Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

Aanwijzingen (voortzetting van nr. 191)

Maar nu werken er verschillende machten in het menselijk hart. Het goede strijdt tegen het boze, en maar al te vaak heeft het boze grote macht over de mensen. De mens neemt veel gemakkelijker aan, wat hem verwijdert van de Heer, wanneer de uiterlijke levensomstandigheden hem niet nopen, door innig gebed de Heer om hulp te smeken. Zodoende wordt de kracht, door middel waarvan de mens de verzoekingen van het boze zou kunnen weerstaan, steeds geringer en de macht van de verleider, zijn invloed op de mensenziel, steeds groter. Het gebed wordt heel vaak vergeten door degene, wiens leven weinig strijd om het bestaan kent. Het hart van deze armzaligen verhardt zich met de tijd geheel tegen de goede invloeden van de geestelijke wezens, die hen voor hun bescherming toegekend zijn.

Daarom is het onze uiterst dringende raad, afstand te doen van de wereld en de wereldse geneugten. Want dan pas neemt de kracht toe, om voor het zielenheil te werken. Eenieder, die met aardse goederen gezegend is, is de drang om te willen genieten eigen. En daarin ligt het grote gevaar, want hoe meer zij hun doen en laten aan de wereld wijden, des te meer verwijderen ze zich van de geestelijke wereld. En worden zij er eenmaal op gewezen, dat het eigenlijke doel van het leven toch een ander doel is, dan proberen zij des te meer de hen op de juiste weg wijzende gedachten door wereldse genietingen te verdoven. Ze leven erop los, als kwamen hun dagen nooit ten einde.

En toch worden aan iedereen voldoende aanwijzingen gegeven en zien zij aan het lot, aan het plotseling overlijden van menig medemens, hoe nodig het zou zijn, zich vertrouwd te maken met de gedachten aan het hiernamaals. Voor iedereen komt het uur, vroeg of laat, en een lang leven te hebben geleefd, zonder de zin ervan begrepen te hebben, is onnoemelijk smartelijk. Daarom is de zorg voor deze zielen dubbel zwaar, maar ook verdienstelijk. Het vergt veel liefde en geduld en trouwe volharding om een dergelijke ziel aan de macht van de tegenstander te ontrukken. Wie de mogelijkheid geboden wordt, op zulke harten in te werken, die moet het niet verzuimen. Weliswaar hebben ze oneindig veel hulp nodig op aarde, omdat het denken van deze armen zich steeds meer verblind van het geestelijke afkeert.

Het opnemen (van de openbaringen, vert.) geeft je moeilijkheden, we willen je te gelegener tijd meer geven.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Gerard F. Kotte

(continuação em No. 191) Notas....

Mas agora diferentes poderes estão em ação no coração humano, o bem está lutando contra o mal, e muitas vezes o mal tem grande poder sobre o ser humano.... É muito mais fácil para uma pessoa aceitar o que a afasta do Senhor se as circunstâncias externas da vida não a levam a pedir ajuda ao Senhor através da oração sincera. Assim, a força pela qual o ser humano poderia resistir às tentações do mal torna-se cada vez menor e o poder do tentador, a sua influência sobre a alma humana, cada vez maior. A oração é muitas vezes esquecida por aqueles cuja vida é pouca luta pela existência..... Com o tempo, essas pobres pessoas endurecem seus corações completamente contra as boas influências dos seres espirituais designados para protegê-las. Portanto, nosso conselho mais urgente é renunciar ao mundo e aos prazeres terrenos, pois só assim aumentará a força para trabalhar pela salvação da alma. Todos aqueles que são abençoados com bens terrenos têm um impulso inerente de querer desfrutar, e aí reside o grande perigo, pois quanto mais dedicam seus pensamentos e aspirações ao mundo, mais se distanciam do mundo espiritual, e uma vez que se conscientizam de que o verdadeiro propósito da vida é diferente, afinal, só tentarão duas vezes mais encontrar essa.... para anestesiar tais pensamentos, que os apontam para o caminho certo, com prazeres terrenos. Eles vivem como se nunca houvesse um fim para os seus dias....

E ainda assim todos recebem dicas suficientes, e vêem pelo destino.... a súbita passagem de muitos dos seus semelhantes, como seria necessário familiarizar-se com os pensamentos do além. A hora chega a todos, seja cedo ou tarde; e uma longa vida vivida sem ter compreendido o significado é indescritívelmente dolorosa..... É por isso que o esforço por estas almas é duplamente difícil, mas também meritorioso.... Para arrancar tal alma do poder do adversário é necessário muito amor e paciência e perseverança fiel. Qualquer pessoa a quem seja oferecida a oportunidade de influenciar tais corações não deve descuidar de fazê-lo...., apesar de necessitar infinitamente de muita ajuda na Terra, porque os pensamentos dessas pobres pessoas se afastam do espiritual cada vez mais iludidos.

É difícil para si receber, queremos dar-lhe mais na altura certa.

Amém

Vertaler
Vertaald door: DeepL