너희는 묶임을 받고 있다. 나는 이를 긍휼히 여긴다. 너희가 내 구속을 받지 못한 동안에는 너희는 아직 항상 내 대적자의 종 노릇을 한다. 그러므로 너희는 연약하고 너희에게 능력과 빛이 부족하다. 왜냐면 너희가 아직 그의 권세 아래 있기 때문이다. 그는 항상 너희가 자유의지로 내 사랑의 힘의 비추임을 받는 일을 막으려고 하고 너희가 연약한 상태로부터 벗어나는 것을 막으려고 한다.
그러나 내 사랑은 내 피조물인 너희에게 향해 있다. 이 사랑은 너희를 깊은 곳까지 따라 갔다. 내 사랑은 너희를 깊은 곳으로부터 끌어 올리기를 원한다. 내 사랑은 너희가 다시 높은 곳에 도달하게 너희가 다시 나에게 돌아오게 너희를 돕기 원한다. 내 사랑은 자신의 목표에 도달할 때까지 쉬지 않을 것이다.
그러나 너희는 나를 생각해야만 한다. 너희는 나를 너희의 신적인 구세주로 인정해야만 한다. 그러지 않으면 너희는 내가 그들을 위해 십자가에서 내 피를 흘린 사람들의 밖에 있다. 나는 내 십자가의 죽음을 통해 너희를 연약하고 불행하게 만든 너희의 죄짐을 용서했다. 나는 너희를 위해 내 대적자에게 속죄의 대가를 지불했다. 그러나 너희는 이제 내 구속을 영접해야만 한다.
너희는 스스로 감옥의 간수장으로부터 자유롭게 되려는 의지를 가져야만 한다. 너희는 심장의 깊은 곳으로부터 나에게 다가오고 너희가 한때 나를 떠나 내 대적자에게 향했던 너희의 의지가 바뀌었다는 것을 나에게 다가오는 일을 통해 나에게 증명해야만 한다. 그러면 너희는 진실로 그로부터 자유롭게 될 것이다. 너희는 너희의 연약한 상태를 벗어날 것이다.
너희는 다시 빛과 능력을 받을 것이다. 그리고 항상 더욱 가까이 나에게 다가오게 될 것이다. 나는 단지 너희가 자유의지로 나와 하나가 되기을 기다린다. 그러면 이 연합이 너희에게 넘치는 축복을 줄 것이다. 나는 너희를 위해 모든 일을 한다. 너희가 불행을 벗어나 새로운 생명을 가질 수 있게 축복된 영원한 생명을 주기 위해 나는 내 생명을 십자가에서 희생했다.
그러나 너희가 나에 대해 내 구속사역에 대해 어떤 자세를 가질 지는 너희 자신의 의지가 항상 결정적인 요소로 남는다. 너희가 내 십자가 아래를 향해 다가오지 않으면, 너희가 스스로 나로부터 멀리 떨어지면, 죄짐이 계속 너희에게 남는다. 너희는 죄짐으로부터 자유롭게 될 수 없고 이 죄짐이 너희를 짓누른다. 죄짐이 너희를 깊은 곳에 가둔다.
너희는 죄짐 때문에 스스로 일어설 수 없다. 그러면 내 십자가의 죽음이 너희를 위해 헛된 죽음이었다. 너희가 스스로 구속사역의 은혜를 활용하는 일을 거부한다. 너희는 영원히 너희의 죄짐을 해결할 수 없을 것이다. 너희는 이제 죄짐을 저세상에 나라로 가지고 갈 것이다.
단지 너희가 이 땅에서 인정하기를 원하지 않았던, 그러나 너희가 너희의 죄로부터 자유롭게 되기 원하면, 피할 수 없이 인정해야만 하는 분이 저세상에서도 너희로부터 죄짐을 넘겨받을 수 있다. 그러므로 너희는 이 땅에서 십자가로 향하는 길을 가야 한다. 그가 모든 긍휼로 십자가의 길을 갈 때 너희의 죄를 짊어진 너희의 구세주 예수 그리스도에게 너희는 의뢰해야 한다.
너희는 너희의 불행과 연약함을 긍휼하게 여겼기 때문에 내 끝없는 사랑이 위험 가운데 있는 너희를 돕기를 원했기 때문에 인간으로 고난을 당하고 죽기 위해 인간 예수 안에서 거한 나 자신에게 너희를 의탁하고 너희의 죄에 대한 용서를 구해야 한다.
너희가 축복되기 위해 나를 필요로 함을 믿으라. 너희가 현재 상태로는 축복되지 못함을 깨닫고 너희는 연약하고 무기력한 가운데 있고 내 은혜와 긍휼에 의존해 있다는 것을 깨닫고 그러므로 너희가 나 자신에게 의뢰를 해야만 함을 깨달으라. 왜냐면 내가 너희의 의지를 자유롭지 못하게 만들지 않기 때문이다. 한때 생각이 혼돈이 된 가운데 나를 떠났던 너희의 의지가 스스로 나에게 향해야만 하기 때문이다.
나는 너희를 위해 십자가에서 죽었다. 너희를 깊은 곳으로 끌어들인 주인으로부터 자유를 다시 너희에게 구매해주기 위해 나는 너희의 모든 죄를 짊어졌다. 너희가 스스로 내가 너희를 그의 권세로부터 구속하기를 원하지 않으면, 그는 너희를 자유롭게 해주지 않는다. 그러나 만약에 너희가 내가 너희를 구속하게 하면, 너희가 십자가 아래로 와서 그 곳에 너희의 죄짐을 내려 놓으면, 너희에 대한 권세가 그에게 없다.
내 끝없는 사랑은 너희로부터 죄짐을 넘겨받을 것이다. 내 끝없는 사랑이 너희에게 빛의 나라의 문을 열어 줄 것이다. 너희는 영원히 지속되는 생명에 도달할 것이다.
아멘
TranslatorU bent gebonden en dat wekt mijn medelijden op. U bent nog steeds in de slavernij van mijn tegenstander, zolang u zich niet laat verlossen door Mij. En u bent daarom verzwakt, het ontbreekt u aan kracht en licht. Want hij heeft u nog steeds in zijn macht, die het verhindert dat u zich vrijwillig laat aanstralen door mijn liefdeskracht en uit uw toestand van zwakte tevoorschijn komt. Maar mijn liefde geldt u, mijn schepselen, en ze is u ook gevolgd in de diepte. Mijn liefde wil u opheffen uit de diepte. Ze wil u helpen dat u weer opwaarts zult gaan, dat u weer zult terugkeren naar Mij. En mijn liefde zal niet eerder rusten tot ze haar doel heeft bereikt. Maar u zult aan Mij moeten denken. U zult Mij als uw goddelijke Verlosser moeten erkennen, daar u zich anders buiten diegenen plaatst voor wie Ik mijn bloed heb vergoten aan het kruis. Ik deed door mijn kruisdood uw zondenschuld teniet, die u zwak en ongelukkig liet worden. Ik heb voor u aan mijn tegenstander het losgeld betaald, maar u moet nu ook de verlossing door Mij aannemen. U zult zelf de wil moeten hebben van uw gevangenbewaarder los te komen. U zult diep in uw hart op Mij moeten aansturen en Mij daardoor bewijzen dat u uw wil hebt veranderd, die zich eens van Mij afkeerde naar Mijn tegenstander toe. En u zult dan waarlijk vrij worden van hem, u zult loskomen uit uw toestand van zwakte, u zult weer kracht en licht ontvangen en steeds dichter bij Mij komen, Die alleen wacht op uw aaneensluiting met Mij in vrije wil, die u dan ook gelukzaligheden zal bereiden in overvloed.
Ik deed alles voor u. Ik gaf mijn leven aan het kruis om u uit de ongelukkige toestand weg te voeren, een nieuw leven tegemoet, een eeuwig leven in gelukzaligheid. Maar steeds blijft uw eigen wil doorslaggevend, hoe hij zich verhoudt ten opzichte van Mij en mijn verlossingswerk. Wanneer u niet onder mijn kruis komt, wanneer u zich zelf ver van Mij houdt, dan blijft de zondenlast voor u aanhouden. U zult haar niet kwijtraken en ze drukt u op de grond. Ze houdt u in de diepte en u zult onder uw last niet zelf overeind kunnen komen. En dan was mijn dood aan het kruis voor u tevergeefs. U weigert zelf een beroep te doen op de genaden van het verlossingswerk en u zult eeuwig niet van uw zondenlast afkomen. U neemt ze mee naar het rijk hierna, waar ook alleen Hij ze van u af kan nemen Die u op aarde niet wilde erkennen, Die u echter onherroepelijk zult moeten erkennen als u vrij zult willen worden van uw schuld.
Daarom zult u op aarde de weg naar het kruis moeten nemen. U moet u tot uw Verlosser Jezus Christus wenden Die vol erbarmen ook uw schuld op zich heeft genomen toen Hij de weg naar het kruis ging. U moet u aan Mij zelf toevertrouwen en Mij om vergeving van uw schuld vragen - Die in de mens Jezus mijn intrek had genomen om als mens voor u te lijden en te sterven, omdat uw ongelukkige toestand en zwakheid Mij medelijden inboezemde en mijn oneindige liefde u wilde helpen in uw nood. Geloof het dat u Mij nodig zult hebben om gelukzalig te worden en besef dat u in de huidige toestand niet gelukkig bent, dat u zwak en hulpeloos op mijn genade en barmhartigheid bent aangewezen, dat u zich daarom tot Mij zelf zult moeten wenden omdat Ik uw wil niet onvrij maak, omdat uw wil zelf zich op Mij moet richten, die zich eens afwendde van Mij in verblind denken.
Ik ben voor u gestorven aan het kruis en al uw schuld heb Ik op Me genomen om voor u de vrijheid weer terug te kopen van de heer die u mee naar beneden heeft gesleurd in de diepte. Hij laat u niet vrij wanneer u zelf het niet zult willen dat Ik u verlos uit zijn macht. Maar hij is machteloos tegenover u wanneer u maar van plan bent u te laten verlossen door Mij, wanneer u zich onder het kruis zult begeven en Mij daar uw zondenlast aan de voeten zult leggen. En mijn eindeloze liefde zal ze waarlijk van u af nemen. Mijn oneindige liefde zal voor u de poort naar het lichtrijk openen en u zult het leven krijgen dat eeuwig zal duren.
Amen
Translator