Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

De invloed van onrijpe, vroeg overleden zielen

Er vertoeven in de nabijheid van de aarde ontelbare zielen die gestorven zijn zonder besef van de eeuwige Godheid, die geestelijk blind het rijk hierna binnengingen en zich nog onbewust van hun armzalige toestand in de nabijheid van de mensen ophouden die op aarde in hun omgeving waren. En deze zielen zetten door hun wensen en aandringen de mensen vaak aan tot handelingen en spreken die stroken met hun wil, dat wil zeggen: ze dragen hun denken over op mensen die hun geen weerstand bieden, die dezelfde geestelijke instelling hebben en daarom ontvankelijk zijn voor de invloed van die zielen.

Het snel scheiden van de aarde, vaak midden in het leven door de inwerking van demonische krachten aan welke talloze mensen ten offer vallen, verplaatst de nog onrijpe zielen vanuit de toestand van kracht in een toestand van volledige krachteloosheid. Ze voelen dat ze niets meer volgens eigen wil kunnen volbrengen en ze trachten daarom hun wil op de nog levende mensen over te dragen om zich door dezen nog te laten gelden, om hen te bewegen hun wil uit te voeren. En deze ongunstige invloed uit het rijk van de duisternis heeft op aarde een heel bijzonder nadelige uitwerking, omdat daardoor het aantal mensen die sterven dagelijks groter wordt en vele mensen de mogelijkheid ontnomen is op aarde hun staat van rijpheid te bereiken.

De aarde is thans omgeven door duistere gedaanten, die zelfs de krachten van het licht de toegang tot de aarde proberen te beletten en daar succes hebben waar de mensen onverschillig tegenover het geestelijke staan. De onrijpe zielen streven nog steeds hetzelfde na als op aarde en ze dragen hun verlangens over op de mensen die dezelfde gedachten hebben, dezelfde begeerten en dezelfde toestand van rijpheid. En dezen zijn de gewillige uitvoerders van datgene wat ze door middel van gedachten krijgen ingefluisterd. Een vergrote sterfelijkheid die tegennatuurlijk is, die dus optreedt als gevolg van menselijke haat en menselijke liefdeloosheid, zal ook de duisternis in de sferen vlak bij de aarde vergroten. Want de mensen hebben hun aardse leven nog niet benut. Ze kunnen nog niet de geestelijke successen boeken die een lang leven op aarde hun kan opleveren. Meestal zijn ze luchthartig en behoren ze toe aan de wereld, en daarmee overeenstemmend is ook hun verlangen naar de lichamelijke dood, wanneer niet bijzonder zware levensomstandigheden hun nog te elfder ure de waardeloosheid van hun levenswandel laten inzien en hun denken verandert nog voor het binnengaan in het geestelijke rijk.

Dan zal de ziel ook niet door diepste duisternis omgeven zijn, maar af en toe lichtstralen zien opflitsen, die ze achterna gaat en spoedig in een lichtere omgeving komt. Maar dan geldt haar verlangen niet meer uitsluitend de aardse materie. Ze maakt zich gemakkelijk los van de aarde en haar vroegere omgeving, en vindt in het geestelijke rijk een vervanging die haar waardevoller lijkt.

De onrijpe zielen kunnen echter niet opstijgen in deze sferen. Ze zijn als met kettingen aan de aarde vastgebonden en bevinden zich ook steeds in de nabijheid van hun nabestaanden of gelijkgezinde mensen op aarde. En van dezen zal de geestelijke toestand moeilijk beter worden zolang krachten uit het hiernamaals hun invloed doen gevoelen. En de onwetendheid van deze krachten is niet geschikt om verhelderend op de mensen in te werken. Bovendien bemoeilijken ze de lichtwezens de toegang tot hen en alleen de ernstige wil van de mens zelf maakt de weg vrij voor de lichtwezens. En daarom heeft een aardse chaos, ontstaan door de wil van mensen en veel offers vergend, ook een geestelijke achteruitgang tot gevolg, want ook na zijn dood zijn de gedachten van de mens nog werkzaam.

En de mensen moeten zich beschermen tegen de invloed van onrijpe, vroegtijdig gestorven mensen door voor hen te bidden en te vragen om bescherming door de lichtwezens, om juist te denken en om Gods genade en kracht. Dan zijn de pogingen van de duistere geestelijke krachten vruchteloos. Ze vinden bij de mensen geen gehoor en kunnen de ziel geen schade berokkenen. Want wederom ligt het aan de wil van de mens zelf, of hij het goede nastreeft om met goede krachten in verbinding te staan, of zich onverschillig overgeeft aan de dwingende gedachten van slechte krachten.

De mens kan zich beschermen, maar hij moet het wel willen en bijgevolg slechte gedachten en handelingen verafschuwen. Hij moet zelf een weg bewandelen die beantwoordt aan de geboden Gods, dan is elke invloed uit het geestelijke rijk die door lage krachten wordt uitgeoefend, zonder effect. Want lichtstralen dringen overal door waar maar licht begeerd wordt, waar het goede wordt nagestreefd en geestelijke vooruitgang vurig wordt verlangd. Daar zijn de lichtwezens onophoudelijk werkzaam en ze verjagen alle duistere gedaanten om de mensen, want hun macht is groot zodra de mens hun deze macht toestaat door zijn wil.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Gerard F. Kotte

Influência de almas imaturas que morreram cedo....

Inúmeras almas habitam perto da Terra, que estão isoladas sem a realização da Deidade eterna, que entraram no reino do além cegamente em espírito e, ainda inconscientes do seu estado miserável, permanecem perto de pessoas que estavam nas suas proximidades na Terra. E essas almas, por seu desejo e exortação, muitas vezes empurram as pessoas para ações e discursos que correspondem à sua vontade, ou seja, transferem seu pensamento para pessoas que não lhes oferecem resistência, que são do mesmo espírito e, portanto, receptivas à influência dessas almas. A rápida partida da Terra, muitas vezes no meio da vida devido à influência de forças demoníacas, das quais inúmeras pessoas são vítimas, transfere as almas ainda imaturas do estado de força para um estado de completa falta de força. Eles sentem que não podem mais realizar nada de sua própria vontade e, portanto, procuram transferir sua vontade para pessoas vivas, a fim de ainda ter um efeito através deles, a fim de determiná-los a cumprir sua vontade. E esta influência desfavorável do reino espiritual das trevas tem um efeito particularmente prejudicial na Terra, porque o número de pessoas que morrem aumenta diariamente e muitas pessoas são privadas da oportunidade de alcançar o seu estado de maturidade na Terra. Atualmente a Terra está rodeada por criaturas escuras que até tentam negar às forças da luz o acesso à Terra e têm sucesso onde as pessoas são indiferentes ao espiritual. As almas imaturas ainda lutam pelo mesmo que na Terra, e transferem o seu desejo para pessoas que têm os mesmos pensamentos, os mesmos desejos e o mesmo estado de maturidade. E estes são executores dispostos do que lhes é sussurrado mentalmente. O aumento da mortalidade, que não é natural, ou seja, ocorre como resultado do ódio humano e da falta de amor, também aumentará a escuridão nas esferas próximas à Terra, pois as pessoas ainda não avaliaram sua vida terrena, ainda não podem registrar os sucessos espirituais, Eles são, na maioria das vezes, fáceis de suportar e pertencem ao mundo, e seu desejo de morte corporal é correspondente, assim que condições de vida particularmente difíceis não os fazem perceber a inutilidade disso na última hora e seu pensamento ainda muda antes da entrada no reino espiritual. Então a alma também não será rodeada pelas trevas mais profundas, mas verá raios de luz brilhando de vez em quando, que ela seguirá e logo entrará em um ambiente mais brilhante. Mas então o seu desejo não será mais exclusivamente para a matéria terrena, ele se separará facilmente da terra e do seu ambiente anterior e encontrará um substituto no reino espiritual que lhe parece mais valioso.... Mas almas imaturas não podem subir a estas esferas, elas são presas à Terra como que acorrentadas e também estão sempre perto dos seus parentes ou de pessoas que pensam da mesma maneira na Terra. E o seu estado espiritual dificilmente se elevará enquanto forças do além exercerem a sua influência. E a sua ignorância não é adequada para ter um efeito iluminador sobre as pessoas, além disso, dificultam o acesso dos seres de luz a elas, e só a vontade séria do próprio ser humano abre o caminho para os seres de luz. E portanto o caos terreno, iniciado pela vontade humana e exigindo muitos sacrifícios, também resulta num declínio espiritual, pois mesmo após a morte do ser humano os seus pensamentos continuam activos.... E as pessoas devem proteger-se da influência de pessoas imaturas e prematuramente falecidas, orando por elas e pedindo protecção através dos seres da luz, pelo pensamento correcto e pela graça e força de Deus.... Então os esforços das forças espirituais das trevas serão infrutíferos, não serão ouvidos pelas pessoas e não podem causar dano espiritual. Pois mais uma vez, é a própria vontade do ser humano se ele se esforça pelo bem para estar em contato com as forças boas ou se abandona descuidadamente aos pensamentos prementes das forças más.... O ser humano pode proteger-se, mas deve ter vontade de o fazer e consequentemente abominar os maus pensamentos e acções.... Ele próprio deve percorrer um caminho que corresponda aos mandamentos de Deus, então toda influência do reino espiritual exercida por forças inferiores será ineficaz. Pois os raios de luz penetram em todos os lugares onde apenas a luz é desejada, onde o bem é procurado e o progresso espiritual é almejado. Ali os seres de luz estão constantemente ativos e afugentam todas as figuras escuras ao redor das pessoas, pois seu poder é grande assim que o ser humano lhes concede esse poder através de sua vontade...._>Amém

Vertaler
Vertaald door: DeepL