Compare proclamation with translation

Other translations:

영들이 하나님으로부터 왔는지 점검하라 (요한일서 4장 1-3절)

인간의 의지는 자유롭게 남아야 한다. 이 의지는 영접을 하거나 거절을 하게 강요를 해서는 안 된다. 왜냐면 이는 하나님의 질서의 법칙이기 때문이다. 그러나 내 사랑과 은혜로 너희에게 주어지는 것을 깨닫는 것은 항상 가능하다. 그러므로 너희는 주어진 것이 기존의 잘못을 발견하게 해주고 진리에 합당한 설명을 주기 때문에 너무 서둘러 거절해서는 안 된다.

너희의 나에 대한 잘못 된 관점을 주는 부정적인 생각을 버리게 해주는 더 좋은 것이 제공 된다는 것을 생각하라. 항상 내 온전함에 일치하지 않은 모든 것들은 수정을 받아야만 함을 생각하라. 너희에게 예수와 그의 구속사역을 설명해주는 영은 악한 영의 역사일 수 가 없음을 생각하라. 어떤 것도 내가 전해준 대로 변경되지 않고 전해질 수 없음을 생각하라. 왜냐면 이미 온전한 사람이 없기 때문에 모든 사람이 오류를 범할 수 있기 때문이다. 오류가 들어오면, 너희를 다시 순수한 진리로 인도하기 위해 내가 이를 수정해 줘야만 한다.

만약에 너희가 예수와 그의 구속사역을 설명을 통해 단지 선한 영이 역사함을 깨닫는 다면, 너희는 이제 끊임없이 내가 너희를 모든 온전함으로 창조했다는 것에 대한 가르침을 받으면, 내가 항상 너희가 내 온전함에 의심할 필요가 없게 내 창조과정을 설명하면, 내가 이렇게 하는 데는 이유가 있는데 이는 이미 많은 사람들이 영접한 큰 오류 때문이다.

그래서 나는 이를 수정해야만 한다. 너희가 언제든지 예수 그리스도와 그의 구속사역에 대한 이유와 의미에 관한 그의 설명이 믿을만 한지 시험해 볼 수 있게 나는 한 그릇을 선택해야만 한다. 진실로 나 자신만이 너희에게 말을 걸 수 있다. 단지 나 자신만이 너희에게 모든 관계를 설명하고 내가 너희에게 말을 걸었다는 증거를 줄 수 있다. 너희는 왜 분명하게 오류에 대한 내 설명이 너희의 손에 놓여 있는데도 이를 영접하지 않느냐? 나는 모순되지 않는다. 내 존재에 대해 진지하게 생각해 보는 모든 사람은 이 모순을 깨달을 수 있다.

만약에 너희에게 순수한 진리가 전해지면, 잘못 된 생각이 위험을 느끼면서 이 잘못 된 생각에 기초해서 너희에게 다음과 같은 다른 질문이 생기게 될 것이다: 내가 왜 너희가 생각하는 대로 나 자신이 죄를 짓게 만든 영적인 존재들을 불행한 상태에서 구해 온전한 상태로 인도하려고 이렇게 애를 쓰는가? 만약에 나 스스로 온전하지 못하면, 왜 내가 너희를 온전하게 되게 인도하겠느냐?

이를 근거로 너희는 내가 인간적인 약점을 가진 존재로 여기는데 이런 관점은 절대로 나로부터 온 것이 아니고 그러므로 사탄의 영향으로부터 온 것으로 여길 수 있다. 내 안에 모든 상반 된 것이 있다는 잘못 된 가르침에 내가 아무리 대항하여도 지나친 것이 아니다. 너희는 인간으로서 온전한 것이 무엇인지 전혀 상상할 수 없기 때문에 이를 당연한 것으로 영접하고 있다.

만약에 그렇다면 모든 창조는 사랑과 지혜가 없이 이루어 진 것이 된다. 그러나 사랑과 지혜가 결정인 것이었다. 내 사랑과 지혜와 내가 내 피조물들을 악한 충동을 가진 상태로 창조했다는 것과 서로 일치될 수 가 없다. 왜냐면 내 사랑의 힘을 거절하는 것이 죄이고 이 죄를 범했는데도 불구하고 나에게 대적하는 죄를 범했다고 말할 수 없게 되기 때문이다. 이 죄 때문에 존재는 끔찍한 창조물의 과정을 갔다.

이 죄는 이제 단지 그 사람이 자유의지로 다시 내 비추임을 받으려는 소원을 가질 때 비로소 사함을 받는다. 이런 내 사랑의 힘을 받는 것을 거절한 죄는 그의 영을 어둡게 만드는 결과를 가져오게 되어 이 존재는 이제 내 대적자에게서 나온 악한 성품을 받을 수 있게 되었다. 그의 성품이 변화되어 정 반대가 된 것이다. 이제 그는 이 땅에 거하는 동안에 모든 죄악 된 성품들을 버려야만 한다. 이를 위해 나는 여러 가지 방식으로 그를 돕는다.

내 사랑의 힘을 거절 한 큰 죄의 사함을 받기 위해는 예수 그리스도의 구속사역이 필요한다. 존재는 이 죄를 스스로 해결할 수 없기 때문이다. 왜냐면 그가 가장 밝은 깨달음의 상태에서 온전한 상태에서 죄를 졌기 때문이다. 존재는 내 대적자의 역사인 이 죄를 거절했어야 만했다. 내 대적자 가장 먼저 내 사랑을 거절하여 이런 상태에서 모든 악한 것들을 스스로 생산해내서 자신에게 자유의지로 복종하는 존재들에게 전달을 했고 그래서 그들과 함께 깊은 곳으로 타락을 했다. 한때 너희가 타락하게 된 것이 내 잘못으로 이루어 졌다고 주장되는 내가 계속하여 너희에게 내 끝없는 사랑을 말하는 것이 무슨 소용이 있느냐?

이런 제한이 없는 사랑은 단지 최고로 온전한 존재만이 가질 수 있다. 이 존재가 너희에게 너희가 한때 자유의지로 버렸던, 온전함을 다시 돌려주기 위해 애를 쓰고 있다. 내 온전함에 대한 믿음을 너희에게 돌려주기 위해 내가 너희의 전적인 사랑을 얻기 위해 너희가 나로부터 창조되어 나올 당시의 원래 상태로 회복되게 하기 위해 나는 항상 또 다시 항상 잘못 된 가르침에 대항할 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Beproef de geesten of ze van GOD zijn

De wil van de mens moet vrij blijven, hij kan noch tot aannemen noch tot afwijzen worden gedwongen, want dit is wet van de goddelijke ordening. Maar het erkennen van datgene wat u door Mijn grote Liefde en genade wordt aangeboden, zal voor u steeds mogelijk zijn en daarom zou u niet voorbarig aan iets moeten voorbijgaan en dat prijsgeven alleen maar omdat het bestaande dwaling blootlegt en u een waarheidsgetrouwe opheldering verschaft. Overweeg dit ene: dat u alleen maar iets beters wordt geboden, dat u negatieve gedachten zult moeten laten vallen die u een verkeerd beeld van MIJ geven, denk eraan dat steeds alleen maar iets wordt gecorrigeerd wat zich niet met Mijn Volmaaktheid in overeenstemming laat brengen, overweeg verder dat geen slechte geest aan het werk kan zijn die u over JEZUS en Zijn Verlossingswerk uitsluitsel verschaft, wees er ook op bedacht dat er niets onveranderd blijft, zoals het eens van MIJ is uitgegaan, omdat er geen mens bestaat die al volmaakt is en daarom ook ieder mens kan dwalen of zich vergissen, maar dat IK, wanneer er een dwaling is binnengeslopen, deze steeds weer moet rechtzetten om u weer in de zuivere waarheid te leiden.

Wanneer u, mensen dus aan de ophelderingen over JEZUS CHRISTUS en Zijn Verlossingswerk ziet dat er alleen maar een goede Geest aan het werk kan zijn en wanneer u nu onophoudelijk ervan in kennis zult worden gesteld dat IK u van heel in het begin in alle volmaaktheid buiten MIJ Zelf heb geplaatst, wanneer IK u de scheppingsdaad steeds alleen zo voor ogen stel dat u niet aan Mijn Volmaaktheid hoeft te twijfelen, dan heb IK daar ook Mijn reden voor gehad die aan de grote dwaling het hoofd moet bieden die al alteveel mensen hebben aangenomen: Dus moest IK deze weerleggen en MIJ een opnamevat kiezen (B.D.) dat u te allen tijde zult kunnen beproeven op zijn geloofwaardigheid, door de opheldering over JEZUS en Diens verlossingswerk, over motivering en betekenis ervan. En waarlijk, alleen IK Zelf kon u aanspreken, alleen IK Zelf kon u alle samenhang duidelijk maken en u het bewijs geven dat u door MIJ werd aangesproken.

Maar waarom zou u nu de opheldering over de dwaling niet aan willen nemen, die toch duidelijk voor de hand ligt? Want IK spreek ME Zelf niet tegen, maar duidelijke tegenspraak is voor ieder in te zien die ernstig nadenkt over Mijn WEZEN. Maar wanneer u de zuivere waarheid wordt aangeboden, dan worden voor u ook andere vragen opgelost die noodgedwongen op een verkeerde gedachte moesten volgen, zoals deze. Waarom gaf IK ME zoveel moeite het (zogenaamd) door "MIJ Zelf in de zonde gestorte" geestelijke uit die ongelukkige staat te helpen? En waarom dus wil IK u naar de volmaaktheid leiden, wanneer IK Zelf niet volmaakt ben, wat hieruit volgt dat u MIJ beziet met menselijke zwakheden behept, een constatering die nooit van MIJ uitging en die daarom is aan te merken als satanische invloed.

IK kan niet vaak genoeg tegen deze dwaalleer, dat er in MIJ tegenstellingen bestaan, opkomen, maar die u als vanzelfsprekend hebt aangenomen, juist omdat u als mens u niets volmaakts zult kunnen voorstellen. De hele scheppingsdaad zou zich zonder Liefde en Wijsheid hebben afgespeeld en toch waren Liefde en Wijsheid bepalend. Maar met Mijn Liefde en Wijsheid is het niet in overeenstemming te brengen, dat IK Mijn schepselen geschapen heb met kwade aandriften omdat dan niet van een "zonde tegen MIJ" kan worden gesproken, maar deze zonde heeft plaatsgevonden en bestond in het "afwijzen van de Kracht van Mijn Liefde". Vanwege deze zonde gaat het wezen de verschrikkelijke gang door de schepping en deze zonde wordt weer alleen daardoor ongedaan gemaakt, dat de mens in vrije wil weer de aanstraling van MIJ uit begeert. Deze zonde van het afwijzen van de Kracht van Mijn Liefde, had ook de verduistering van de geest tot gevolg, waarin het wezen voor de nu uit Mijn tegenstander voortgekomen slechte eigenschappen, ontvankelijk was. Zijn wezen was dus veranderd in het tegenovergestelde en moet al deze kwalijke eigenschappen gedurende zijn gang over de aarde kwijt raken, waarbij IK hem behulpzaam ben op elke manier.

Doch voor het delgen van de grote zonde van het afwijzen van de Kracht van Mijn Liefde is het Verlossingswerk van JEZUS CHRISTUS vereist. Ze kan niet door het wezen zelf worden afgelost, omdat ze plaats vond in de staat van het helderste inzicht, in de staat van volmaaktheid, die het wezen zou moeten hebben weerhouden, de zonde echter al de inwerking van de tegenstander is geweest, die als eerste Mijn Liefde heeft afgewezen en nu in deze gesteldheid al het kwade uit zich naar buiten voortbracht en op de wezens die zich vrijwillig aan hem overgaven overdroeg, en dus met hem neerstortten in de diepte.

Wat hebt u eraan wanneer IK u voortdurend over Mijn eindeloze Liefde spreek, Die het eens "aan Zichzelf te danken zou hebben" dat u gevallen bent? Deze grenzenloze Liefde kan alleen maar een hoogst volmaakt WEZEN hebben en DIT tracht er ook voor te zorgen, u de vroegere volmaaktheid weer terug te geven, die u vrijwillig had weggegeven. Zo zal IK steeds en altijd weer tegen verkeerde leerstellingen opkomen, om u het geloof terug te geven in Mijn Volmaaktheid, opdat IK ook uw hele liefde verwerf, die de oerstaat weer tot stand moet brengen in welke u uit MIJ bent voortgekomen.

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte