Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

De gelukzaligheid van het lichtrijk - Genot en verrukking

Een gelukzalig leven wacht de mijnen in het geestelijke rijk als ze van deze aarde scheiden, als ze hun levensloop hebben beëindigd en de aardse gestalte nu voor altijd kunnen verlaten. Alles wat hen belastte valt van ze af. Vrij en licht voelen ze zich en het lichtrijk ontvangt hen, waarvan de bewoners hen tegemoet treden om ze nu binnen te leiden in hun eigen gebied. U mensen is er geen beschrijving van te geven, welke verrukkingen ze ondervinden en hoe het rijk eruit ziet dat ze nu bewonen. Het zijn bovennatuurlijke vormen en begrippen, het is een heel andere sfeer, waarvoor vergelijkenderwijs niets op aarde zou kunnen worden aangehaald en toch vinden de zielen meteen de weg. Ze weten dat het hun ware vaderland is, want de ziel heeft het eertijdse bewustzijn ontvangen en is overgelukkig omdat ze de oneindige liefde en genade herkent waarmee Ik ze heb geleid vanaf het begin tot aan het doel.

De mens kan op aarde deze gelukzaligheden niet ervaren die hem daar wachten, want als gebonden aan de aarde is zijn ervaren slechts beperkt en hij zou sterven wanneer zijn ziel al op aarde deze heerlijkheden zou kunnen waarnemen, die ze nu echter onafgebroken kan genieten zonder te vergaan. Maar door de liefde voor Mij en voor de naaste ontwikkelt de mens zich op aarde en maakt zich als het ware bekwaam lichtstralingen op te nemen waarin hij zich nu in het geestelijke rijk voortdurend kan ophouden en onmetelijk geluk meemaakt. Het is het geluk van beantwoorde liefde, die echter ook steeds tot werkzaam zijn in liefde aanspoort omdat de ziel nu geven wil zoals zij ontvangt, omdat ze niet anders kan dan weer geluk bereiden bij diegenen die nog ongelukkig zijn.

De wil van de mens garandeert op aarde de vooruitgang van de ziel, maar hij moet serieus zijn. Hij moet diep in het hart zich op Mij richten, hij mag niet alleen door lege woorden te kennen worden gegeven, die Ik altijd als leeg doorzie, die niet in geest en in waarheid uitgesproken worden en die ook niet gevoeld worden zonder dat de mond ze uitspreekt. Wie echter ernstig wil, bereikt zijn doel. En de beloofde gelukzaligheden die hem wachten moeten hem ook gelaten het leed laten dragen, want dit vergroot alleen de graad van gelukzaligheid in het geestelijke rijk, terwijl anders de ziel in het hiernamaals nog door donkere sferen moet gaan en lange tijd nodig heeft tot ze in het lichtrijk binnen kan gaan. En Mij zal waarlijk geen wezen hoeven te ontberen dat naar Mij verlangt en naar mijn liefde. Ik zal het doorstralen en in een staat van hoogste gelukzaligheid plaatsen. Ik zal alle leed en ellende veranderen in genot en verrukking. Ik zal duizendvoudig vergelden wat een mens op zich neemt uit liefde voor Mij en Ik zal koninklijk belonen die voor Mij en mijn rijk strijden op deze aarde. Ik bereid hun een lot in het huis van de Vader, dat hen eeuwig gelukkig zal maken.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Gerard F. Kotte

A bem-aventurança do Reino da Luz.... Pleasure and Delights....

Uma vida feliz espera os Meus no reino espiritual quando partem desta terra, quando terminam o seu curso de vida e podem agora deixar a forma terrena para sempre. Tudo o que os sobrecarregou cairá fora deles, sentir-se-ão livres e leves e o reino da luz irá recebê-los, cujos habitantes se encontrarão com eles a fim de os introduzir no seu próprio reino.... Não há descrição a dar-vos, humanos, sobre as delícias que sentem e a natureza do reino que agora animam.... São formas e conceitos supersensíveis, é uma esfera completamente diferente para a qual comparativamente nada na terra poderia ser citado, e no entanto as almas encontram imediatamente o seu caminho, sabem que é a sua verdadeira casa, pois a alma recebeu a consciência de regresso e está, portanto, feliz porque reconhece o amor infinito e a graça com que a tenho guiado do princípio ao fim. O ser humano não pode sentir estas bem-aventuranças na terra que o esperam lá, pois como pessoa ligada à terra a sua percepção é apenas limitada e ele morreria se a sua alma já pudesse contemplar estas glórias na terra, mas agora pode desfrutá-las continuamente sem passar. Contudo, através do amor por Mim e pelo seu próximo, o ser humano educa-se na terra e, por assim dizer, torna-se receptivo aos raios de luz nos quais pode agora mover-se constantemente no reino espiritual e experimentar uma felicidade imensurável. É a felicidade do amor recíproco que, no entanto, também impulsiona sempre a actividade amorosa, porque a alma agora quer dar como recebe, porque não pode deixar de dar novamente a felicidade àqueles que ainda estão infelizes.... A vontade do ser humano garante a ascensão da alma na terra, mas tem de ser séria, tem de se virar para Mim no fundo do coração, não deve ser apenas expressa através de palavras vazias que reconheço sempre como vazias, que não são ditas em espírito e em verdade e que também não são sentidas sem que a boca as exprima. Mas qualquer pessoa que queira seriamente atingir o seu objectivo. E as bem-aventuranças prometidas que o esperam devem também deixá-lo suportar humildemente o sofrimento, pois isto só aumenta o grau de bem-aventurança no reino espiritual, enquanto que de outro modo a alma ainda tem de passar por esferas escuras no além e precisa de muito tempo até poder entrar no reino da luz. E verdadeiramente, nenhum ser precisará de passar sem Mim se desejar Mim e o Meu amor.... irradiarei através dele e pô-lo-ei num estado de extrema felicidade, transformarei todo o sofrimento e miséria em prazer e prazer, recompensarei mil vezes o que uma pessoa toma sobre si por amor a Mim, e recompensarei de forma royally aqueles que lutam por Mim e pelo Meu reino nesta terra.... Prepararei muito para eles na casa do Pai, o que os fará eternamente felizes...._>Ámen

Vertaler
Vertaald door: DeepL