Compare proclamation with translation

Other translations:

고린도 전서 15장 29절. 죽은 자를 위한 세례.

너희가 알기를 원하는 것을 나로 하여금 설명하게 하라: 만약에 이성을 활용해 말씀의 뜻을 깨달을 수 없으면, 단지 내 영만이 너희들 가르칠 수 있다. 왜냐면 나로부터 나오지 않은 말에 관한 것이라면, 너희의 이성은 잘못 된 길을 가기 때문이다. 그러면 너희에게 설명할 수 있고 설명할 내 영에게 요청하는 일이 필요하다.

죽은 자 위에 베푸는 세례는 절대로 주어지지 않은 것이다. 그럴지라도 죽은 자에 대한 세례는 너희는 이를 단지 한 사람이 이웃을 긍휼히 여겨서 영적으로 죽은 사람을 생명으로 인도하기 위해 생명수를 주는 것으로 즉 세례의 총괄적으로 의미하는 것인 사랑으로 그에게 내 말씀을 전하는 것을 그에게 세례를 베푼 것을 상징하는 것으로 여겨야 한다. 나는 항상 다시 죽은 자의 관해 말했다. 너희는 항상 이를 영이 죽은 자로 이해해야 한다. 내가 너희에게 말한 "죽은 자를 죽은 자로 하여금 장사 지내게 하라" 이 말이 그러면 내가 영이 죽은 자를 의미했다는 것을 너희 모두 다 이해해야만 하고 너희가 가장 잘 이해할 수 있는 말이다.

내 사도가 한 이 말을 이런 식으로 이해해야만 한다. 모든 사람이 영적으로 죽은 자를 긍휼히 여겨야 한다는 아주 분명한 내용이다. 사람이 죽은 사람 위에 세례식을 행하여야 한다는 것은 이 말의 의미를 바꿔 치기 한 것으로 나로부터 온 것이 아니다. 내 사도들도 마찬가지로 받아들일 수 없는 것이다. 사람들이 전적으로 세상적인 개념을 도입한 것이다. 이로써 그들의 아주 낮은 영적인 상태를 나타내고 있다. 그러나 모든 영이 깨어난 사람들은 이를 잘못 된 것으로 깨닫고 내 말씀으로 전해져서는 안 된다는 것을 깨닫는다. 왜냐면 이런 말은 큰 혼란을 일으키기 때문이다.

세례라는 말의 영적인 의미를 이해하는 사람은 이런 말로 인해 자신을 오류에 빠지게 않게 할 것이다. 그는 이를 잘못 된 것으로 나로부터 온 것이 아니라는 것을 깨닫는다. 나는 너희에게 항상 설명한다. 이 모든 설명들은 절대로 모순이 있는 것이 아니다. 내가 너희에게 세례의 의미를 이해할 수 있게 전해주었다.

이에 비추어 볼 때 이 말이 진리인 것은 불가능하다. 왜냐면 내 말에 전적으로 반대되기 때문이다. 너희는 계시를 통해 너희에게 주어지는 것을 믿어야만 한다. 왜냐면 내가 너희가 잘못 된 생각에 머물기를 원치 않기 때문이다. 그리고 너희가 순수한 진리를 갈망하기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

1 Coríntios 15:29.... "Baptismal act on a dead person"....

Deixe-me explicar-lhe o que deseja saber: Só o Meu espírito pode instruí-lo se não conseguir compreender intelectualmente o significado das Palavras, pois o seu intelecto toma o caminho errado, especialmente se disser respeito a uma Palavra que não se originou de Mim. Então é necessário recorrer ao Meu espírito, que pode e lhe dará esclarecimentos. Nunca houve um 'acto de baptismo sobre uma pessoa morta', no entanto, houve um 'acto de baptismo sobre uma pessoa morta', e só se pode aceitar como símbolo que o ser humano tem pena do seu semelhante, que quer ajudar uma 'pessoa espiritualmente morta' a viver, que lhe entrega a água da vida e assim o 'baptiza' oferecendo-lhe a Minha Palavra no amor.... o que é que se entende por 'baptismo' em primeiro lugar? Uma e outra vez tenho falado dos "mortos", e uma e outra vez os mortos em espírito deviam ser compreendidos por ela.... Quando vos disse: "Deixai os mortos enterrar os seus mortos", esta foi a palavra mais compreensível que todos vós tínheis de compreender, que eu falei dos mortos em espírito. E assim também estas palavras devem ser entendidas, que o meu apóstolo proferiu e que eram abundantemente claras: cada homem deve ter misericórdia dos mortos espirituais. Mas que uma pessoa se deixe baptizar por uma pessoa morta é uma distorção da Palavra, que também não veio de Mim e não poderia ter sido assumida pelo Meu apóstolo desta forma. As pessoas introduziram conceitos puramente mundanos que traíram o seu baixo estado espiritual, mas que todas as pessoas espiritualmente acordadas reconhecem como erróneos e que não podem ser reproduzidos como 'Minha Palavra', porque tal Palavra causa grande confusão. Quem compreender o significado espiritual do baptismo também não será enganado por estas palavras, também as reconhecerá como erradas e não provenientes de Mim, que apenas lhe dá esclarecimentos e todos estes esclarecimentos nunca se contradizem. E se vos expliquei o significado do baptismo de uma forma compreensível, então esta Palavra não pode ser verdadeira porque contradiz completamente a Minha Palavra. Por isso deve acreditar no que lhe é transmitido através de revelações, porque não quero deixá-lo a pensar mal assim que desejar a pura verdade...._>Ámen

Translator
번역자: DeepL