Compare proclamation with translation

Other translations:

서로 다른 계시는 있을 수 없다.

순수한 진리를 전하는 것에 관한 일은 내가 어떠한 양보도 할 수 없다. 단지 하나의 진리 만이 있고 있을 수 있다는 것을 이 진리는 나로부터 나온다는 것을 이해하라. 왜냐면 나만이 모든 것을 알고 있고 나만이 진리를 향한 깊은 갈망을 소유하고 자신과 나를 긴밀하게 연결시켜서 밝은 빛을 받을 수 있기에 합당하게 자신을 만든 사람들에게만 진리를 전할 수 있다.

내가 한 사람에게는 이렇게 다른 사람에게는 다르게 가르치면서 사람들에게 두 말을 하지 않을 것이다. 왜냐면 진리는 영원히 변경될 수도 없고 이 전에 오류 가운데로 인도를 받은 인간의 생각에 의해 제한을 받을 수 없기 때문이다. 너희가 이런 오류 가운데 빠지면 나는 너희 사람들에게 항상 설명해줄 것이다.

그러므로 나는 내 대적자가 이미 관철시킨 곳에서 폭로를 해야만 한다. 나는 잘못 된 생각의 내용이 공개적으로 드러나게 해야만 한다. 나는 이 땅에 신적인 계시를 전해주면서 이렇게 할 것이다. 그러면 너희는 전적으로 일치되는 것을 통해 스스로 이런 계시의 출처를 시험해 볼 수 있을 것이다.

그러나 내가 사람들에게 다르게 가르치려고 하면, 즉 그들의 생각이 잘못되었으면, 그들의 지금까지의 생각에 내 가르침을 맞추려고 하면, 내 지혜에 전적으로 배치되게 될 것이다. 봐주는 것이 없이 진리는 오류를 드러나게 해야만 한다. 왜냐면 단지 진리가혼에게 구원을 주기 때문이다.

진리만이 나에게 인도하는 길이기 때문이다. 사랑을 통해 나와 긴밀하게 연결이 되어 있는 사람들은 항상 순수한 진리에 의해 행복하게 될 수 있게 되고 자원해 오류를 버리게 될 것이다. 그러므로 사랑 안에서 사는 사람은 진리의 감동을 느끼게 되고 쉽게 그가 지금까지 잘못 가르침을 받았다는 것을 깨닫게 될 것이다.

왜냐면 오류나 또는 내 대적자가 자신을 나에게 헌신하는 사람을 묶을 수 없기 때문이다. 그는 잘못 된 생각의 내용으로부터 쉽게 자유롭게 될 것이고 진리를 염려하지 않고 영접할 것이다. 그러나 분명하게 사람들에 의해 만들어진 경계선 상에 있는 이런 계시들을 어떻게 여겨야 하는가?

내가 실제 모든 곳으로 내 말을 전달해주기 원한다. 나는 모든 사람에게 나 자신을 계시 해주기 원한다. 그러나 나는 이를 위해 그들이 자유의지로 포기하려고 하지 않거나 또는 의심하지 않는 잘못 된 생각의 내용에 붙잡혀 있지 않은 전적으로 비어 있는 그릇이 필요하다.

내가 나를 사람에게 계시해주기 원하면, 그는 그가 소유하고 있는 것이 진리인지 의심하는 것을 통해 나에게 향하게 재촉을 받아서 내가 그의 영을 밝게 해줘야 한다. 그러면 나는 그에게 설명해줄 수 있다. 그러나 그가 아직 묶임 가운데 있고 내적으로 잘못 된 가르침으로부터 자신을 스스로 자유롭게 하기 원하지 않으면 그에게 설명하는 것은 절대로 불가능 할 것이다.

내 계시들은 내가 이제 채워줄 수 있는 빈 그릇을 요구한다. 그러면 나는 선명하게 나로부터 온 순수한 진리의 합당하지 않은 것이 무엇인지 드러나게 할 것이다. 왜냐면 내가 나로부터 서로 다른 두 가지의 영적인 내용을 줄 수 없기 때문이다. 나는 어떤 것도 감추지 않고 모든 것을 드러나게 할 것이다.

왜냐면 너희 사람들이 올바른 길을 찾기 위해 아버지의 집의 나에게 갈 수 있기 위해 빛이 필요하기 때문이다. 그러므로 내 계시를 허용하기 위한 선행조건이 갖추어 졌다면, 일치하는 것은 나로부터 너희 사람들에게 전해진 것이다. 모순이 발견이 되면, 너희는 주의를 기울여야만 하고 진지하게 시험을 해봐야만 한다.

왜냐면 진리의 모순이 되는 것을 나 자신이 절대로 인정할 수 없기 때문이다. 그러나 나는 종말 전에 모든 사람을 얻기를 원한다. 그러므로 나는 아직 잘못 인도를 받은 그들에게 올바른 길을 가르쳐 주기 원한다. 자신을 나에게 전적으로 모두 헌신한 사람에게 밝은 빛이 비추어지게 될 것이다.

미지근하고 무관심한 사람들에게는 수습할 수 없는 덤불 속에서 그는 빠져나오게 될 것이다. 대적자가 사람들을 자신의 권세 아래 두고 있어 그들이 교회 단체에 속해 있든지 또는 이단에 또는 아주 서로 다른 영적인 교파에 속해 있든지 다른 어떤 것도 인정하려고 하지 않는 광신자로 했다.

내 일꾼이 순수한 진리를 그들에게 보내주기 원하면, 그들을 가르칠 수 없다는 것이 바로 그들 안에서 현명한 생각이 떠오르게 않게 하는 광신적으로 잘못 된 가르침을 주장하게 재촉하는 대적자와 그들이 연결이 되었다는 증거이다. 이런 사람을 순수한 진리를 위해 얻는 것은 어렵게 될 것이다.

선한 의지를 가진 사람 조차도 현혹이 될 것이다. 왜냐면 대적자가 같은 방식으로 나타나서 잘못 된 영적인 내용을 신적인 역사로 전하게 사람들을 촉구하기 때문이다. 그러나 나는 항상 전적인 의식 가운데 자신을 나에게 헌신하고 항상 단지 나에게 진리를 구하는 사람들이 이를 영접하는 것으로부터 보호할 것이다.

그러나 너희 모두는 주의를 기울여야 한다. 왜냐면 대적자가 자신의 추종자들을 유지하기 위해 많은 술수를 쓸 줄 알기 때문이다. 종말의 시간이 다가왔기 때문에 마지막까지 나 자신이 그의 역사를 중단시킬 때까지 그를 사슬로 다시 묶을 때까지 그는 진리에 대적할 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Er bestaan geen twee soorten openbaringen

IK kan geen concessies doen waar het gaat om het toezenden van de zuivere waarheid. Begrijp, dat er maar één waarheid is en zijn kan en dat deze van MIJ uitgaat omdat IK alleen alles weet, en ook IK alleen dat weten kan doen toekomen aan hen, die een diep verlangen naar de waarheid hebben en zich innig met MIJ verbinden, dus zich waardig en geschikt maken helder licht te ontvangen. En IK zal ook niet met twee monden spreken tot de mensen, door de een dit en door de ander iets anders te leren. Want de waarheid is eeuwig onveranderlijk en laat zich ook geen beperkingen opleggen door menselijk denken dat tevoren misleid werd.

Steeds zal IK u, mensen opheldering verschaffen als u aan zulke dwalingen ten prooi gevallen bent. En zodoende moet IK ook zaken aan de kaak stellen waarin Mijn tegenstander reeds terrein heeft gewonnen, en IK moet verkeerde opvattingen openlijk uit laten komen. En dat zal IK ook doen zodra goddelijke openbaringen naar de aarde gezonden worden. Want aan de volledige overeenstemming kunt uzelf pas de herkomst van zulke openbaringen testen. Het zou echter Mijn Wijsheid volledig tegenspreken als IK mensen iets afwijkends wilde leren, dus Mijn onderricht wilde aanpassen aan hun tot dusver gebruikelijke denken, als dat verkeerd is.

De waarheid moet meedogenloos de dwaling blootleggen omdat alleen de waarheid de ziel tot heil strekt, omdat alleen de waarheid de weg is, die naar MIJ voert. En die mensen die innig met MIJ zijn verbonden, zullen ook altijd alleen door de zuivere waarheid gelukkig zijn en de dwaling bereidwillig opgeven. En dus zal een mens die in de liefde leeft zich geïmponeerd voelen door de waarheid, en ook inzien dat hij tot nu toe verkeerd onderwezen is. Want de dwaling, of ook Mijn tegenstander, kan hem niet binden die zich aan MIJ overgeeft. Hij zal zich zodoende los kunnen maken van verkeerde opvattingen en de waarheid zonder bezwaar aannemen. Wat moet men echter van openbaringen denken die kennelijk binnen zulke door mensen bepaalde grenzen voorkomen? IK wil wel overal Mijn Woord heenleiden, IK wil MIJ aan alle mensen openbaren, doch IK heb daarvoor lege opnamevaten nodig, mensen die niet aan zulke verkeerde opvattingen verankerd zijn, dat zij die niet vrijwillig opgeven of in twijfel trekken. Wil IK MIJ aan een mens openbaren, dan moet deze door twijfel aan de waarheid van datgene wat hij bezit, tot MIJ gedreven worden, opdat IK hem het licht van de Geest schenk. Pas dan kan IK hem opheldering verschaffen, nooit echter zolang hij nog gebonden is en zichzelf innerlijk niet vrij wil maken van dwaalleren.

Mijn openbaringen vereisen een leeg opnamevat dat IK nu kan vullen. En dan zal IK ook duidelijk uiteenzetten wat niet overeenkomt met de zuivere waarheid uit MIJ. Want IK kan geen twee verschillende geestelijke leringen van MIJ uit verkondigen en IK zal ook niets versluieren maar alles onthullen, omdat u, mensen licht nodig hebt om de juiste weg te vinden en terug te gaan naar MIJ in het VADERhuis. Wat dus overeenstemt dat is ook door MIJ aan u, mensen toegezonden - zodra de voorwaarden aanwezig zijn die Mijn openbaringen toelaten. Zijn er echter tegenstrijdigheden, dan zult u op moeten letten en 'n ernstig onderzoek instellen, want IK Zelf kan geen concessies doen die de waarheid tegenspreken. Maar IK wil alle mensen nog vóór het einde winnen, en daarom wil IK ook hun de goede weg wijzen die nog op 'n dwaalspoor worden geleid - en waarlijk, wie zich geheel en al aan MIJ overgeeft, hem zal ook een waar licht verlichten en hij zal een uitweg vinden uit een wirwar, die voor de lauwe en onverschillige mens niet te ontwarren is.

Mijn tegenstander heeft de mensen zo in zijn macht, dat hij hen tot fanatici heeft gemaakt die niets anders meer willen laten gelden, of het nu leden zijn van kerkelijke organisaties of sekten of van de meest verschillende geestelijke richtingen. Begrijpelijk dat zij niet voor rede vatbaar zijn wanneer Mijn boden hun de zuivere waarheid willen brengen. Dat bewijst hun verbinding met hem die in hen geen heldere gedachten laat opkomen, maar ze aanzet met alle fanatisme dwaalleren uit te dragen en te verdedigen. En het zal moeilijk zijn om dezen dan voor de zuivere waarheid te winnen. Zelfs die van goede wil zijn laten zich verblinden, omdat de tegenstander op dezelfde wijze optreedt en de mensen weet te bewegen valse opvattingen als goddelijk werk te verbreiden.

Doch steeds zal IK de mensen die zich geheel bewust aan MIJ overgeven en van MIJ altijd alleen de waarheid afsmeken, behoeden valse leren aan te nemen.

Maar opmerkzaam moet u allen zijn want de tegenstander beschikt over veel trucs om zijn aanhang voor zich te behouden. En hij zal tegen de waarheid ingaan tot het einde, tot IK Zelf aan zijn activiteiten een einde maak en hem opnieuw in ketenen bind, omdat het uur van het einde gekomen is.

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte