Compare proclamation with translation

Other translations:

어떤 지식이 부분적인 지식인가?

나와 내 말을 위해 일하려는 너희는 스스로 올바르게 가르침을 받아야 한다. 너희는 가르치는 일을 하기 위해 모든 질문과 모든 의의제기에 대처할 수 있기 위해 알아야 할 필요가 있는 모든 것을 알아야 한다.

이 지식은 비록 너희가 가장 깊은 지혜를 이해할 수 없기 때문에 너희에게 모두 상세하게 제공될 수 없을 지라도 부분적인 지식은 아니다. 그러나 너희는 모든 연관관계를 알 수 있게 인도함을 받고 너희가 아직 전적으로 모르는 부분에 관해 항상 또 다시 가르침을 받는다. 그러나 너희가 실제로 필요한 것만을 내가 너희에게 주고 그리고 어떤 지식이 너희의 이 땅의 삶에 의미가 없고 도움이 되지 않는지를 내가 알기 때문에 알려주지 않는 제한이 있다.

너희 사람들은 너희에게 부족한 것이 있으면, 너희 스스로 부족한 것을 나에게 구하는 수고를 하는 대신에 일반적으로 말하는 방식을 즐겨 사용해 너희는 다음 구절을 자주 사용한다. “너희의 지식은 부분적이다” 이 말은 너희가 일반적인 사람들을 생각할 때에 그리고 날카로운 이성을 가지고 있지만 단지 세상의 문제만을 해결하려는 사람들을 생각하면, 진리에 합당한 말이다.

왜냐면 만약에 그들이 자신 안의 영에 의해 가르침을 받지 않으면 그들에게는 아직 많은 지식이 부족하기 때문이다. 그러나 영적인 지식이 전해지는 것에 관한 것이라면, 즉 진리를 전하라는 나에 의해 주어진 사명을 받은 사람들에 관한 것이라면, 이들은 나에 의해서 자신들의 사명을 위해 준비 된다. 즉 교육을 받는다. 나는 그들에게 그들의 직분을 위해 필요한 것을 전해주어 준비시킨다. 그러면 너희의 항변은 정당하지 않다. 왜냐면 만약에 너희가 마찬가지로 나로부터 가르침을 받았다는 주장을 하는 가운데 그들에게 오류를 주장하지 않으면, 그들은 너희의 모든 질문에 대한 답변을 해줄 수 있게 될 것이기 때문이다.

그러면 나 자신은 확실하게 역사를 할 것이다. 그래서 너희에게 올바르게 설명해줄 것이다. 왜냐면 나는 너희 사람들이 진리 안에 거하기를 원하기 때문이다. 그러므로 나는 나를 위해 일하는 진리를 전파해야 하는 사람들에게 부족함이 없는 영적인 내용을 전한다. 내가 너희에게 전하는 것이 책 중의 책에 이런 저런 내용들이 포함되어 있지 않다는 이의는 모든 것을 포함할 수 없다는 점에서만 올바르다고 인정을 받을 권리를 가지게 된다.

왜냐면 모든 사람이 이 책을 접할 수는 있지만 그러나 모든 사람이 깊은 진리를 영접할 능력이 있거나 자신을 열거나 하지 않기 때문이다. 왜냐면 각 개인의 품행이 거룩한 책의 내용을 이해하는 정도를 정하기 때문이다. 항상 의욕적이며 성숙한 사람은 성경에서 다른 사람은 그의 영이 깨어나지 못했기 때문에 볼 수 없는 것을 읽어낼 수 있게 되는 일이 일어날 것이다. 조상들의 책이 사람들에게 내 말로써 의미해야 할 의미를 갖지 못하기 때문에 나는 새롭게 자신 안에서 내가 역사하게 허용하는 사람이 나로부터 들을 수 있게 한다. 나는 책에 기록되지 않았지만 만약에 그가 전적으로 내 뜻을 따라 성경에 관심을 기울이고 사랑의 삶을 살면, 체험할 수 있는 내용도 그들에게 설명한다.

그러므로 너희의 지식은 너희가 위와 같이 하지 않는 동안에는 내 말을 따라 행하지 않고 단지 읽기만 하는 동안에는 부분적인 지식으로 남을 것이다. 이런 동안에는 너희는 단지 부분적인 지식만으로 만족해야만 한다. 그러나 만약에 너희가 진지하게 이를 추구하면, 너희 스스로 언제든지 지식을 증가시킬 수 가 있다.

내가 원하는 것은 너희가 빛 가운데 거하고 어두움을 피하는 것이다. 빛은 진리에 합당한 지식이다. 내가 주는 것은 너희의 성장 정도와 너희가 받으려는 의지에 따라 제한을 두지 않고 부어준다. 내가 내 의지를 성취시키고 사랑 안에서 사는 모든 사람에게 이런 보장하면, 나는 내 사명을 받아서 이웃들을 가르쳐야 할 사람에게 광범위한 지식을 먼저 전할 것이고 나 자신이 그의 가르치는 사역을 위해 그를 양육할 것이다.

왜냐면 선생은 그에게 주어진 모든 질문에 답변을 할 수 있어야만 하기 때문이다. 그는 모든 것에 한가지 설명을 알고 있어야만 한다. 그는 그의 생각이 항상 올바르게 인도를 받아야만 하고 계속 받아야 한다. 그렇지 않고서는 그는 이 땅에서 내 대리자로써 항상 내가 준 영적인 내용을 가지고 나 대신에 사람들을 가르치는 내 사명을 가지고 일 할 수 없을 것이다.

왜냐면 만약에 그가 가르친다면, 그는 더 이상 자신이 말하는 것이 아니고 내가 그의 입술에 넣어주는 내 말을 사용하는 것이기 때문이다. 나 자신을 진실로 알지 못하는 자로 여김을 받을 수 없다. 마찬가지로 이 땅의 내 대리자들도 그들이 내 사명을 받아서 나 대신에 말하면, 나로부터 온 지혜를 전달한다.

결국 단지 누가 이 땅의 내 올바른 대리자로써 인정을 받는지가 결정적이다. 너희는 곧 파악해 볼 수 있을 것이다. 왜냐면 깊은 지혜를 깨달을 수 있는 자에게는 단지 내 영을 통해 그에게 지식이 전달되어 졌을 수밖에 없기 때문이다. 내 영이 역사해 내가 직접 한 사람과 대화를 할 수 있는 곳은 선교의 일에 대한 나 자신이 그를 사명의 일을 위해 내 종으로 선택한 사람이라는 그리고 그가 자신의 사명을 성취할 수 있는 환경에 처하게 될 것이라는 보증이 주어진다.

너희는 항상 이런 사람에게서 설명을 받을 수 가 있다. 왜냐면 너희가 이 땅의 내 대리자로 그를 인정을 하면, 너희는 직접 나에게 찾아오기 때문이다. 너희 스스로 내 설명을 받아들일 수 있는 능력이 있는 한도 내에서 나 자신이 너희를 가르칠 수 가 있다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Welk weten is beperkt?

U die wilt opkomen voor MIJ en Mijn Woord, u moet ook zelf juist onderwezen zijn. U moet alles weten wat nodig is te weten om onderrichtend werkzaam te zijn, om elke vraag te kunnen beantwoorden en om elke tegenwerping het hoofd te kunnen bieden. En dit weten is niet beperkt - zelfs als het u niet tot in alle details kan worden aangeboden omdat u nog niet in staat bent de diepste wijsheden te vatten.

Maar u wordt vertrouwd gemaakt met alle samenhangen. U wordt steeds weer opheldering gegeven over dat waarvan u niet geheel op de hoogte bent. Maar dit alles met de beperking dat IK u geef wat u werkelijk nodig hebt; dat IK echter ook weet welke kennis voor uw bestaan op aarde geen doel of betekenis heeft en u deze daarom onthoud.

U echter, mensen van deze wereld, gebruikt graag algemene zegswijzen als het u aan iets ontbreekt, inplaats van wat dat betreft u in te spannen en dat wat u ontbreekt van MIJ af te smeken. Daarom gebruikt u vaak het gezegde: "Onze kennis is beperkt", wat wel waar is als u de mensheid in het algemeen beschouwt en ook die mensen die weliswaar met een scherp verstand begaafd zijn - maar alleen aardse problemen proberen op te lossen. Want hun zal het nog aan veel kennis ontbreken, zolang zij niet door de geest in henzelf onderricht worden. Gaat het echter over het toezenden van geestelijk weten en dan dus over diegenen die van MIJ de opdracht hebben de waarheid te verbreiden, dan is het ook zeker dat zij door MIJ op hun missie voorbereid - dus opgeleid worden. En dan zal IK hun ook doen toekomen wat zij voor hun ambt nodig hebben.

En dan is waarlijk uw bezwaar onterecht, want zij zullen u op alle vragen een antwoord kunnen geven, tenzij, u verdedigt tegenover hen de dwaling met de bewering eveneens door MIJ onderwezen te zijn. Maar dan zal IK zeker tussen beide komen en de juiste toelichtingen aan Mijn dienaren laten toekomen. Want er is niets waarover u, mensen niet om duidelijkheid zou mogen vragen, want IK wil dat u, mensen in de waarheid wandelt - en daarom zal IK een volledig geestelijk inzicht toezenden aan hen die voor MIJ werkzaam zijn en de waarheid moeten verbreiden.

De tegenwerping dat in de bijbel niet alles staat wat IK u voorleg is alleen maar in zoverre terecht, dat die ook helemaal niet alles kan bevatten, omdat dit boek wel voor alle mensen toegankelijk moest zijn, maar niet iedereen voor diepere waarheden ontvankelijk is of in staat deze aan te nemen. Maar de levenswandel van ieder persoonlijk bepaalt ook de graad van zijn inzicht in de Heilige Schrift en daarom zal het steeds zo gesteld zijn dat de bereidwillige rijpere mens ook uit de Schrift kan lezen wat de ander er niet uithaalt - omdat zijn geest nog niet ontwaakt is.

En omdat het "boek van de vaderen" voor de mensen niet meer dat is wat het moet zijn, nml. Mijn Woord, daarom laat IK MIJZelf steeds weer opnieuw horen en wel aan hen die Mijn inwerking in zich toelaten. IK geef hun dus opheldering over dingen die niet in dat boek geschreven zijn, die echter ieder te weten zou kunnen komen als hij volgens de Schrift geheel Mijn Wil zou aanvaarden - en een leven in liefde zou leiden.

Daarom blijft uw weten ook zolang stukwerk, zolang u het laatstgenoemde niet doet, en dus alleen maar Mijn Woord leest maar er niet naar leeft. En zolang zult u ook met een gedeeltelijk weten genoegen moeten nemen dat uzelf echter altijd kunt vermeerderen als u dit serieus nastreeft. Want van MIJ uit moet u in het licht wandelen en de duisternis ontvluchten. Licht echter is weten naar waarheid. En wat IK geef, geef IK ook onbeperkt, maar steeds naar de mate van uw rijpheid en uw wil ze te ontvangen.

En als IK deze belofte reeds geef aan ieder die alleen Mijn Wil vervult en in de liefde leeft, hoeveel te meer zal IK hem een omvangrijke kennis doen toekomen die in Mijn opdracht de medemensen onderwijzen moet en die IKZelf dus bekwaam maak voor zijn onderwijzende arbeid. Want een leraar moet elke vraag die hem gesteld wordt kunnen beantwoorden. Hij moet overal een verklaring voor weten. Hij moet en zal ook in zijn denken steeds juist geleid worden, daar hij anders niet in Mijn opdracht zou kunnen werken als Mijn vertegenwoordiger op aarde die in Mijn plaats de mensen onderwijst - maar altijd met Mijn geestelijke gaven. Want zodra hij nu leert, spreekt hij niet meer zelf maar bedient zich van Mijn Woorden die IK hem in de mond leg. En IKZelf kan toch waarlijk niet als onwetend gekenmerkt worden. Dus moet ook Mijn vertegenwoordiger op aarde de wijsheid van MIJ ontvangen, zodra hij in Mijn opdracht en in Mijn plaats spreekt.

Alleen daar komt het op aan wie als Mijn ware vertegenwoordiger op aarde te aanvaarden is. En dat zult u ook spoedig kunnen doorzien, want waar diepe wijsheid te vinden is kan hem dat weten alleen door Mijn GEEST zijn gegeven. Waar echter Mijn GEEST werkt zodat IK een mens direct kan aanspreken, daar is ook de zekerheid gegeven voor missioneringsarbeid waarvoor IKZelf Mijn knecht heb uitgekozen - en die IK dus ook in staat zal stellen zijn zending te vervullen. U zult daar ook steeds uitsluitsel kunnen bekomen, want u wendt u dan direct tot MIJ als u hem als Mijn vertegenwoordiger op aarde erkent en IKZelf kan u dan onderrichten zodra u maar zelf in staat bent Mijn ophelderingen aan te nemen.

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte