Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

Het uur van de dood

Bij het zien van de naderende dood licht de geest in een flits op, en het wordt de mens plotseling duidelijk in hoeverre hij in een verkeerd geloof stond. Want een kracht, welke hij niet gewillig genoeg weerstond, overwon hem tot nog toe. Maar nu komt het besef, dat zijn wil alleen voldoende geweest zou zijn om deze kracht te weerstaan, dat hij zich daardoor uit de ban van deze boze macht had kunnen ontwringen. Maar omdat hij in plaats daarvan niets gedaan heeft voor de bevrijding van zijn ziel, is dit besef heel deprimerend en dat maakt het uur van de dood tot een uur van strijd.

Hij strijdt nu met alle kracht tegen deze boze macht en probeert zich aan de boeien te ontworstelen. En de mens weet niet, hoe zegenrijk zo’n uur vaak nog voor de van de wereld scheidende mens kan zijn. Hoe het hem soms toch lukt om sterker te zijn dan de tegenstander, en hij door zijn grote verlangen naar de goddelijke Heiland en Verlosser deze boze macht reeds uit kan bannen en het binnengaan in het eeuwige rijk toch een vredige en zaligmakende kan zijn.

En als de levensstrijd beëindigd is, dan begint in het hiernamaals nog wel een geweldig worstelen om volmaaktheid. En de ziel zal nog veel in te halen hebben. Maar als ze op aarde eenmaal het besef heeft, dan is het streven in het hiernamaals een bewust streven. De ziel probeert met buitengewoon inspannende werkzaamheid de verkeerd benutte tijd op aarde in te halen. Ze heeft steeds alleen maar het verlangen om te geven, want ze is volledig tot liefde geworden en vervult de opdracht die haar gegeven werd.

Daarom kan een vroegtijdig weggenomen worden van de aarde alleen maar blijmoedig verwelkomd worden, als de ziel met heldere geest het doel van het leven op aarde herkend heeft en nu de uiteindelijke bevrijding uit de materie haar grootste doel geworden is. Want het is de wil van God, dat elke ziel voor de andere werkzaam is, en dat, als deze wil niet op aarde vervuld werd, in het hiernamaals dezelfde worsteling om de dwalende zielen beginnen moet, want alleen zo is de volkomen verlossing mogelijk.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Peter Schelling

죽음의 시간.

다가오는 죽음의 순간에 영이 순식간에 밝아지고, 그가 어느 정도 잘못된 믿음을 가지고 있었는지가 갑자기 그에게 분명해진다. 왜냐하면 그가 지금까지 충분하게 저항하지 않은 세력에게 패배당했기 때문이다. 그러나 그가 이제 단지 자신의 의지로 이 세력에 저항하기에 충분했고, 이를 통해 악한 세력의 묶임으로부터 자신을 해방시킬 수 있었고, 그러나 반면에 자신의 혼을 해방하기 위해 아무것도 하지 않았음을 깨닫게 된다. 이런 깨달음이 그를 매우 짓누르게 하고, 죽음의 순간이 투쟁의 시간이 된다.

그는 이제 온 힘을 다해 악의 세력에 대항하여 싸우고, 속박에서 벗어나려고 노력한다. 사람은 그러한 시간이 세상을 떠나는 사람에게 아직 얼마나 유익을 줄 수 있는지 알지 못하고, 그가 이 가운데 어떻게 대적자의 세력보다 강해지는 일에 성공하는지 알지 못한다. 그가 하나님의 구세주요 구원자를 향한 그의 큰 열망을 통해 이미 악의 세력을 물리칠 수 있고, 영원한 나라에 들어가는 일이 평화롭고 축복될 수 있음을 그는 알지 못한다.

삶의 투쟁이 끝나면, 저세상에서 온전하게 되기 위한 엄청난 영적 투쟁이 시작된다. 혼은 여전히 ​​따라잡을 것이 많게 될 것이다. 그러나 혼이 일단 이 땅에서 깨달았다면, 저세상에서의 투쟁은 의식적인 투쟁이 된다. 혼은 잘못 사용한 이 땅의 시간을 보충하기 위해 가장 격렬하게 일한다. 혼은 이제 항상 단지 주려는 열망을 갖는다. 왜냐하면 혼이 완전히 사랑이 되었고, 혼에게 주어진 과제를 해결하기 때문이다.

그러므로 혼이 밝은 영으로 이 땅의 삶의 목적을 깨닫고, 이제 물질로부터의 최종적으로 해방되는 일이 가장 큰 목표가 되었다면, 일찍이 죽는 일이 단지 실제 기쁨으로 환영할 수 있는 일이다. 왜냐하면 모든 영이 다른 영을 위해 일하는 것이 하나님의 뜻이고, 하나님의 뜻을 이 땅에서 이루지 못했다면, 저세상에서 오류에 빠진 혼을 위해 동일한 투쟁을 해야만 하는 일이 하나님의 뜻이기 때문이다. 왜냐하면 그래야만 완전한 구원이 가능하기 때문이다.

아멘

Vertaler
Vertaald door: 마리아, 요하네스 박