Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

Sterren - Geestelijke en aardse substantie

Voor de positieve ontwikkeling van het geestelijke is het dienend werkzaam zijn doorslaggevend, en wel wordt er naar gelang de verblijfplaats ook een zekere aktiviteit van het wezen verlangd en deze stemt weer overeen met de gesteldheid van het hemellichaam dat die wezens als bewoners heeft. Aardse zichtbare en tastbare substantie vereist ook een werkzaamheid die weer het zichtbare en tastbare tot stand brengt en bijgevolg moet ook de ziel, het geestelijke, zich in een omhulsel bevinden dat tastbaar en zichtbaar is.

De bezigheid kan echter ook uit zuiver geestelijke aktiviteit bestaan, d.w.z. niet aan een vorm of aardse schepping gebonden zijn en toch eveneens een dienende liefde zijn, waardoor het wezen tot volmaaktheid komt. Bijgevolg hoeft het rijp worden van deze wezens niet van aardse scheppingen, d.w.z. materiele scheppingen, afhankelijk gemaakt te worden. Veeleer kan de positieve ontwikkeling in geestelijke regionen sneller en gemakkelijker plaats vinden. Toch is aktiviteit in een geestelijke omgeving moeilijk aan de mensen uit te leggen. Ze is hun niet duidelijk te maken, omdat de mens zich een leven zonder lichamelijke buitenkant niet kan voorstellen, maar bij GOD is geen ding onmogelijk en schiep HIJ dus dingen die aan het menselijk verstand onaanneembaar voorkomen, die naar menselijke begrippen als niet bestaand moeten worden uitgelegd, evenwel niet uit het Universum weg te denken en dus ook niet te loochenen zijn. En dit zijn de hemellichamen die voor de mensen als aan de hemel staande sterren zichtbaar zijn. Deze sterren zijn eindeloze afstanden van elkaar verwijderd en zijn steeds een wereld apart.

Elke schepping getuigt van GOD's Almacht, Wijsheid en Liefde, maar de mens begrijpt de aard van de sterren niet, zolang hij op aarde vertoeft, want hij kan zich niets voorstellen wat niet uit aardse substantie bestaat. Het geestelijke in de mens echter is ook een van de aardse materie volledig onafhankelijke substantie en dit laat al het aards tastbare of zichtbare op de aarde achter zodra de ziel door de poort van de eeuwigheid het geestelijke rijk binnengaat.

En dus is de verblijfplaats van de ziel nà de lichamelijke dood geen schepping die bestaat uit aardse substantie, integendeel zijn daarvoor de ontelbare sterren bestemd, die voor het menselijk oog zichtbaar zijn als stralenden hemellichamen, maar in werkelijkheid niet door het menselijk oog aanschouwd kunnen worden, omdat ze geen aardse scheppingen zijn, die echter toch door GOD geschapen werden voor de voortgaande ontwikkeling van het nog onvolkomen geestelijke.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Gerard F. Kotte

Stars.... Substância espiritual e terrena....

Para o desenvolvimento superior do espiritual, a atividade servidora é decisiva, e de fato, dependendo do lugar de permanência, uma certa atividade também é exigida do ser, e isto novamente corresponde à natureza do corpo celeste, que tem esses seres como habitantes. A substância terrena, visível e tangível, também necessita de atividade que, mais uma vez, traz algo visível e tangível e, consequentemente, a alma, o espiritual, também deve estar em um envelope que seja tangível e visível. Mas a atividade também pode consistir apenas em atividade puramente espiritual, ou seja, não estar ligada a uma forma ou criação terrena, e ainda assim ser um serviço no amor através do qual o ser alcança a perfeição. Consequentemente, o amadurecimento destes seres não precisa ser tornado dependente de criações terrenas, ou seja, de criações materiais. Pelo contrário, o desenvolvimento da ascensão pode prosseguir mais rapidamente e mais facilmente nas regiões espirituais. Entretanto, a atividade no ambiente espiritual é difícil de descrever para as pessoas. Não se lhes pode tornar compreensível, porque o ser humano não pode imaginar a vida sem uma forma física exterior, mas com Deus nada é impossível, e assim Ele criou coisas que parecem inaceitáveis para o intelecto humano, que teriam de ser explicadas como inexistentes segundo os conceitos humanos, mas que são indispensáveis no universo e, portanto, também não podem ser negadas. E estes são os corpos celestes que são visíveis para os seres humanos como estrelas no céu. Estas estrelas estão a distâncias intermináveis, são sempre um mundo à parte. A onipotência, sabedoria e amor de Deus atestam toda a criação, mas o ser humano não pode compreender a natureza das estrelas enquanto habitar na Terra, pois nada é concebível para ele que não consista em substância terrena. Mas a substância espiritual no ser humano também é completamente independente da matéria terrena e deixa tudo terreno tangível ou visível para trás na Terra, assim que entra no reino espiritual através da porta da eternidade. E assim a permanência da alma após a morte do corpo não é uma criação fora da substância terrena, mas os incontáveis corpos celestes que são visíveis ao olho humano como corpos celestes luminosos, mas na realidade não podem ser vistos pelo olho humano, porque não são criações terrenas, mas foram criados por Deus para o desenvolvimento superior da substância espiritual ainda imperfeita, estão destinados a ela._>Amém

Vertaler
Vertaald door: DeepL