Compare proclamation with translation

Other translations:

고린도 전서 2장 10절.

고린도 전서 2장 10절. "오직 하나님이 성령으로 이것을 우리에게 보이셨으니 성령은 모든 것 곧 하나님의 깊은 것이라도 통달하시느니라."

하나님으로부터 온 영이 너희를 신성의 가장 깊은 곳을 알게 하고 신성의 영원히 헤아려볼 수 없는 본질을 알게 하고 하나님으로부터 온 영은 동시에 비록 하나님의 영이 그에게 하나님의 사역과 역사에 대한 통찰력을 허락할지라도 어떤 존재도 신성 전체를 헤아려볼 수 없다는 것을 너희에게 계시한다. 신성 전체는 모든 영원에 영원까지 비밀로 머물게 될 것이다.

그러나 그는 자신의 자녀들에게 자신을 계시한다. 즉 그는 자녀들이 받아드릴 수 있는 정도로 자녀에게 자신의 사랑을 비춰준다. 이런 일은 자신의 자녀에게 아주 밝은 빛을 비춰주는 일을 의미한다. 이로써 원래 초기에 너희의 그와의 관계에 대한 어떤 설명도 너희에게 숨겨진 것이 없게 된다. 너희가 얻을 수 있는 지식은 무궁무진한다. 그러나 너희는 영원히 그의 성품을 이해할 수 없게 될 것이다. 그러나 너희가 체험하는 것으로 너희를 끝없이 축복되게 하기에 충분할 것이다.

너희는 언제든지 지식의 정도를 높일 수 있다. 왜냐면 너희가 온전하게 되면, 너희에게 어떤 제한도 없게 되기 때문이다. 그러면 너희는 제한된 모든 것을 벗어나고 너희의 목표는 항상 단지 너희가 그의 사랑에 합당하게 되는 일이 될 것이다. 그의 사랑은 항상 또 다시 너희에게 비춰주기를 원하고 너희는 너희가 한때 행했던 것처럼 더 이상 이런 사랑을 거부하지 않는다. 너희는 이제 하나님의 영과 아주 긴밀하게 연결되어 너희가 이제 그의 힘으로 일할 수 있게 되고 너희 자신이 이 일을 하는 것이 아니고 하나님 자신이 너희 안에서 자신의 영으로 일한다. 너희는 그와 연결을 이루었고 너희가 이제 행하는 모든 일은 하나님이 너희 안에서 행하는 일이다. 그러면 너희는 진실로 아버지의 자녀이고 너희는 아버지의 거룩한 뜻 외에는 어떤 일도 행하기를 원하지 않게 된다. 왜냐면 같은 의지가 자녀 안에 있기 때문이다.

이런 성숙함에 도달한 사람은 누구나 신성의 깊이를 안다고 올바르게 말할 수 있다. 왜냐면 하나님 자신이 그에게 자신을 계시했기 때문이다. 그에게 이제 아직 가려져 있는 것이 전혀 없게 된다. 왜냐면 하나님의 영이 그 안에 거하고 그 안에 신성에 대한 느낌을 주기 때문이다. 그러면 자녀는 가장 높은 신적인 존재가 되게 하는 정도에 도달했고 그는 더 이상 영원히 하나님과 분리될 수 없다. 그러나 그는 측량할 수 없게 행복한 개별적인 존재로 머물고 그는 이제 자신의 행복을 적게 행복한 다른 존재들에게 전하기를 원하게 된다.

너희가 이 땅에서 사는 동안 이런 높은 목표에 도달하는 일이 너희 모두가 성취해야 하고 성취할 수 있는 너희의 과제이다. 이런 목표가 너희를 끝없이 행복하게 하고 어떤 존재도 너희에게서 빼앗을 수 없는 이런 운명을 맞이하게 한다. 너희가 빛의 나라에 들어가면, 너희는 계속하여 가장 높고 가장 완전한 존재를 추구할 것이고 그가 너희의 이런 의지에 보답할 것이고 그는 너희가 자기 자신을 발견하게 할 것이고 너희는 계속해서 그를 갈망하는 상태가 되게 하고 또한 계속해서 갈망이 성취되게 할 것이다.

그의 사랑은 가장 크고 그가 행하는 모든 일은 자신의 자녀들을 행복하게 만들기 위한 일이다. 그가 자신을 항상 더욱 계시해주는 일과 모든 자녀들이 그의 본질에 대한 통찰력을 얻을 수 있게 하는 일이 이 일에 속해 있다. 그의 축복이 자신의 자녀들에게 항상 더 많이 제공할 수 있고 그가 나누어 주는 분량이 무궁무진하기 때문에 그는 자신을 완전히 나타내지 않고 그와 모든 온전한 존재에게 제한이 없다.

하나님이 자신의 사도를 통해 사람들에게 신성의 깊은 곳까지 도달하는 일에 대해 알려준 일은 그가 이 땅에 거할 때 사람들의 영적인 상태를 고려할 때 필요한 일이었다. 왜냐면 어느 누구도 그가 자신의 모든 깊이를 계시해줄 정도로 하나님과 사람과의 그런 연결을 믿지 않았기 때문이다. 그러나 그런 일은 단지 하나님의 사랑이 지극히 크다는 증거이고 하나님이 사람들이 자신의 본질을 꿰뚫어 보기를 원했다는 증거이고 그가 자신을 사람들에게 제공해서 사람들이 이런 큰 비밀에 도달하기 위해 하나님의 영과 접촉할 수 있는 권한을 받은 것으로 느낄 수 있게 했다는 증거이다.

비록 사람들이 자신의 본질을 탐구하는 일에 완전히 성공하지는 못할지라도 그들이 이런 탐구를 줄이지 않도록 그는 자극해주기를 원했다. 그러나 그는 사람들에게 신성의 가장 깊은 곳까지 계시될 것을 약속했고 이런 약속을 통해 사람들이 가장 높고 가장 온전한 존재와 영적인 연결을 이루도록 자극해주었다. 세상적으로는 불가능한 일을 하나님의 영이 사람들에게 가르치기를 원했다. 그러므로 하나님이 이런 연결을 이루었을 때 사람들에게 증거를 주었다. 이 증거는 비록 사람들에게 하나님의 성품에 대한 지식을 줄지라도 절대로 하나님의 성품을 남김 없이 사람들이 이해하게 해줄 수 없을 지라도 하나님 자신이 결코 능가할 수 없는 가장 높고 완전한 존재로서 자신을 계시했다는 것을 증명하는 것으로 인정받는 증거였다.

사람이 이런 증거를 의심하면, 성경이 하나님의 영이 그에게 자신의 본질에 관한 가장 깊은 내용을 알려주었다는 가장 최고의 증거이다. 너희는 바로 책들 중의 책에서 증거를 찾는다. 그러나 너희는 하나님의 영이 모든 것을 살핀다는 가장 중요한 증거를 인정하기를 원하지 않는다. 너희가 인정한다면, 너희는 위로부터 오는 계시를 의심할 수 없게 될 것이고 그러면 너희는 이성으로 계시를 헤아려 보고 너희에게 선한 의지가 있다면, 너희가 진리를 얻는 일이 쉽게 될 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

1 Korintiërs 2-10

Het is Gods Geest die u binnenleidt in de diepste diepten van de Godheid, in Zijn eeuwig ondoorgrondelijke Wezen, Die u echter ook gelijktijdig openbaart dat geen wezen hem helemaal vermag te doorgronden, zelfs niet wanneer Hij hem toelaat een blik te werpen in Zijn besturing en werkzaam zijn in de oneindigheid, wanneer Hij Zijn kinderen wil inwijden in de grootste geheimen van Zijn Wezen. Doch deze zullen een geheimenis blijven tot in alle eeuwigheid. Hij openbaart Zich echter aan Zijn kinderen, dat wil zeggen, voor zover ze in staat zijn op te nemen, kan Hij ze met Zijn liefde aanstralen.

Dit betekent, dat in Zijn kind een licht opgaat dat zo helder is, dat niets verborgen blijft wat u opheldering zou kunnen geven over uw verhouding tot Hem vanaf het allereerste begin. Onuitputtelijk is het weten dat u zult kunnen ontvangen, en toch zult u Zijn wezen in eeuwigheid niet kunnen begrijpen. Maar wat u ervaart zal toereikend zijn om u eindeloos gelukkig te maken. Uzelf kunt op elk moment de mate van weten vergroten, want ook u zijn geen grenzen gesteld, vooropgezet dat u volmaakt bent geworden. Dan laat u al het begrensde achter u. Uw doel zal altijd alleen zijn dat u Zijn Liefde waardig wordt, die u altijd weer aanstralen wil en die u nu niet meer afwijst, zoals u dat eens gedaan hebt.

U bent nu met de goddelijke Geest in een zo innige verbinding getreden, dat u nu ook zult kunnen werken in Zijn kracht, dat u het niet zelf bent die daar werkt, maar dat het God Zelf is Die met Zijn Geest in u werkt. U heeft zich met Hem verbonden en wat u nu ook doet, het is God Zelf Die elke daad in u bewerkstelligt. Dan bent u waarachtig Zijn kinderen die niets anders willen doen dan de heilige wil van de Vader, want dezelfde wil is ook in het kind. Wie deze rijpheid bereikt heeft, kan met recht zeggen dat hij kennis heeft van de “diepten Gods”, want God zelf heeft Zich aan hem geopenbaard. En er is nu niets meer, wat voor hem nog versluierd zou zijn, omdat Gods Geest in hem is en aldus dit gevoel van het goddelijke in hem teweegbrengt.

Maar dan heeft het kind de hoogste vergoddelijking bereikt. Dan kan het eeuwig niet meer van God worden gescheiden. Toch blijft het een individu dat mateloos gelukkig is en nu ook zijn geluk op andere, minder gelukkige wezens wil overdragen. Dit hoge doel nog gedurende het leven op aarde te bereiken, is uw opgave die u allemaal vervullen moet en ook kunt. Het zal u eindeloze zaligheden opleveren. Een lot, dat geen wezen meer van u af kan nemen. Want bent u eenmaal het lichtrijk binnengegaan, dan zult u blijvend het hoogste en meest volmaakte Wezen nastreven. En voor deze wil zal dit Wezen u ook belonen. Het zal Zich door u laten vinden en u vervolgens in de toestand van innig verlangen naar Hem plaatsen en het zal ook voortdurend dat verlangen voor u in vervulling laten gaan.

Want het grootste is Zijn liefde, en Hij doet alles om Zijn kinderen te verblijden. En daartoe behoort ook, dat Hij Zich steeds meer openbaart, opdat u allemaal inzicht kunt krijgen in Zijn Wezen, en dat Hij Zich toch niet helemaal openbaart, want Zijn zaligheid ligt juist daarin, Zijn kinderen steeds meer te kunnen bieden, omdat de maat waarmee Hij uitdeelt onuitputtelijk is. Want er is voor Hem evenals voor al het volmaakte geen begrenzing.

Dat God nu de mensen door middel van Zijn apostel gewezen heeft op het “doordringen in de diepten Gods”, was noodzakelijk bij de geestestoestand van de mensen ten tijde van Zijn aards bestaan. Want geen mens geloofde aan een zodanige verbinding van God met de mensen, dat Hij Zich in Zijn diepgang openbaren kon. En toch was het enkel het teken van Gods overgrote Liefde en dat Hij wilde, dat de mensen probeerden door te dringen in Zijn Wezen, dat Hij Zich aan hen aanbood opdat ze zich gemachtigd zouden voelen met de Geest uit God in verbinding te treden om achter dit grote geheimenis te komen.

Hij wilde hen aansporen niet na te laten Zijn Wezen te doorgronden, hoewel het hun niet helemaal lukte. Maar Hij zegde hen toe, dat de “diepste diepten van de Godheid” Zich zouden openbaren, en stimuleerde de mensen daardoor de geestelijke verbinding met het hoogste en meest volmaakte Wezen tot stand te brengen.

Want wat aards niet mogelijk was, dat wilde de Geest uit God de mensen leren. En hiermee gaf God de mensen een teken wanneer deze verbinding tot stand gebracht was: wanneer de mensen een weten geschonken zou worden over het Wezen van God, dat weliswaar nooit uitputtend voor hen begrijpelijk gemaakt kon worden, maar toch als een bewijs gold, dat God Zich Zelf openbaarde als het hoogste en volmaaktste Wezen dat nooit kan worden overtroffen.

En als nu een mens daaraan twijfelt, geeft de Bijbel hem het beste bewijs ervoor, dat de Geest uit God hem de diepste dingen onthult over Zijn Wezen. Want juist in het Boek der boeken zoekt u de bewijzen, maar u wilt het belangrijkste bewijs niet accepteren, dat de “Geest uit God alle dingen onderzoekt”, daar u anders geen twijfel zou kunnen inbrengen tegen de openbaringen van boven. U zou zich dan ook met het verstand daarmee bezig kunnen houden en met goede wil zou u zich de waarheid gemakkelijk eigen kunnen maken.

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte