Want des te rijker bent u, wanneer u eens in het rijk bent aangekomen dat werkelijk is, dat niet slechts schijngoederen vertoont, maar dat u onbeperkte, onvergankelijke gelukzaligheden schenkt. Dan zult u zich verheugen en deze vreugde zal een andere zijn dan u op aarde zou kunnen ervaren. Want de vreugden bereid Ik u Zelf; Ik, die u als Vader liefheb en die Mijn kinderen voor eeuwig gelukkig wil maken.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Gerard F. Kotte

Allurements of the world and overcoming....

E se você anseia pelos prazeres deste mundo, resista e lembre-se que esta é uma tentação do Meu adversário, que lhe apresenta tudo de belo e atraente sobre este mundo, a fim de atraí-lo para fora do reino espiritual, onde você já encontrou um lugar de descanso. Enquanto você viver na Terra como um ser humano, o mundo não ficará sem impressão em você, mas essa impressão pode ser muito fraca, mas também tão forte que você cai nas atrações, que as tentações são tais que você não pode resistir a elas. E esse será sempre o caso quando se afrouxa o vínculo com o reino espiritual, que é o caso de cada pessoa às vezes, mesmo que ele seja de boa vontade. E por isso chamo a sua atenção para o fato de que você deve sempre prestar atenção quando o mundo começar a tentar você.... que o perigo se aproxima, que você vai se aproximar daquele que só quer corromper você. É verdade que as tentações mundanas parecem tão inofensivas, e podeis facilmente enganar-vos a vós próprios com as palavras que são apenas prazeres inofensivos que não significam perigo para o vosso bem-estar espiritual. A princípio isso também é verdade, mas a inocuidade logo cede lugar a sérios perigos, porque o ser humano não se satisfaz com pequenos prazeres inofensivos e as tentações sempre se tornam maiores uma vez que ele mesmo cedeu e se enganou. O passo não é grande de um caminho para outro, do estreito caminho para o largo, que oferece tantos encantos que um homem raramente pode passar. É por isso que é bom não deixar os olhos vaguear até onde o caminho se ramifica e leva sempre de volta à estrada larga. Mas esta estrada leva para baixo, e por isso mesmo dirige o olhar para as alegrias e belezas à beira da estrada, para que ninguém reconheça que a estrada vai para baixo. Mas os caminhos estreitos, que são menos transitáveis e têm menos encantos, levam para cima. E se o ser humano mantém sempre o seu olhar voltado para cima, não sentirá a falta de atractividade, as dificuldades e os desníveis do caminho, mas será transportado sobre ele por guias úteis, para que a subida também possa ser coberta sem esforço por aquele que se esforça seriamente por subir. E, além disso, não demorará muito tempo para você desfrutar ou mesmo labutar em seu caminho pela vida.... e todas as alegrias e prazeres mundanos não superam o que o ser humano perde como resultado, o que ele perde por sua vida no além, para a qual ele está indo irrevogavelmente. Toda a sua vida terrena é curta, mesmo que lhe seja concedida uma grande idade de acordo com o seu entendimento.... Para a eternidade permite-lhe reconhecer que é apenas um momento nesta eternidade. E neste 'momento' você só tem que fazer uma pequena renúncia de alegrias e prazeres terrenos para o bem da sua alma.... E toda a eternidade vos concederá bem-aventuranças que são imensuráveis. E o meu adversário e inimigo da tua alma sabe disso, e procura evitá-lo, aliciando-te.... aquele que te fará feliz de novo infeliz por eternidades em troca, se estiveres às suas ordens e chamares e não resistires às suas tentações. E onde o desejo de prazeres e prazeres terrenos ainda é forte, ele também é bem sucedido na sua arte de sedução, ele é bem sucedido e desvia a alma do caminho espiritual, se ela já o tomou.... Portanto, aviso-vos com urgência: não vos deixeis enganar pelo mundo e pelos seus prazeres.... Que vos seja dito que estes são os meios do Meu adversário para vos conquistar, pois os bens e os prazeres que vêm do Meu reino, que Eu mesmo vos ofereço, são de uma espécie diferente.... São bens espirituais que podem ainda não vos parecer tão valiosos no vosso corpo, cujo valor imensurável só reconhecereis no reino espiritual, mas então também vos alegrareis por os possuirdes e não os inventais por causa de bens e prazeres inúteis. E mesmo que a tua vida terrena seja pobre em prazeres terrenos, não te arrependas, pois serás tanto mais rico quanto chegares ao reino que é verdadeiramente...., que não só tem bens falsos, mas te dá felicidade ilimitada e eterna. Então você se alegrará, e esta alegria será diferente da alegria que você poderia sentir na Terra, pois Eu mesmo prepararei estas alegrias para você, que o ama como um Pai e quer fazer meus filhos eternamente felizes...._>Amém

Vertaler
Vertaald door: DeepL