Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

Oneindigheid - Eeuwigheid - Omvang van het scheppingswerk - Scheppende geesten

De hemelen loven de eer van de Eeuwige. De wereld is, geestelijk gezien, een bouwwerk van onvermoede omvang en machtigheid. Want de Heer heeft alles in een zodanige omvang geschapen dat er zich miljoenen en nog eens miljoenen wezens in kunnen verliezen als in het niets. Vaak wordt de mening verdedigd dat het leger van scheppende geesten ten aanzien van deze onmetelijke omvang slechts in beperkte mate werkzaam is, dat dus deze oneindigheid niet overal met wezens en de voor hen noodzakelijke omgeving geschapen is, dat er veel eerder een verder volledig levenloze ruimte in deze schepping van God is die pas over vele duizenden jaren aan zijn doel zou moeten beantwoorden en dan ook talloze wezens zou moeten bergen.

De mensen op de aarde kunnen de geweldige omvang van het scheppingswerk niet vatten en evenmin de bestemming van elk deeltje van het heelal. Waar de godheid werkt, is het menselijke begripsvermogen ontoereikend om dit werk in zijn volledige omvang te kunnen vatten. De aarde herbergt slechts een heel klein deel van de wezens en scheppingen van God, maar in de oneindigheid zijn er talloze van dergelijke kleine werelden te vinden, die allemaal door Gods macht en wil zijn ontstaan. En geen enkele daarvan zal de wijze leiding en de voortdurende zorg van de goddelijke Schepper hoeven te missen. Overal is de godheid op dezelfde wijze werkzaam om steeds weer wezens tot ontwikkeling te brengen voor wie dezelfde kracht, macht en wilskracht kenmerkend is, en die dan dezelfde taak krijgen om voortdurend in de Geest van de eeuwige Schepper te scheppen. Zo gaat alles sinds eeuwigheid voort volgens dezelfde wet en tot in alle eeuwigheid zal dit verdergaan.

Het eindeloos opwekken van alle werelden zal de goddelijke Schepper nooit werkeloos laten rusten. En het zal aan elk wezen overgelaten worden zichzelf zo te ontwikkelen dat het op dezelfde wijze kan scheppen en tot leven wekken en dat het daardoor weer een deel van de eeuwige godheid wordt en dat zo dezelfde kracht in hem woont, die zich in de wonderwerken van de goddelijke schepping uit.

Op deze manier zullen de begrippen oneindigheid en eeuwigheid voor jullie gemakkelijker te begrijpen zijn, want er is een eindeloos lange tijd nodig om deze toestand te bereiken en wederom kan er door een beperkte ruimte geen grens gesteld worden aan de ontwikkelingsmogelijkheid van de wezens.

De stem van de Heer roept voortdurend al deze wezens toe. En wie deze stem hoort, zal als rechtmatig kind van de Vader daar zijn, waar de Vader is, en ook op dezelfde manier in eeuwigheid werken.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Gerard F. Kotte

La infinitud y la eternidad. La magnitud de la Obra de Creación. Espíritus creadores

Los Cielos alaban el Honor del Eterno.

En el sentido espiritual, el mundo es una Obra de construcción de magnitud y poder inimaginables; pues el Señor ha creado todo en dimensiones en que millones y millones se pierden como una nada...

Frecuentemente los hombres sostienen la opinión de que, en vista de estas dimensiones inconmensurables, la multitud de espíritus creadores existentes sólo actúa limitadamente... con lo que esta infinitud evidentemente no por todas partes está creada con seres y el entorno necesario para ellos, sino que en esta Creación de Dios debe aún haber otro espacio totalmente inanimado que sólo después de muchos milenios debía cumplir con su finalidad, y que entonces también iba a albergar incontables seres.

Los seres humanos de la Tierra no pueden comprender la magnitud enorme de la Obra de Creación, ni tampoco el porqué de cada partícula del universo. Donde actúa la Divinidad, la facultad comprensiva de los hombres es insuficiente para asimilar esta Actividad en todo su alcance.

La Tierra tiene la parte más ínfima de seres y Creaciones de Dios, pero la infinitud contiene incontables de mundos tan pequeños, los que todos surgieron por el Poder y la Voluntad de Dios... Y ni uno solo de ellos tiene que prescindir de la sabia y continua conducción del Creador divino... Por todas partes, cada vez de nuevo, la Divinidad actúa para formar seres dotados con la misma fuerza, el mismo poder, y la misma fuerza de voluntad, a los que entonces incumbe la misma tarea de crear continuamente en el sentido del eterno Creador.

De esta manera, desde eternidades, todo sigue la misma Ley; y así continuará hasta en todas eternidades... El eterno proceso de vivificación de todos los mundos nunca permitirá al Creador divino un descanso en inactividad. Y será cosa de cada ser que se forme a sí mismo de manera que también pueda crear y producir... con lo que volverá a formar una parte de la eterna Divinidad y le será inherente la misma fuerza que se manifiesta en las Obras maravillosas de la Creación divina.

Así los conceptos “infinitud” y “eternidad” os resultarán más comprensibles, porque para alcanzar este estado hace falta infinitamente mucho tiempo. Por otro lado no puede ser que, a causa de un espacio limitado, a la posibilidad del desarrollo de los seres esté puesto un límite.

A todos estos seres la Voz del Señor se comunica incesantemente. Y el que la escucha –como verdadero niño del Padre– estará allí donde se encuentra el Padre, con lo que también podrá causar el mismo efecto como Él, en toda eternidad...

Amén.

Vertaler
Vertaald door: Meinhard Füssel