Gezegend degene, die in Mijn naam kracht en heil zoekt en aan alle boze invloeden tegenstand biedt. Alle geest is levend door de wil om Mij te dienen. En zo beseft hij de diepe waarde van de waarheid en haar eeuwige bestaan. Want nooit kan vergaan, wat als Mijn woord naar jullie toegestuurd wordt. Want Mijn woord is waarlijk het eeuwige leven.
Amen
Op grond van de wilskracht, die de mens de zijne noemt, is het voor hem mogelijk om in de volste waarheid te staan, maar hij moet haar ook in het diepst van zijn hart en in haar hele rijkdom begeren en dan dit verlangen door de wil werkzaam laten worden. Hij moet zelf alles doen, wat voor hem de weg naar de waarheid effent. Hij moet de verbinding met God, als de eeuwige Waarheid Zelf, tot stand brengen. En hij moet zichzelf waardig bewijzen om de waarheid uit de hand van God in ontvangst te nemen. Hij moet ook alles doen, wat tot uitbreiding van zijn kennis leiden kan, doordat hij zich aan het hoogste goddelijke wezen ter beschikking stelt, Zijn wil, Zijn woord en dus de eeuwige waarheid in ontvangst neemt, om deze weer voor de mensen toegankelijk te maken.
Want de Heer van de hemel en de aarde wil steeds en te allen tijde Zijn schepselen kracht, troost en hulp geven, en dit door Zijn woord. Hij denkt voortdurend in liefde aan de mensheid en uit deze liefde door de schenking van Zijn woord. En daartoe heeft Hij de vrije wil nodig van zich aan Hem wijdende mensenkinderen, die als het ware bemiddelaar zijn tussen Hem en de mensheid. Die zichzelf aan Hem aanbieden en zich volledig aan Zijn wil onderwerpen.
En door de liefde van dit mensenkind wordt als het ware een brug geslagen, en de Heer daalt in eindeloze liefde naar de mensen af, neigt Zich liefdevol naar hen toe, geeft zuivere waarheid en zo doen de mensen Hem hun harten toekomen. Hij trekt met zachte liefde degenen, die verlangend hun handen naar Hem uitstrekken, tot Zich naar boven. Hij verlicht hun pijn, troost hen als ze lijden en Hij laat hen schouwen in Zijn rijk, doordat Hij hen onderwijst en hun Zijn werkzaam zijn en heersen, zowel op aarde als ook in het hiernamaals, bekend maakt en zo neemt de liefde voor Hem toe. Want degene, die naar de waarheid verlangt, hoort ook de zachtste roep van de eeuwige Godheid. Hij volgt die roep en laat zich grijpen door de liefhebbende Vaderhand.
De ziel treuzelt soms wel, maar de geest in haar herkent de waarheid en duizenden engelen waken, zodat de ziel van een waarheidlievend kind niet verdwaalt. Want de wil op zich is al kracht. En waar de wil zich naar de goddelijkheid toekeert, zal de nog zwakke ziel ondersteuning vinden en dus tegenstand kunnen bieden als haar van menselijke zijde of van aardse zijde gevaar dreigt. Slechts een zwak smeken om naar de juiste weg geleid te worden, beschermt tegen elke dwaling en zo worden degenen, die hier naar verlangen en zich aan God de Heer ten dienste aanbieden voor de lijdende en in de duisternis van geest wandelende mensheid, in de waarheid onderwezen.
De ziel heeft wel een vermoeden van de juiste weg, maar in haar onervarenheid treuzelt ze vaak om de ontvangen boodschappen te benutten. Daarom blijft ze zo lang twijfelachtig en onzeker tot er hulp voor haar komt in de vorm van een innig gebed, dat de mens naar de Vader stuurt om duidelijkheid en herkenning van de waarheid te krijgen. Dan zal het licht en helder in hem worden, en hij zal in staat zijn om de leer van de hemel duidelijk van de leer van de wereld te onderscheiden.
Amen
Vertaler나의 이름으로 힘과 구원을 구하고 모든 악의 영향에 대항하는 사람은 축복을 받는다. 모든 영은 나를 섬기려는 의지로 산다. 그러므로 진리의 깊은 가치와 진리가 영원히 존재하는 것을 인정한다. 왜냐하면 나의 말로 너희에게 주어지는 것은 절대로 사라지지 않기 때문이다. 내 말은 진정으로 영원한 생명이기 때문이다.
아멘
사람이 자신의 것이라고 할 수 있는 의지의 힘으로 전적인 진리 안에 서는 일이 가능하다. 그러나 그는 심장의 가장 깊은 곳에서 온전히 충만하게 진리를 갈망하고, 이런 갈망을 의지를 통해 행동으로 옮겨야 한다. 그는 자신이 진리를 향해 가는 길을 평탄하게 하는 모든 일을 해야만 한다. 그는 영원한 진리 자체인 하나님과의 연결을 이뤄야만 한다. 그는 자신이 하나님의 손에서 진리를 받기에 합당함을 증명해야만 한다. 그는 또한 그의 지식을 확장할 수 있는 모든 일을 해야만 한다. 그는 동시에 자신을 가장 높은 존재에게 드림으로써, 인류가 이를 다시 접근할 수 있게 하려면, 그분의 뜻과 그분의 말씀과 따라서 영원한 진리를 받아야만 한다.
왜냐하면 하늘과 이 땅의 주님은 항상 자신의 피조물에게 자신의 말씀을 통해 힘과 위로와 도움을 주기를 원하기 때문이다. 그는 사랑 속에서 끊임없이 인류를 기억하고, 그의 말씀을 주면서 이 사랑을 표현한다. 이 일을 위해 그는 자신과 인류 사이의 중재자이고, 자유롭게 자신을 그에게 바치는 이 땅의 자녀들이 필요하다. 그에게 자신을 드리고, 그의 뜻에 온전히 복종하는 이 땅의 자녀의 사랑을 통해 동시에 다리가 건설되고, 주님은 사람들을 향한 무한한 사랑으로 내려오고, 그들을 향해 사랑스럽게 낮아져, 순수한 진리를 주고, 따라서 사람들의 심장이 그에게 향하게 한다.
그는 온유한 사랑으로 그에게 그들의 손을 뻗은 사람들을 자신에게 끌어당긴다. 그는 고통을 덜어주고, 고통 속에서 그들을 위로한다. 그는 그들을 가르치면서, 그들에게 그의 이 땅과 저세상에서의 역사와 사역을 알려주면서 그들이 자신의 나라를 들여다볼 수 있게 하고, 이로써 그을 향한 사랑이 커지게 한다. 왜냐하면 진리를 원하는 사람은 영원한 신성의 나지막한 부름을 듣기 때문이다. 그는 신성을 따르고, 사랑하는 아버지의 손이 자신을 붙잡게 한다.
혼이 때때로 주저하지만, 혼 안의 영은 진리를 깨닫고, 수천 명의 천사가 진리를 사랑하는 자녀의 혼이 길을 잃지 않도록 지킨다. 왜냐하면 의지 자체가 이미 힘이고, 의지가 신성을 향하는 곳에서, 여전히 약한 혼은 지원을 받고, 이로써 혼에게 인간적이거나 세상의 위험이 닥치면, 저항할 수 있게 한다. 단지 올바른 길로 인도해달라는 부드러운 간구가 모든 오류로부터 보호한다. 그러므로 진리를 갈망하고, 고통을 받고 영의 어두움 속에서 사는 인류를 섬기기 위해, 주 하나님께 자신을 드리는 사람은 끊임없이 진리 안에서 가르침을 받는다.
혼은 실제 올바른 길을 짐작한다. 그러나 자신의 경험이 부족한 상태에서 혼은 받은 계시를 활용하는 일에 자주 주저한다. 그러므로 도움이 아버지께 드리는, 사람에게 진리에 대한 선명함과 깨달음을 구하는, 가장 긴밀한 기도의 형태로 혼이 도움을 받을 때까지 혼은 의심하고, 불안해하는 가운데 머문다. 그러면 그 안이 빛이 되고, 밝아진다. 그는 가장 선명하게 하늘의 가르침과 세상의 가르침을 구분할 수 있게 될 것이다.
아멘
Vertaler