Compare proclamation with translation

Other translations:

형식적인 신자들에게.

너희가 이 땅에서 혼의 성숙에 도달하기 위해 단지 한 가지 방법만이 있다. 너희는 사랑의 삶을 살아야만 한다. 나는 너희에게 항상 단지 사랑을 통해 너희가 축복될 수 있다는 것을 말한다. 나는 항상 너희에게 내 사랑의 계명을 가장 중요한 것으로 강조해야만 한다. 왜냐면 사랑의 삶을 대신할 수 있는 것이 없기 때문이다.

왜냐면 너희가 내 사랑의 계명을 성취시키지 않으면, 너희가 축복받게 도울 수 없기 때문이다. 그러므로 너희는 너희가 원하는 일을 행할 수 있다. 너희는 열심히 사람이 만드러낸 계명을 지킬 수 있다. 너희는 너희에게 중요한 것으로 강조 된 모든 규범들을 지킬 수 있다. 너희가 사랑에 주의를 기울이지 않으면, 너희는 너희의 영적인 성장을 한 걸음도 이룰 수 없을 것이다.

그러므로 너희가 어떤 일을 실행하려면, 너희가 너희 안에서 사랑의 인도를 받는지 또는 너희가 단지 사람들 편에서 주어진 계명을 지키는 것이고 사랑의 역사와 전혀 상관이 없는 일을 행하는지 잘 생각해야 한다. 너희는 항상 무엇이 너희로 하여금 생각하게 하고 행하게 만드는지 생각해야 한다. 너희는 사랑이 없는 어떤 일도 중요한 것으로 여겨서는 안 된다.

교파에 묶여 있는 것으로 느끼는 사람들은 내 사랑의 계명을 지키는 일에 소극적이다. 그들은 그들의 모든 관심을 전통적인 관습에 둔다. 그들은 그들에게 중요한 것으로 제시한 의무들을 성취한다. 그러나 그들은 이를 통해 그들의 혼의 성장 정도를 절대로 높이는 것이 아니다. 그러나 그들은 단지 그들의 혼이 성장하게 이 땅에 거함을 알아야 한다.

그러나 나는 항상 또 다시 혼의 성장을 위해 사랑의 삶이 필요함을 강조하고 다른 어떤 것도 자신의 유익을 구하지 않는 사랑의 행함을 대신할 수 없음을 강조한다. 비록 그들이 사람이 만든 계명을 지키는데 열심히 드릴지라도 그들은 그들의 혼을 위해 어떤 작은 성공도 이룰 수 없을 것이다. 그러므로 너희 사람들이 행하는 일이 사랑에 의해 이루어지는 일이 아닌 모든 일은 다 소용이 없다.

너희가 "모든 것을 하나님의 영광을 위해"라고 말하고 너희가 나를 사랑하지 않으면, 어떻게 너희가 나에게 영광을 드릴 수 있느냐? 너희가 너희의 형제인 너희 이웃들의 고난에 주의를 기울이지 않고 어떻게 나를 사랑할 수 있느냐? 너희에게 유일하게 나를 향한 너희의 사랑을 증명하는 긍휼히 여기는 이웃 사랑이 없으면, 너희가 어떻게 하나님을 사랑할 수 있느냐?

너희가 교파의 관습과 습관과 의식과 의무를 행하는 것에 묶여 있는 것을 느끼면, 너희는 잘못 된 삶을 산다. 너희는 내가 너희에게 이 땅에서 영적인 능력을 얻게 선물해준 생명의 능력을 헛되이 소모한다. 영적인 능력은 단지 사랑을 행함을 통해 얻을 수 있다. 너희 사람들은 이 땅의 삶을 진지하게 여겨야 한다.

너희는 너희의 하나님 아버지가 실제 너희가 외적인 것을 성취시키는 것으로 만족할 수 있을지 한번 생각해보지 않으면서 무관심하게 살아서는 안 된다. 내가 다시 인간으로써 너희 가운데 거하면, 내가 다시 인간으로써 너희의 이 땅의 길을 가면, 나 자신이 실제 무엇을 너희에게 요구할지 생각해보라.

너희 사람들이 죽은 믿음으로 사는 것을 너희가 단지 기계적으로 내 눈에 절대로 가치 있게 평가받을 수 없는 일들을 행하는 것을 내가 기뻐할 것으로 믿느냐? 너희 사람들이 너희의 하나님 아버지를 어떻게 상상하느냐? 어떻게 너희 사람들이 만들어 낸 것이 너희가 "그리스도의 교회"로 생각하는 것이 내 지혜와 하나가 될 수 있느냐?

너희가 "내 뜻"이라고 주장한 의식과 관습과 의식을 내가 어떻게 만족을 할 수 있느냐? 나는 단지 사랑을 행하는 역사를 기뻐할 수 있고 기뻐할 것이다. 나는 항상 단지 사랑이 동기가 된 것만을 인정할 것이다. 사람이 단지 자신을 사랑으로 변화시키면, 그가 자기 사랑과 싸우고 이웃을 향한 자신의 유익을 구하지 않는 사랑을 증가시킬 때 혼이 성장할 수 있을 것이다.

왜냐면 너희가 이 땅에 거하는 동안에 너희에게 부족한 것은 사랑이고 너희가 다시 얻어야 하는 것이 사랑이기 때문이다. 너희는 사랑의 삶을 살아야만 한다. 그렇지 않으면 너희의 이 땅의 삶은 헛되고 너희는 절대로 목표에 도달할 수 없을 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Aux chrétiens formels

Pour les hommes il existe seulement une possibilité pour atteindre la maturité de l'âme sur la Terre : vous devez vivre dans l'amour. Je vous dis toujours seulement une chose, c’est que vous pouvez devenir bienheureux seulement à travers l'amour. Et Je dois toujours de nouveau présenter devant vous Mes Commandements de l'Amour comme le plus urgent parce que rien ne peut remplacer une vie d'amour, parce que rien ne peut aider à arriver à la béatitude si vous ne vous acquittez pas de Mes Commandements de l'Amour. Donc vous pouvez faire ce que vous voulez, vous pouvez vous acquitter avec une grande ferveur des commandements délivrés par les hommes, vous pouvez exécuter toutes les prescriptions qui vous sont présentées comme nécessaires et vous n’avancerez pas d'un pas dans votre développement spirituel, si vous omettez l'amour. Et donc réfléchissez bien lorsque vous entreprenez quelque chose, si vous y êtes poussés par l'amour en vous, ou bien si vous vous acquittez seulement de « commandements » qui vous ont été donnés de la part des hommes, et qui n'ont rien à faire avec une œuvre d'amour. Vous devez toujours réfléchir sur ce qui stimule votre pensée et vos actes, et vous ne devez considérer comme important rien qui soit exempt d’amour. En particulier ces hommes qui se sentent liés par des serments sont tièdes dans l'accomplissement de Mes Commandements de l'Amour. Ils tournent toute leur attention seulement aux usages traditionnels, ils s'acquittent des « devoirs » qui leur sont présentés comme importants, mais avec cela ils n'augmentent d’aucune manière la maturité de l'âme, alors qu’ils devraient savoir que seulement pour cela ils séjournent sur la Terre, pour que leur âme arrive à la maturité. Et Je souligne toujours de nouveau que pour cela une vie dans l'amour est absolument nécessaire, et que rien d’autre ne peut remplacer un acte d'amour désintéressé. Et pour combien ils veuillent être fervents dans l'accomplissement des commandements délivrés par les hommes, ils ne pourront pas enregistrer le moindre succès pour leur âme. Donc tout ce que vous les hommes exécutez est sans valeur, si dans cela l’amour n'est pas déterminant. Et lorsque vous dites : « Tout en l’Honneur de Dieu », comment pouvez-vous M’honorer, si vous ne M’aimez pas ? Et comment pourriez-vous M’aimer si vous ne vous occupez pas de la misère de votre prochain, qui est de toute façon votre frère ? Comment pouvez-vous avoir de l’amour pour Dieu, quand il vous manque l'amour miséricordieux pour le prochain, car seulement avec cela vous prouvez votre amour pour Moi ? Vous vivez une vie erronée, lorsque vous vous sentez liés à des coutumes et à des traditions confessionnelles, à des cérémonies et à des accomplissements de devoirs, vous gâchez la force vitale qui vous a été offerte par Moi, pour que sur la Terre vous conquériez la force spirituelle, et celle-ci peut être gagnée seulement au moyen d'action dans l'amour. Vous les hommes, prenez au sérieux la vie terrestre ! Ne vivez pas dans l'indifférence, car vous ne réfléchissez même pas une fois sur le fait de savoir si votre Dieu et Père pourrait se contenter de ce que vous accomplissez seulement comme une formalité. Réfléchissez sur ceci, qu'est-ce que J’exigerais Moi-même de vous si Je marchais de nouveau comme Homme sur votre Terre. Croyez-vous peut-être que Je pourrais ressentir de la joie sur le fait que vous les hommes vivez dans une foi morte, que vous exécutez des choses seulement mécaniquement, qui ne peuvent jamais avoir une valeur devant Mes Yeux ? Comment imaginez-vous, vous les hommes, votre Dieu et Père ? Comment pouvez-vous, vous les hommes, mettre en accord avec Ma Sagesse ce que vous vous êtes édifiés, ce que vous imaginez comme « Église du Christ » ? Comment pourrais-Je trouver Complaisance dans les coutumes et les traditions, dans les actions qui vous sont présentées comme « Ma Volonté », et qui ne sont pas demandées par Moi ? Je peux Me réjouir et Je Me réjouirai seulement de ceux qui accomplissent des œuvres d'amour. Je ferai toujours seulement valoir ce qui a son origine dans l'amour, et les âmes peuvent mûrir seulement lorsque l'homme se change en amour, lorsqu’il combat l'amour propre et se lève dans l'amour désintéressé pour le prochain. Parce que c’est l'amour qui vous manque, et que vous devez rendre de nouveau vôtre, tant que vous êtes sur la Terre. Vous devez mener une vie dans l'amour, autrement votre marche terrestre est inutile et vous n’atteindrez jamais votre but.

Amen

Translator
번역자: Jean-Marc Grillet