Compare proclamation with translation

Other translations:

올바른 기도와 예배.

어린 아이의 믿음의 기도가 하늘로 올라가 내 귀에 닿고 그의 기도는 응답을 받을 것이다. 그러나 아주 적은 수의 사람들이 이런 특권을 이용한다. 왜냐면 그들이 겉형체에 익숙해져서 더 이상 영으로 진리로 드리는 기도의 힘을 경험하지 못하기 때문이다. 단지 큰 위험이 그들이 내 귀에 도달하는 심장에서 나오는 말을 할 수 있게 만들 수 있다. 왜냐면 큰 위험이 그들이 나에게 도움을 구하며 나를 찾게 만들기 때문이다. 그들이 이제 모든 겉모양의 형식을 버리고 어린 자녀가 아버지에게 말하는 것처럼 나에게 말하면, 내가 그들을 축복한다.

그러나 나는 생각이 없이 드리는 기도에 주의를 기울이지 않는다. 그러나 그들은 아주 자주 내가 그 모든 것에 전혀 주의를 기울이지 않는 경건한 성품을 표현하지만 그러나 깊은 생각이 전혀 들어 있지 않은 말들을 한다. 그러므로 내가 너희에게 영으로 진리로 나를 부르기를 요구했다. 왜냐면 겉모양이고 겉형체이고 너희 사람들은 서로를 잘 속일 수 있지만 절대로 나를 속일 수는 없는 모든 것들은 나에게 혐오스러운 것이기 때문이다. 너희는 텅 빈 보여주는 역사와 의식과 외적으로 드리는 예배로 나에게 경의를 표한다고 믿는다. 그러나 나는 이 모든 것을 보지 않는다. 반면에 나에게 드리는 단순한 믿음의 기도는 나에게 사랑스럽게 들리고 나를 기쁘게 한다. 그런 기도는 언제 어디서나 나에게 보낼 수 있고 그런 기도는 항상 나에게 도달할 것이고 응답을 받게 될 것이다.

너희가 단지 너희 심장 안에 나를 위해 제단을 세우고 제단 위에 사랑을 올리고 조용하게 그러나 긴밀하게 나와 단둘의 대화를 나누고 너희 자신을 나에게 의탁하고 내 은혜를 구하고 나에게 너희 심장을 드리고 항상 내 임재를 갈망하면, 나를 경배하는 일이 얼마나 쉬운 일이냐! 그러면 너희가 영으로 진리로 기도를 드리는 것이고 내가 너희와 함께 한다. 왜냐면 내가 항상 내 자녀와 함께 할 것이기 때문이다. 자녀는 아버지에게 사랑하는 생각을 전한다. 그러나 나는 어떤 겉모양도 싫어한다. 왜냐면 겉모양은 단지 사람들을 파멸로 이끄는 사랑이 없고 무관심한 성품을 가리는 수단이기 때문이다. 게다가 너희가 내가 사람들처럼 외적인 화려함과 웅장함으로 영예를 받기 원한다고 믿는다면, 너희는 너희의 하나님 아버지인 나를 잘못 판단한 것이다.

나에게 모든 찬란함과 영광이 있고 너희가 단지 나에게 너희의 사랑을 응답하는 선물로 바치면, 이 모든 것을 너희에게 주기를 원한다. 왜냐면 내가 단지 이런 너희의 사랑을 요구하기 때문이다. 너희가 이런 사랑을 외적인 형식으로 나에게 증명하는 것이 아니고 내가 인간의 심장 안에서 자신의 유익을 구하지 않고 이웃을 향한 사랑으로 또한 나를 향한 너희의 사랑을 증명하는 사랑을 발견하기를 원한다. 사랑하는 심장은 나에게 가장 아름다운 영예이다. 사랑하는 심장은 영으로 진리로 말하고 나는 단지 사랑하는 심장을 내 모든 사랑이 향하는 내 자녀로 여긴다. 이런 자녀는 또한 이제 모든 것을 나에게 요청할 수 있고 그는 절대로 실망하지 않게 될 것이다. 왜냐면 그가 나를 믿기 때문이고 내가 그의 믿음을 부끄럽게 하지 않기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

La oración y el servicio divino verdadero

Una oración fiel de hijo asciende al Cielo y llega a Mi oído. Y su oración será concedida. Y sin embargo tan pocos hombres ponen en ventaja ese valor, porque a causa de la contumbre de formas exteriores en la oración, ya no experimentan más la fuerza de una oración en el espíritu y en la verdad. Sólo grandes desgracias pueden motivarlos aún a ella, a que hablen desde dentro del corazón palabras que alcancen Mi oído, pues grandes desgracias los dejan que busquen ayuda. Y Yo bendigo a los que dejan toda forma exterior y hablan Conmigo, como un hijo al padre. Pero Yo no me fijo en oraciones irreflexivas, y ellas son dichas con mucha frecuencia, como tampoco considero todo lo que se expresa con carácter piadoso, pero que está privado de todo profundo pensar.

Por eso os he pedido que me invoquéis en el espíritu y en la verdad, porque todo lo que es apariencia y forma exterior es para Mí un horror, con lo que vosotros hombres podéis fingir bien unos a otros, pero a Mí jamás me podéis engañar. Y vosotros creéis que me podéis rendir homenaje con vanas ostentaciones pomposas, con actos ceremoniales, con un servicio divino hacia afuera. Mas todo eso Yo no lo veo, mientras que una oración sencilla y fiel a Mí me suena dulce y me agrada. Y una oración semejante puede ser elevada a Mí en todo lugar y tiempo, ella me llegará siempre a Mí y será atendida. Es tan sencillo honrarme, si tan sólo erigís un altar en vuestro corazón llevándome allí vuestro amor, si mantenéis en silencio un, pero íntimo, diálogo Conmigo, encomendándoos a Mí, pidiendo por Mi Gracia, si me entregáis vuestro corazón y anheláis siempre Mi Presencia. Entonces oráis “en el espírito y en la verdad ...”. entonces estoy Yo con vosotros, porque Yo estaré siempre junto a Mis hijos, los que envian al Padre sus pensamientos cariñosos. Mas Yo aborrezco todo lo que es forma y ceremonia exsterior, ya que ella es extremadamente fácil sólo el velo de un carácter duro e insolente, que sierve para echar a perder a los hombres.

Además tenéis una idea falsa de Mí, de vuestro Dios y Padre, si creéis que Yo quiero ser honrado por medio de fastuosidad, lustre y esplendor, igual como vosotros. Toda la magnificencia y gloria está a Mi disposición, y todo eso quiero daros, si me ofrecéis tan sólo vuestro amor como dádiva y prenda recíproca. Pues sólo Yo deseo ese amor vuestro, el cual no me demostráis mediante formalidades exteriores, sino que Yo quiero descubrirlo en el corazón del hombre, el amor desinteresado que va dirigido al prójimo, con lo que me demostráis también vuestro amor a Mí. Un corazón amante es para Mí la honra más bella, un corazón amante pronuncia palabras en el espíritu y en la verdad, y un corazón amante sólo será considerado por Mí como Mi hijo, a quien le pretenece también Mi Amor entero, el que puede pedirme todo y jamás será decepcionado, porque él cree en Mí, y Yo no dejo a su fe que sea frustrada.

Amén

Translator
번역자: Pilar Coors