Compare proclamation with translation

Other translations:

생명력을 올바르게 사용하는 일. 영원한 생명.

내 사랑이 모든 것을 유지한다. 내 사랑이 모든 것을 채운다. 왜냐면 사랑은 모든 내 피조물들을 채우고 있는 능력이고 이 능력이 없이는 어떤 창조물도 유지될 수 없었을 것이기 때문이다. 그러므로 사람은 항상 내 사랑의 힘을 받는다. 이 능력이 그의 생명을 보장한다.

다시 말해 모든 생명의 능력이 나로부터 그에게 흘러 간다. 그가 이 생명의 능력을 당연한 것으로 여기지만 그러나 이 생명의 능력은 비록 그가 목숨을 잃을지라도 겉으로 보기에 생명의 능력이 사라지는 것처럼 보일지라도 영원한 생명을 보장하는 영적인 능력을 얻을 수 있게 한다. 그러나 진정한 생명은 영의 나라에서 비로소 시작 된다.

그러므로 내 사랑의 힘이 모든 것을 채우면, 이를 통해 내 편에서 어떤 부정적인 것도 내 피조물에게 줄 수 없다는 것이 나타나고 이로써 창조의 작품들이 계속하여 성장하게 도움을 줄 수밖에 없다는 것이 나타나고 내 사랑과 지혜가 정한 것을 성취시킨다는 것이 나타난다. 왜냐면 신적인 사랑의 힘은 항상 긍정적인 성공을 하기 때문이다.

그러나 이 법칙의 예외는 사람이다. 사람의 의지에 그가 이 땅에 사는 동안에 그를 채우고 있는 생명력을 긍정적으로 또는 부정적으로 사용할지가 달려 있다. 왜냐면 그가 어떻게 자신의 생명력을 사용할지는 그의 의지의 자유이기 때문이다. 그의 과제는 영적인 능력을 얻는 일이다. 만약에 그가 사랑을 행하면, 만약에 그가 내면에서 나오는 원동력으로 사랑으로 섬기기 위해 자신의 생명력을 사용하면, 그는 영적인 능력을 얻는다.

그러면 그는 자신이 한때 거부했던 사랑의 비추임에 자신을 연다. 그러면 내 사랑의 힘의 흐름이 그를 채울 수 있고 그의 영생은 보장 된다. 그러나 만약에 그가 인간으로써 자신의 생명력을 단지 부정적인 일에 사용하면, 다시 말해 단지 세상적인 일만을 추구하면, 그가 자신의 실제 과제를 깨닫지 못하면, 그가 영적인 능력을 증가시키기 위해 노력하지 않고 육체의 죽음 후에 계속 존재하는 자신을 전적인 죽음의 상태로 놔두면, 그는 전적으로 실패할 수 있다.

그러면 그는 모든 일을 행할 능력이 없다. 왜냐면 더 이상 육신적인 능력을 소유하지 못하고 이 땅에서 영적인 능력을 얻지 못했기 때문이다. 그럴지라도 나에 의해 내 사랑으로부터 생성 된 그는 더 이상 소멸될 수 없기 때문에 존재한다. 내 사랑이 어떤 것도 포기하지 않기 때문에 이 사랑은 쉬지 않고 죽은 자에게 생명을 부여하기 위해 노력한다.

그러나 존재가 새롭게 스스로 자유의지로 생명을 얻어야만 하기까지의 과정을 위해 다시 끝 없이 긴 시간이 소요 된다. 내가 한때 창조한 존재는 더 이상 소멸될 수 없다. 그러나 존재가 항상 스스로 생명을 만들거나 죽음을 만든 상태에 도달한다. 왜냐면 영원히 지속되는 생명은 온전한 상태이기 때문이다.

만약에 존재들이 영원히 살기 원하고 생명을 더 이상 잃기를 원하지 않으면, 존재들이 자유의지로 이 상태에 도달해야만 한다. 그러나 모든 것이 내 사랑에서 생성이 되었기 때문에 내 사랑은 절대로 중단되지 않을 것이다. 그러므로 나는 내가 다시 내 사랑으로 모든 창조 된 존재들에게 비추고 행복하게 해주기까지 쉬지 않을 것이다.

왜냐면 사랑을 위해 극복할 수 없는 것이 없기 때문이다. 사랑을 위해는 제한이 없기 때문이다. 사랑은 실제로 영원히 역사하고 사라지지 않는다. 그러나 사랑은 강요하지 않는다. 사랑은 응답 받기 원한다. 응답하는 일은 인간으로써 존재가 이 땅의 과정을 갈 때 자유의지로 이루어져야만 한다.

그러면 존재가 자신이 동인이 되어 내 사랑의 비추임에 자신을 열어야만 한다. 그러면 존재는 영원히 죽음을 극복했다. 그러면 존재는 영적인 생명으로 깨어난다. 그러면 나는 영적인 존재를 창조할 때 내가 세운 목표에 도달했다. 내 사랑은 항상 영원히 역사할 것이다. 내 사랑은 항상 영원히 행복하게 해줄 것이다.

한때 나에 의해 생성되어 나온 너희는 절대로 내 사랑을 받지 못할 필요가 없을 것이다. 너희는 이제 스스로 자신을 형성하여 너희가 내 사랑을 느낄 수 있게 해야만 한다. 너희가 영적인 생명을 얻으면서 너희는 이 땅의 삶을 활용해야만 한다. 너희는 영원히 말할 수 없이 축복될 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Direito de usar a força vital.... Vida eterna....

O Meu amor sustenta tudo e o Meu amor cumpre tudo, pois é a força que flui constantemente através de todas as Minhas criações, sem a qual nenhuma obra de criação poderia existir. E por isso o ser humano também recebe constantemente a Minha força de amor, ela assegura a sua vida, ou seja, toda a força da vida flui para ele de Mim, que ele de facto toma como certa, mas que permite ao ser humano adquirir força espiritual que depois lhe assegura a vida eterna, mesmo que ele tenha de abdicar da sua vida, perdendo assim aparentemente a força da vida. Mas a vida verdadeira só começa no reino espiritual.... Se por isso a Minha força de amor flui através de tudo o que se segue, nada de negativo pode tocar a Minha criação do Meu lado e que, portanto, cada obra de criação deve promover o desenvolvimento progressivo.... que, portanto, cumpre um propósito que o Meu amor e sabedoria lhe atribuiu.... Pois a força divina do amor deve sempre resultar em sucesso positivo.... Mas excluído desta regra está o ser humano em cuja vontade reside a utilização da força vital de forma positiva ou negativa, que o enche enquanto ele caminha na terra. Pois depende da sua vontade como avalia a sua força de vida. A sua tarefa é adquirir força espiritual, o que ele faz quando realiza obras de amor, quando só usa a sua vitalidade para servir fora do impulso interior.... por amor.... Depois abre-se à radiação espiritual do amor que outrora tinha rejeitado.... E então o Meu fluxo de amor-poder pode fluir através dele e a sua vida na eternidade é assegurada.... Mas também pode falhar completamente como ser humano se só usar negativamente a sua vitalidade, ou seja, se apenas se esforçar por coisas terrenas que são passageiras, se não reconhecer a sua verdadeira tarefa, se não lutar por um aumento de força espiritual e deixar o seu ego, que também permanece após a morte do corpo, num estado completamente morto, que agora é incapaz de qualquer actividade porque já não possui vitalidade corporal e não adquiriu força espiritual na terra.... No entanto, continua a existir porque nada pode passar que tenha surgido de Mim e do Meu amor.... E porque o Meu amor não desiste de nada, também se esforçará constantemente por dar vida aos mortos. Mas este processo leva um tempo infinitamente longo até que tenha de adquirir "vida" para si próprio novamente por sua livre vontade.... Nada pode passar que uma vez criei, mas um estado vem sempre para tudo criado onde cria vida ou morte para si mesmo.... Pois a vida, que dura para sempre, é um estado de perfeição que o ser num estado de livre arbítrio deve sempre alcançar se quiser viver para a eternidade e já não perder esta vida. Mas como tudo surgiu do Meu amor e o Meu amor nunca cessa, não descansarei até poder irradiar novamente o Meu amor através de todos os seres criados e assim fazê-los felizes, pois não há nada intransponível para o amor, não há limites para o amor, ele funcionará eternamente e não rejeitará nada de si mesmo.... Mas não se impõe, quer encontrar reciprocidade, e este processo tem de ocorrer de livre vontade quando o ser caminha através da terra como um ser humano.... Então deve abrir-se por si mesmo à Minha iluminação do amor, e então terá vencido eternamente a morte, então terá despertado para a vida espiritual, e então terei alcançado o Meu objectivo, que fixei para Mim mesmo quando o acto de criação dos seres espirituais teve lugar.... O Meu amor será sempre e para sempre eficaz, dará sempre e para sempre felicidade, e nunca precisareis de passar sem o Meu amor que uma vez saiu de Mim.... Só tendes de vos moldar de tal forma que podereis sentir o Meu amor.... Deve tirar o máximo partido da vida terrena adquirindo vida espiritual, e será eternamente indescritívelmente feliz...._>Ámen

Translator
번역자: DeepL