Compare proclamation with translation

Other translations:

죽음을 극복하는 일. 부활.

너희의 삶은 축복될 것이다. 왜냐면 죽음으로부터 부활했다는 것은 너희가 한때 깊은 곳으로 타락하는 죄로 인한 불행을 극복했다는 것을 의미하기 때문이다. 죽음으로부터 부활했다는 것은 깊은 곳으로부터 높은 곳으로 성장했다는 것이고 빛과 생명을 누릴 수 있게 되고 영원히 어두움을 벗어 났다는 것이다.

생명은 쉬지 않고 일하는 것이다. 너희는 능력을 받고 빛과 자유 가운데 창조하고 역사할 수 있을 것이다. 너희는 생명으로 인해 기뻐할 것이다. 왜냐면 너희가 하는 일이 너희를 축복되게 하기 때문이다. 너희는 나와 같이 창조할 것이다. 너희가 원하는 것이 생성될 것이다.

너희가 아직 인간으로써 또는 창조의 작품 안에서 묶임을 받고 있는 동안에는 비록 인간으로써 그의 상태는 이미 어느 정도 자유롭게 되었지만 너희가 비록 인간으로써 영원한 생명에 도달하기 위해 단지 올바르게 사용하기만 하면 되는 생명력을 이미 보유하고 있지만 너희는 아직 죽음의 상태에서 거하고 있다.

그러나 나는 먼저 이런 영원한 생명을 내 피를 통해 구매해야만 했다. 나는 먼저 너희의 죄를 위해 십자가에서 죽어야만 했고 삼일 후에 죽음으로부터 부활 했다. 왜냐면 내가 죽음을 그리고 죽음을 이 세상에 가져온 자를 극복해야만 하기 때문이다. 너희는 이제 비로소 너희가 영원히 더 이상 잃지 않을 생명에 도달할 수 있다.

그러므로 어떤 존재도 영원히 버림받지 않을 것이다. 왜냐면 구속사역은 모든 사람을 위해 완성되었기 때문이다. 그러므로 모든 사람에게 내 부활의 기적이 해당 된다. 나는 모든 사람을 위해 죽음을 극복해 영적인 죽음 가운데 있는 모두가 생명에 도달할 수 있게 했다. 나는 내 부활을 통해 죽음을 더 이상 두려워할 필요가 없음을 전적으로 자신이 소멸되는 것으로 이해할 수 있는 죽음이 없음을 사람들에게 증명했다.

모든 사람이 언젠가 생명에 도달할 것이다. 단지 그가 이 땅에 사는 동안에 내가 사랑의 삶을 통해 내 혼과 내 육체를 영화시킨 것처럼 자신을 영화시킬지는 자신에게 달려 있다. 왜냐면 사랑이 진정한 생명이기 때문이다. 사랑은 쉬지 않고 일하게 자극하는 능력이다. 죽음의 상태에서 생명의 상태에 도달하길 원하는 모든 사람은 사랑을 행해야만 한다.

그러면 그에게 죽음이 더 이상 없을 것이다. 그는 단지 겉형체를 벗을 것이다. 그는 자신에게 세상적인 물질이고 자신의 육체를 의미하는 무덤을 벗어날 것이다. 그는 모든 곳에 거할 수 있고 항상 일할 수 있고 더 이상 장소와 시간에 묶임을 받지 않는 그러므로 말할 수 없이 축복된 자유로운 영으로써 영원한 생명에 도달할 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Overcoming death.... resurrection....

And your life will be a blessed one, for to have risen from the dead is to have overcome him who was once to blame for your wretchedness, who cast you down to the depths.... To be raised from the dead is to have risen from the depths to the heights, to be able to enjoy light and life and to have escaped darkness eternally. And life is unceasing activity.... you will receive strength and be able to create and work in light and freedom, you will enjoy life, for your activity will make you happy, you will be able to create like Me, and what you want will come into being.... As long as you are still bound in form, be it as a human being or in the works of creation, you are still in the state of death, even though as a human being this state is already somewhat relaxed.... even though as a human being you already possess vitality which you only need to utilize correctly in order to attain eternal life. But I first had to buy this eternal life for you with My blood.... I first had to die on the cross for your sins and then rise from the dead on the third day, because I also had to overcome death and the one who brought death into the world. And only now were you able to come to life, which you will never lose again.... But therefore no being will ever be lost, for the act of salvation was accomplished for all people, and therefore the miracle of My resurrection also applies to all people, I overcame death for all people so that all who are still dead in spirit shall attain life. With My resurrection I have proven to people that death need no longer have any terrors, that there is no death, by which is to be understood a complete passing away of the ‘self’.... Every person will come to life one day, and it is only up to him whether he spiritualizes himself during his earthly life, as My soul and also My body did through a life of love. For love is true life, love is the strength which stimulates unceasing activity, and every person who wants to reach life from the state of death has to practice love. Then there will be no death for him either, he will only leave the external shell, he will step out of the grave which meant earthly matter for him, his body of flesh, and he will enter eternal life as a free spirit which can dwell everywhere, which can always be active, which is no longer bound to place and time and which is therefore also inexpressibly blissful...._>Amen

Translator
번역자: Doris Boekers