Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

Zuiverheid van het hart - Innerlijke deemoed - Zelfkennis

Voor jouw gang over de aarde valt je alle volheid ten deel. Des te ijveriger moet jij je inspannen om te bewijzen dat je deze volheid waardig bent. En daarom moet alles wat van je liefde moet getuigen, ook aangewend worden waar de geest van tweedracht heerst. Want kan een kind dat in de genade van God staat, deze wel waard zijn, wanneer het zich niet steeds inspant een zuivere klank van zich uit te laten gaan, ook daar waar het begrip ervoor ontbreekt?

De geestelijke verbondenheid wordt iedereen gewaarborgd, die ernaar streeft. Maar alleen degene die rein van hart is, is toegelaten tot de kennis van de diepe waarheid. Het is van zeer grote waarde voor jou om in grenzeloze overgave te kunnen ontvangen, waar anderen nog uitermate moeten strijden. En ondanks alles moet de innerlijke stem ook jou laten weten, wanneer je gefaald hebt. Anders zou een rijpen, een vervolmaken van je ziel niet mogelijk zijn. Onophoudelijk aan zichzelf werken is de enige mogelijkheid om de toestand te bereiken, waar de vereniging met de eeuwige Godheid jullie gegund is.

Er mag echter nooit een verwaandheid in de plaats komen van het besef van de eigen ontoereikendheid. Het gevaar voor elk wezen dat door God buitengewoon begenadigd is, is dat het zeer snel de innerlijke deemoed verliest en dat dan de genade verloren gaat. Pas daarom op voor alle dingen, want de Vaderliefde van God heeft je zo een heerlijke opdracht gegeven, dat je er alles voor moet doen om in Zijn genade te blijven. Pas wanneer jij je gering en klein voelt, zal de kracht in je boven je uit groeien. Dan vervul je dat waarvoor je uitgekozen bent, volgens de bedoeling van de Heer.

Schik je volledig in Gods wil, dan zal Zijn zorg je steeds begeleiden en je zult voor de jouwen nog zegenrijk kunnen werken, omdat immers alles wat de Vader voor de zijnen doet, vanuit een wijs vooruitzien geordend is om juist hen tot licht en tot inzicht te brengen. Zo zullen de vruchten van je werk je reeds hier op aarde gegund zijn en later in de eeuwigheid. Maar ken steeds jezelf en span je in voor de zuiverheid van je hart, die je te allen tijde verzekert van de Liefde van de hemelse Vader.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Gerard F. Kotte

심장의 순결.... 내면의 겸손.... 스스로 깨달음....

너의 이 땅의 여정 동안 너에게 충분한 과제가 부여될 것이다. 네가 너의 과제를 합당하게 수행했음을 증명하기 위해 너는 더 부지런하게 노력해야만 한다. 그래서 너의 사랑의 증명하는 모든 일이 불화의 영이 다스리는 곳에서 일어나야만 한다. 하나님의 은혜 안에 있는 자녀가 그에 대한 이해가 부족한 곳에서도 스스로 항상 순수한 소리를 전하기 위해 노력하지 않는다면, 그가 하나님의 은혜 안에 있을 자격이 실제 있는가!

영과의 연결은 이 연결을 갈망하는 모든 사람에게 보장이 되지만, 그러나 깊은 진리를 깨닫는 일은 단지 심장을 깨긋게 유지하는 사람에게 허용이 된다. 다른 사람들은 아주 고투해야하는 것을 네가 제한이 없이 헌신하는 가운데 받을 수 있는 일은 너에게 매우 큰 가치가 있는 일이다. 이 모든 것에도 불구하고, 네가 잘못하면, 내면의 목소리가 너희에게 너의 잘못을 알려줘야만 한다. 그렇지 않으면 성장하는 일이, 너의 혼이 온전하게 되는 일이 불가능하다.

쉬지 않고 자신에 대한 작업을 하는 일이 영원한 신성과 연합이 된 상태에 도달하기 위한 유일한 방법이다. 그러나 자신의 부족함을 깨닫는 대신 자신을 높히는 일이 절대로 일어나서는 안된다. 그런 일은 하나님으로부터 특별한 은혜를 받은 존재가 곧 내면의 겸손을 잃고, 은혜를 잃게 하는 위험이다. 무엇보다 그런 일을 조심하라. 왜냐하면 하나님 아버지의 사랑이 네가 그의 은혜 안에 머물기 위해 모든 일을 해야만 하는 영광스러운 임무를 너에게 주었기 때문이다.

네가 미천하고 작다고 느낄 때에 비로소 네 안의 능력이 너를 넘어 증가할 것이다. 그러면 너는 주님이 너를 선택한 뜻을 성취시킬 것이다. 네가 하나님의 뜻을 온전히 따르면, 그의 보살핌이 언제나 너와 함께 할 것이고, 너는 너에게 속한 사람들이 축복되도록 역사하게 될 것이다. 왜냐하면 아버지가 자신에게 속한 사람들이 빛과 깨달음에 도달하도록 하기 위해 그들을 위해 행하는 모든 일이 지혜로운 예견으로 배열되어 있기 때문이다. 그러므로 너의 일의 열매가 이미 이 땅에서 너에게 주어질 것이고, 언젠가 영원 가운데 주어질 것이다. 그러나 항상 자신을 깨닫고, 항상 너의 심장을 순결하게 유지하기 위해 노력하라. 너의 심장의 순결함이 항상 하늘에 계신 아버지의 사랑을 너에게 보장해준다. 아멘

Vertaler
Vertaald door: 마리아, 요하네스 박