Compare proclamation with translation

Other translations:

예수는 이 땅에서 사랑을 가르쳤다.

예수의 혼은 이 땅에 사랑을 주었다. 그러므로 그는 넘치는 고난을 스스로 짊어질 수 있었다. 왜냐면 사랑이 그에게 그렇게 할 힘을 주었기 때문이다. 그는 사람들에게 바로 사랑이 부족하다는 것을 알았고 그러므로 그들이 연약하고 힘이 없다는 것을 알았다. 사람들은 비록 자신 안에 사랑의 불씨를 가지고 있기 때문에 비록 그들이 사랑을 행할 힘이 있었지만 그러나 그들에게는 사랑을 행하려는 의지가 부족했다. 왜냐면 내 대적자가 이 의지를 질식시켰고 자기 사랑을 항상 더욱 증가시켰고 모든 자신의 유익을 구하지 않는 사랑이 나타나는 일을 방해했기 때문이다. 그러므로 예수는 사람들에게 모범이 되는 사랑의 삶을 살았다.

예수는 자신의 이웃에게 단지 선한 일을 행했고 사람들의 질병을 고쳤다. 그는 사람들을 위로하고 단지 도움이 필요한 사람들을 도왔다. 그는 자신을 생각하지 않았고 항상 사람들의 세상의 운명을 쉽게 만들어 줄 준비되어 있었다. 그는 사람들에게 왜 사랑의 삶을 살아야 하는지 가르쳤고 사람들에게 사랑이 없는 이 땅의 삶의 결과를 경고했다. 그는 사람들에게 사랑의 삶이 주는 결과를 눈 앞에 보여주었고 최고의 능력을 쓸 수 있고 병자를 고치고 계속 증가되는 그의 사랑의 힘으로 기적을 일으키는 자신에 대해 사람들에게 증거했다. 왜냐면 그가 영원한 사랑 자체인 하나님과 긴밀하게 연결을 이뤘기 때문이다. 그러므로 예수는 사람들에게 그들의 영원한 아버지 하나님과 연결을 이루도록 가르쳤고 이런 연결은 단지 사랑을 통해 긴밀한 기도를 통해 이룰 수 있다.

이런 모든 일이 사람들이 알지 못하는 일이 됐고 단지 소수의 사람들이 사랑의 삶을 산다. 이런 사람들은 예수를 곧 약속 된 메시아로 깨닫고 그 안에 아버지를 깨닫고 사랑을 통해 그들 안에 작은 빛이 밝혀졌고 예수님의 가르침을 통해 양분을 제공받아 어두움이 사람들로부터 떠나게 되었다. 인류 가운데 이 가르침이 전파되야 한다. 그러므로 예수 자신이 자기의 제자들을 가르쳐 자신과 자신의 구속역사와 사랑의 복음을 전하라는 사명을 주고 세상으로 파송했다. 왜냐면 사람들이 영원히 지속되는 생명으로 인도하는 올바른 길로 인도받아야 하기 때문이다.

그러나 그가 사랑으로 충만하지 못했으면, 그는 절대로 이런 구속사역을 완성할 수 없었을 것이다. 그러나 사랑은 모든 일을 할 수 있고 사랑에는 어떠한 제한도 없다. 사랑에는 어떠한 것도 불가능한 일이 없고 사랑이 극복할 수 없는 어떤 일도 없다. 왜냐면 인간으로서 그에게 부과 된 이런 크기의 고통과 고난의 견딜 수 있는 능력이 없었을 것이기 때문이다. 그러나 사랑의 힘이 그가 승리하게 도왔다. 사랑의 힘으로 그는 가장 극심한 고난과 가장 고통스러운 십자가의 죽음을 견뎠고 역사가 완성이 되었을 때 돌아가셨다.

사람들이 죄짐을 해결받지 못하는 동안에는 자신을 묶고 있었던 대적자로부터 사람들이 이제 비로소 자신을 자유롭게 하는 일이 가능하다. 예수의 십자가의 죽음 후에 비로소 사람들이 그 안에서 영원한 사랑인 하나님이 자신이 인류를 위해 죽은 예수 그리스도에게 능력을 구하고 강하게 해주기를 구할 수 있게 되었다. 사람들은 더 이상 하나님의 대적자에게 그리고 그의 전횡에 넘겨지지 않고 사람들이 예수님에게 도움을 구하고 이제 하나님의 뜻을 성취시키는 사랑의 삶을 통해 능력을 얻으면, 사람들은 대적자로부터 자유롭게 될 수 있다.

그러므로 사람들에게 사랑의 복음을 전하는 일이 이 땅의 삶에서 가장 중요하다. 사랑의 복음은 사람들에게서 깊은 어두움이 사라지게 하고 사랑의 복음이 사람들이 예수 그리스도를 하나님의 아들이요 세상의 구세주로 발견할 수 있게 해주고 이 땅에 길을 성공적으로 갈 수 있게 해주는 능력을 향상 제공한다. 왜냐면 사랑은 능력이기 때문이다. 사랑이 없이는 사람은 능력이 없게 되고 그는 그가 이 땅에서 사는 목적인 목표에 도달할 수 없다.

그러나 사랑이 없으면 이 땅에 빛이 있을 수 없다. 왜냐면 이 땅은 하나님의 대적자의 나라이기 때문이다. 그러므로 대적자는 하나님을 깨닫지 못하게 하기 위해 자신의 추종자들을 잃지 않게 깊은 어두움을 전한다. 그러나 그의 추종자들도 빛 가운데 그를 원수로 깨닫는다. 그러므로 만약에 사람들이 단지 사랑의 계명을 성취시키려는 의지를 가지고 있으면, 사랑이 전파되는 곳에서는 예수 그리스도를 믿는 믿음이 깨어날 수 있다.

그러므로 주님의 포도원 일꾼은 열심히 일하며 단지 하나님의 사랑의 계명을 내용으로 하는 하나님의 말씀을 전해야 한다. 왜냐면 사람들은 단지 사랑이 그들에게 영적인 성장을 줄 수 있고 단지 사랑이 그들에게 자기 자신에게 작업을 할 수 있는 능력을 주고 사랑이 빛을 선물하고 사람들에게 광범위한 지식을 갖게 해 그들이 이제 의식적으로 그들의 이 땅의 길을 가게 하고 의식적으로 그들의 과제와 그들의 목표를 이제 모든 힘으로 추구하게 만든다는 것을 알아야 하기 때문이다.

사람들이 예수 그리스도를 인정하고 그들이 하나님 자신이 예수 안에서 구속사역을 완성했다는 것을 알고 그들이 이제 그에게 의식적으로 헌신할 수 있다는 것을 알면, 사람들은 그들의 원죄로부터 자유롭게 되고 이 땅에 목표에 도달해 그들의 영원한 하나님 아버지와 최종적으로 연합을 이룰 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Jesus taught love on Earth....

Jesus' soul brought love along with it to earth and therefore He was able to take excessive suffering upon Himself, since love gave Him the strength to do so. He knew that people were especially lacking love and were therefore weak and powerless. Although they also sheltered a tiny spark of love, hence they were capable of love, nevertheless, they were unwilling to love because it was smothered by My adversary.... who increasingly stimulated their selfish love and prevented selfless love from coming through. Consequently Jesus exemplified a life of love to people.... Jesus only treated His fellow human beings with kindness, He healed their afflictions, He comforted them and helped wherever help was needed.... He was unselfish and always willing to ease people's fate on earth....

He taught them why they should live a life of love, He warned them of the consequences of a heartless way of life, just as He repeatedly demonstrated to them the effects of a life of love and provided the proof Himself by being capable of great feats of strength, by healing the sick and performing miracles by virtue of His constantly increasing love.... for He was closely united with God, the Eternal Love Itself.... And therefore Jesus taught people to establish the bond with God, their eternal Father, which can only take place through love and through heartfelt prayer....

All this had become unfamiliar to people and only a few lived a life of love, but they soon recognised Jesus as the promised Messiah, they recognised in Him the Father.... This love had kindled a small light in them which subsequently was nourished by Jesus' teaching and made the darkness recede.... And this doctrine was meant to be spread among the human race, for this reason He educated His disciples Himself, sending them into the world with the instruction to proclaim Him, His act of Salvation and the Gospel of love, because people should be shown the right path which leads to eternal life....

However, Jesus would never have been able to accomplish this act of Salvation had He not been full of love, but love achieves everything, no limits exist for love.... nothing is impossible for it, nothing exists that love could not overcome.... for as a human being it would have been impossible to survive such an extent of suffering and pain as was imposed upon Him.... But the strength of love helped Him to be victorious.... by virtue of love He endured the most bitter suffering and excruciating death on the cross and only gave up His life when the act was accomplished....

Only then was it possible for a person to release himself from the adversary who kept him in bondage as long as the guilt of sin had not been redeemed.... Only after Jesus' crucifixion were people able to appeal for strength and reinforcement from Jesus Christ, in Whom God Himself, as the Eternal Love, had died.... People are no longer at the mercy of God's adversary and his arbitrary use of power, they can detach themselves from him if they pray to Jesus for help and through a life of love acquire the strength to fulfil God's will.

Consequently, it is most important in earthly life that the Gospel is proclaimed to people, which removes the dense darkness from people and lets them find faith in Jesus Christ as Son of God and Redeemer of the world, and which will always grant the strength to complete the earthly path successfully.... For love is strength, without love a person remains weak and cannot reach his goal, on account of which he lives on earth.... But neither can there be light on this earth without love, for it is the realm of God's adversary who spreads dense darkness with the aim of preventing the recognition of God and not to lose his followers but who can be recognised in the light as an enemy....

Where love is preached, the faith in Jesus Christ can also be awakened if only people are willing to live up to the commandments of love. And thus the labourers in the vineyard of the Lord shall diligently work and spread the Word of God, which will always consist of the divine commandments of love, because people must be informed of the fact that only love will gain them spiritual advancement, that only love will grant them the strength to improve themselves, and that love also bestows upon them the light which reveals extensive knowledge so that they will consciously travel their earthly path.... conscious of their task and their goal.... and do their utmost to strive for it.... As soon as they acknowledge Jesus Christ, as soon as they know that God Himself has accomplished the act of Salvation in Jesus Christ and then consciously hand themselves over to Him, they will also be released from their original sin and reach the goal on earth and the final union with their God and Father of eternity....

Amen

Translator
번역자: Heidi Hanna