Compare proclamation with translation

Other translations:

은혜를 활용하는 일.

너희는 내 충만한 은혜 위에 은혜를 얻어야 한다. 이 말은 내가 내 말대로 충실하게 성취할, 내 약속의 말이다. 너희 사람들이 이 땅에 거하는 동안 너희 아버지 집으로 돌아가는 너희의 목표에 도달하기 위해 도움이 필요하다.

너희는 내 도움이 없이는 무기력하고 버려진다. 왜냐면 너희는 무능력하고 빛이 없이 길 가운데 정지하고 너희에게 성장을 위한 능력이 없는 것을 느끼기 때문이다. 왜냐면 너희가 길을 깨닫지 못하고 위로 성장하기 위한 능력을 얻을 수 없기 때문이다. 왜냐면 아버지의 집으로 인도하는 길은 단지 오르막길이며 급경사로 높은 곳을 향하는 길이기 때문이다.

이 길은 너희가 도움이 없이 가려고 하면, 가기에 힘든 길이다. 내가 너희를 사랑하기 때문에 너희의 나에게 귀환을 간절히 원하게 때문에 너희에게 항상 도움이 제공 된다. 그러므로 나는 너희 사람들에게 은혜 위에 은혜를 부어 준다. 너희는 이 은혜를 단지 힘들이지 않고 높은 곳으로 향하는 길을 갈 수 있기 위해 활용하기만 하면 된다.

내가 돕는 일이 단지 가능한 곳에서 나는 항상 돕는다. 나는 너희에게 도움을 영접하라는 요구 외에는 다른 대가를 요구하지 않으면서 내 도움을 제공한다. 왜냐면 도움을 용접하는 일은 너희의 자유의지로 해야만 하기 때문이다. 너희 스스로 나에게 도달하려는 의지를 가져야만 한다. 그러므로 내 손이 너희에게 제공되면, 내 손을 잡아야 하다.

이렇게 하는 것이 바로 내가 너희에게 제공하는 은혜의 선물을 활용하는 것이다. 나는 매일 새롭게 내 은혜를 선물을 가지고 너희에게 다가 간다. 너희는 매일 내 말을 들을 수 있다. 너희는 내 말을 듣거나 또는 읽을 수 있다. 너희는 나로부터 직접 내 말을 받을 수 있다. 그러나 항상 말씀 안의 나에게서 들으려는 너희 자신의 의지를 요구한다.

말씀이 너희 안에 들릴 수 있게 귀와 심장을 여는 일을 요구한다. 그러면 너희는 이로써 내 말씀인 은혜의 선물을 활용하는 것이다. 내 말씀은 너희에게 역사할 것이다. 나는 내 말을 통해 이제 너희에게 빛을 전해주려고 한다.

너희 안에 빛을 주려면, 말씀이 너희 영을 밝게 해주려면, 너희는 말씀이 심장 안에서 역사하게 해야만 하고 이성을 통해 깊이 생각하고 말씀이 너희에게 축복을 주기를 원해야만 한다. 너희는 은혜의 선물을 다시 올바르게 활용한다. 너희는 계속해 말씀대로 살아야만 한다.

그러므로 내가 말씀을 통해 너희에게 요구하는 것이고 이 전에 심장과 이성이 입장을 정한 것을 행해야만 한다. 그러면 너희는 단지 내 말씀을 듣는 자가 아니고 행하는 자이다. 너희는 다시 은혜의 선물이 역사하게 만든 것이다. 왜냐면 내 말씀대로 행하는 일은 항상 너희 안에 밝은 빛이 타오르게 하기 때문이다. 이 타오르는 불은 전파될 것이다. 너희는 아버지의 집을 향한 너희의 귀환의 길을 아주 쉽게 만들어 주는 모든 충만한 은혜 가운데 서게 될 것이다.

왜냐면 모든 은혜는 나 자신으로부터 너희에게 제공되는 이로써 너희가 힘들이지 않고 너희의 귀환을 간절히 원하는 나에게 돌아가는 길을 가게 하는 도움이기 때문이다. 내가 너희를 향한 갈망을 가지고 있으면, 나 자신이 내 자녀들을 다시 얻기 위해 모든 일을 행하는 것은 전적으로 이해할 만한 일이다.

내가 이 일을 내 피조물들인 너희를 향한 사랑으로 행하기 때문에 모든 일이 은혜이다. 왜냐면 이는 너희가 벌어들인 것이 아니고 너희가 벌어 드리지 않았지만 너희에게 제공되는 순전한 사랑의 선물이기 때문이다. 은혜는 너희가 요구할 수 없는 도움을 받는 일이다. 왜냐면 너희가 한때 자유의지로 나를 떠났고 내 너희를 향한 모든 사랑을 헛되게 만들었기 때문이다.

그러나 그럴지라도 나는 너희를 돕는다. 왜냐면 내 사랑의 끝이 없고 너희를 버림받은 상태로 놔두기를 원하지 않기 때문이다. 왜냐면 너희가 실제 자유의지로 나를 떠났지만 그러나 나는 너희가 다시 자유의지로 너희 아버지 집으로 귀환할 때까지 쉬지 않을 것이기 때문이다.

나는 너희가 다시 영원한 너희의 하나님 아버지를 향한 사랑으로 불타오를 때까지 너희가 그에게 가기를 원할 때까지 내 지속적인 사랑의 선물로 양적으로 수적으로 제한이 없는 은혜를 통해 이제 너희의 귀환이 보장이 될 때까지 나는 너희에게 은혜를 베푼다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

La valutazione delle Grazie

Voi dovete prendere dalla Mia Pienezza Grazia su Grazia. Così è la Mia Promessa, che Io adempirò anche fedelmente alle Mie Parole. E finché voi uomini camminate sulla Terra, avete bisogno d’aiuto per raggiungere la vostra meta, per ritornare nella Casa del vostro Padre. Voi sareste inermi ed abbandonati senza di Me, stareste sulla via senza Forza e Luce e non vi sentireste capaci di percorrere una risalita, perché non potreste né riconoscere né avere la Forza, per salire in Alto, perché la via nella Casa del Padre conduce soltanto verso l’Alto e sale ripidamente in Alto ed è difficile percorrerla, quando deve essere ripercorsa senza Aiuto. L’Aiuto è sempre a vostra disposizione, perché vi amo e bramo il vostro ritorno a Me. E perciò Io riverso su voi uomini Grazie su Grazie, e voi dovete soltanto rivalutarle per poter ripercorrere senza fatica la via verso l’Alto. Io vi aiuto, dove questo sia sempre soltanto possibile, ed Io vi offro il Mio Aiuto, senza pretendere da voi nessun contraccambio eccetto soltanto uno, di accettare l’Aiuto. Perché questo lo deve eseguire la vostra libera volontà; voi stessi dovete volere di raggiungerMi, e perciò anche afferrare la Mia Mano, quando si offre a voi. E questo è “utilizzare i Doni di Grazia”, che Io rivolgo a voi. Ogni giorno nuovamente vengo a voi con i Miei Doni di Grazie, ogni giorno potete sentire la Mia Parola, la potete udire oppure leggere, la potete sentire direttamente da Me, ma questo richiede sempre la vostra propria volontà. Sentire Me Stesso nella Parola, richiede un aprire l’ orecchio ed il cuore, affinché possa risuonare in voi. Soltanto allora valutate anche il Doni di Grazia, la Mia Parola, e sarà efficace in voi. Mediante la Mia Parola cerco di portarvi una Luce, e se in voi deve splendere la Luce, se deve illuminare il vostro spirito, allora la dovete muovere nel cuore, pensarla a fondo con l’intelletto e volere che vi porti la benedizione. E nuovamente utilizzate bene il Dono di Grazia. Dovete continuare a vivere a fondo la Parola, quindi fare ciò che Io pretendo da voi tramite la Parola, per cui il cuore e l’intelletto hanno preso posizione. Allora non siete soltanto uditori, ma facitori della Mia Parola, e nuovamente avete fatto diventare efficace il Dono di Grazia, perché l’agire secondo la Mia Parola lascerà divampare in voi una Luce sempre più splendente, e starete in una Pienezza di Grazie, che vi rendono ultrafacile la Via del ritorno nella Casa Paterna, perché ogni Grazia è l’Aiuto, offerto da Me Stesso a voi, affinché ripercorriate senza fatica la via verso di Me, che bramo il vostro ritorno. E quando ho nostalgia di voi, è anche del tutto comprensibile, che Io Stesso faccio di tutto per riconquistare i Miei figli, e dato che faccio questo per Amore per voi, le Mie creature, allora sono tutte delle Grazie, perché non è il vostro merito, ma sono puri Regali d’Amore che vi giungono immeritatamente. Delle Grazie sono prestazioni d’Aiuto, che voi non avete da pretendere, perché una volta vi siete liberamente allontanati da Me e vi siete veramente giocati tutto il Mio Amore. Ma Io vi aiuto lo stesso, perché il Mio Amore è infinito e non vuole lasciarvi andare perduti. Perché vi siete liberamente allontanati da Me, ma Io non riposerò prima che ritorniate di nuovo liberamente nella Casa del vostro Padre. Ed Io vi regalo delle Grazie finché anche voi divampiate di nuovo nell’amore per il vostro Dio e Padre dall’Eternità, finché anche voi vogliate ritornare a Lui ed ora è anche assicurato il vostro ritorno a Casa mediante il Mio Dono d’Amore che dura per sempre, mediante le Grazie senza misura e senza numero.

Amen

Translator
번역자: Ingrid Wunderlich