Compare proclamation with translation

Other translations:

하나님과 연결이 그가 보호받는 일을 보장한다.

나와 항상 연결 된 가운데 머물라. 그러면 너희는 종말 전에 사람들에게 다가와야만 하는 어려움을 위험이 없이 벗어나게 될 것이다. 어떤 사람도 단지 나를 찾고 이제 나를 더 이상 떠나지 않으면, 이 때를 두려워할 필요가 없다. 왜냐면 그가 내 손을 잡고 가고 내가 그와 함께 가는 동안에는 그가 모든 어려움으로부터 보호를 받기 때문이다. 그가 그의 생각에서 나를 절대로 떠나지 않고 항상 나와 단 둘이 대화 하고 날마다 자신을 나에게 의탁하고 내가 가까이를 구하면, 내 임재가 그에게 확실하게 된다. 그가 사랑의 삶을 살면, 그는 나와 영원히 연합이 된 것이다. 나는 나와 연결되기 원하고 나를 깨닫고 나를 믿는 너희 모두에게 다가오는 위험한 날에 내 보호를 약속했다. 너희를 내 자녀로 만들기 위해 내가 너희를 창조한 것을 생각하라. 내 아버지의 사랑이 절대로 중단되지 않는다는 것을 생각하라. 그러면 너희는 또한 너희를 위해 필요하지 않다면, 내가 너희가 고난당하기를 원하지 않는다는 것을 알게 된다. 그러나 너희가 나를 생각에서 제외시키고 나를 떠나 다른 목표를 추구하는 동안에는 너희에게 고난이 필요하다.

그러면 나는 너희가 나를 생각하고 나에게 향하고 내 안의 아버지를 깨닫고 너희가 아버지가 너희를 돕도록 허용하면, 너희를 돕는 아버지를 깨닫도록 너희를 심하게 다뤄야만 한다. 너희가 내 도움을 청할 때까지 너희에게 실제 고난과 위험이 주어질 것이다. 그러나 너희가 스스로 나를 구하고 나를 찾으면, 너희는 위험을 당할 염려 없이 머물 수 있다. 왜냐면 내가 가까이 거함으로 위험을 물리치기 때문이다. 그러나 너희는 생명력이 있는 믿음을 소유해야만 한다. 왜냐면 단지 입으로만 하는 말은 너희에게 내 임재를 보장해주지 못하기 때문이다. 반면에 심장의 생각은 나를 너희에게 이끌고 그러면 너희는 진실로 안전한 보호 가운데 거하게 된다.

너희는 이 땅에서 너희가 항상 너희 가까이에서 나를 느끼는 정도에 도달해야만 한다. 너희는 쉬지 않고 나에게 기도해야만 한다. 즉 너희가 행하는 모든 일에 내 조언을 구해야만 한다. 나는 너희의 생각의 세계에 첫 번째가 되어야만 하고 마지막이 되어야만 한다. 너희는 더 이상 나 없이 살아서는 안 된다. 이렇게 할수록 나는 너희에게 더 가까이에 거하게 될 것이다. 왜냐면 너희 자신이 나를 향한 너희의 생각으로 내 임재를 너희에게 확보하기 때문이다. 너희가 언제든지 역사하게 할 수 있는 나를 향한 생각에 큰 능력이 있다. 그러므로 너희가 심장으로 나와 연결이 되어 있는 동안에는 너희는 어떤 일도 고통스럽게 느끼지 못하게 될 것이고 어떤 위험도 너희를 위협하지 못하게 될 것이다. 나는 다가오는 때를 대비해서 너희에게 이런 위로를 한다. 너희는 놀라지 말아야 한다. 왜냐면 나 자신이 너희를 지키고 내 보호를 너희에게 항상 보장하기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

LA COMUNICACION CON DIOS ASEGURA SU PROTECCION

Permaneced en constante comunicación conmigo y sin peligro saldréis vencedores de toda gravedad que aún tendrá que sobrevenir a los hombre antes del fin. Ningún hombre necesita temer este tiempo en caso que me haya encontrado y ya no me suelte más, porque mientras vaya de Mi mano, mientras Yo camine junto a él, está inmune contra todos los males. Mi presencia le está asegurada si es que no me omite de sus pensamientos, si mantiene conversación Conmigo, si es que diariamente se encomienda a Mí, solicitando Mi cercanía y si es que vive en el amor .... Es entonces cuando está íntimamente unido a Mí por tiempo y eternidad. A todos vosotros os prometo Mi protección en los días de la próxima tribulación, a los que queréis estar unidos a Mí, a los que me habéis conocido, a los que creéis en Mí.

Reflexionad que Yo os he creado para formaros en hijos Mios; reflexionad que Mi amor de Padre jamás cesa, entonces sabéis también que Yo no os dejo sufrir si para vosotros no es necesario. Mas la necesidad existe en tanto que me excluyáis de vuestros pensamientos, en tanto que persigáis, apartados aún de Mí, otras metas u objetivos que no sea Yo. Entonces tengo que agarraros duramente para que penséis en Mí, y os dirijáis a Mi aprendiendo a reconocer al Padre en Mí, El que os ayuda mientras os dejéis ayudar por El. Entonces bien puede ser que os toque en suerte el sufrimiento y la necesidad hasta que solicitéis Mi ayuda ....

Mas en cuanto me busquéis por sí mismos y me hayáis hallado, podéis estar sin preocupación que os amenace aún el peligro, porque Mi cercanía exluye cosa semejante. No obstante tenéis que apropiaros de una fe viva, porque palabras que pronuncia sólo la boca, no os asegura Mi presencia; por el contrario un pensamiento del corazón me atrae hacia vosotros, y en verdad que entonces os encontráis en segura protección. En vuestra vida terrena tenéis que conseguir que constantemente me percibáis cerca de vosotros, tenéis que orar ”sin cesar”, es decir pedirme consejo en todas vuestras acciones. En vuestra ideología (o Mundo de ideas) tengo Yo que ser el primero y el último, no debéis ya vivir más sin Mí y tanto más cerca estaré de vosotros, porque os aseguráis vosotros mismos Mi presencia mediante vuestro pensamiento en Mí, que en cualquier momento podéis dejar que se ejecute, por lo que nada doloroso os afectará y ningún peligro podrá amenazaros mientras que permanezcáis en el corazón unidos a Mí. Este cosuelo os doy para el tiempo venidero, para que él no os asuste. porque Yo velo por vosotros y concedo continuamente Mi protección.

Amén.

Translator
번역자: Pilar Coors