너희가 이 땅에 사는 동안에는 너희는 내가 너희를 위해 견딘 일을 측량할 수 없다. 그러나 이 일은 언젠가 너희에게 드러나게 될 것이다. 그러면 너희는 비로소 내 무한한 사랑을 이해하게 될 것이다. 내 사랑은 죽음의 밤에서 너희를 구원하기 위해 이런 희생을 드렸다. 이런 역사는 실제 인간의 역사였다. 그러므로 너희 사람들은 너희가 예수의 사명을 믿지 않거나 또는 한 사람의 모든 힘과 확신을 요구하는 인류를 위한 속죄의 역사를 믿지 않으면 십자가에서 치른 내 희생적인 죽음을 광신적인 인간의 행동으로 간주한다.
그러나 너희는 인간 예수가 이런 특별한 힘을 어디에서 얻었는 지를 모르고 무한한 사랑이 인간 예수가 이런 희생을 할 수 있게 해주었다는 것을 모르고 인간 예수가 단지 사랑을 통해 과도한 고통을 감당할 수 있었다는 것을 모른다. 그는 인간의 큰 죄를 속죄하기 위해 자원하여 이런 고통을 감당했다. 나 자신이 육신을 입은 예수의 겉형체가 초인적인 고통을 견딜 준비되어 있다고 선언했다. 왜냐면 사랑이 겉형체를 충만하게 채웠기 때문이고 영원한 사랑으로서 나 자신이 너희를 위해 모든 일을 견디기를 원했기 때문이다. 그렇지 않으면 죄의 결과로 영원에 영원을 거쳐 너희가 견뎌야만 하게 되었을 것이다. 나를 떠나 타락한 내 피조물인 너희를 향한 사랑이 너희의 타락으로 줄어들 수 없었다.
그러므로 내 사랑이 너희를 다시 얻을 수 있는 한 가지 방법을 찾았고 내 사랑이 너희의 죄를 사해주고 이에 대해 자신이 속죄하기를 원했다. 그러나 이런 일은 사랑이 한 사람 안으로 육신을 입을 수 있게 되면 비로소 가능한 일이었고 이로써 한 사람이 너희의 죄를 위해 견뎌야만 하는 모든 고통을 스스로 감당했다. 너희 사람들이 죽음에 직면해야 했고 너희가 자유의지로 생명을 잃었다. 너희가 이제 다시 생명으로 깨어나게 되려면 한 사람이 너희를 위해 이 죽음을 감당해야만 했다.
(1954년 9월 9일) 그는 너희를 위해 너희의 생명을 되찾기 위해 자신의 생명을 드렸다. 너희를 향한 사랑이 그를 감동시켰다. 나는 영원한 사랑으로서 그분 안의 나 자신이었다. 사랑의 힘으로 예수님은 가장 큰 고통을 인내하고 의식적으로 죽음에 이를 수 있었다. 그러나 그가 어떤 고통을 참았는가! 그가 어떤 영적인 육체적인고통을 견뎌냈는가! 그는 한 사람을 위해 죽지 않고 모든 사람을 위해 모든 사람의 죄를 어깨에 메고 모든 사람을 위해 속죄했다. 그러므로 그의 고통은 초인적인 것이었고 그의 고통과 죽음에 대해 너희가 할 수 있는 모든 생각을 뛰어 넘었다.
이 모든 것이 언젠가 너희에게 드러날 것이다. 너희가 오늘 아직 파악할 수 없는 일이 언젠가 아주 밝은 빛처럼 너희에게 임하게 될 것이다. 내 위대한 사랑이 너희를 붙잡지 않으면서 이런 깨달음이 너희를 축복되게 한다면 이런 밝은 빛이 너희를 바닥으로 쓰러지게 할 것이다. 이런 축복이 찬양과 감사와 뜨거운 응답하는 사랑을 너희 안에 솟아오르게 할 것이다. 왜냐면 너희가 이제 내 사랑과 긍휼의 구속역사를 모든 규모로 헤아려볼 수 있기 때문이다.
그러나 이 빛의 광선이 너희가 저세상의 나라에서 어느 정도 성숙하기까지 예수 그리스도를 통한 구속이 너희 안에서 완전히 이뤄질 때까지 너희가 예수 그리스도를 생명력이 있게 믿는 믿음으로 모든 죄의 용서를 받고 이로써 너희가 내 나라에서 모든 죄짐을 벗고 내 사랑의 힘으로 충만하게 될 때까지 너희에게 임할 수 없다. 너희 사람들이 구원을 받지 못한 동안에는 예수의 십자가의 죽음이 다른 인간의 죽음보다 더 큰 의미가 없다. 왜냐면 너희가 측량할 수 없는 고난을 이해할 수 없기 때문이다. 이런 고난의 원인은 모든 인류의 큰 죄짐이었다. 그러나 언젠가 너희는 인간의 아들이 너희를 위해 무엇을 행했는지에 대한 깨달음으로 인해 감동을 받게 될 것이다. 그는 자신의 육체를 내가 거하도록 제공했고 이로써 나 자신인 사랑이 너희 사람들을 영원한 죽음에서 구원했다.
아멘
TranslatorWat Ik voor u heb doorstaan zult u niet in volle omvang kunnen beseffen zolang u op aarde bent. Maar eens zal het u duidelijk worden en dan pas zult u Mijn oneindige Liefde begrijpen, die dit offer voor u bracht om u te verlossen uit de nacht van de dood. Het was wel het werk van een Mens en u mensen beschouwt daarom “Mijn offerdood” aan het kruis als een daad van menselijk fanatisme, wanneer u niet in de missie van de Mens Jezus gelooft, of als een daad van genoegdoening voor de mensheid, die de totale kracht en overtuiging van een Mens heeft vereist. Maar u weet niet waar de Mens Jezus deze buitengewone kracht vandaan haalde. U weet niet dat het de oneindige Liefde was die Hem tot dit offer in staat stelde en dat Hij alleen door de Liefde een overmaat aan lijden op Zich kon nemen. En Hij nam dit lijden vrijwillig op Zich om de grote zondenschuld van de mensen teniet te doen.
De uiterlijke vorm van de Mens Jezus, in wie Ik Zelf Me heb belichaamd, verklaarde zich bereid bovenmenselijke kwellingen te verduren, omdat de Liefde deze vervulde, omdat Ik Zelf als de eeuwige Liefde alles voor u wilde verdragen, wat u anders als gevolg van uw zonde zou hebben moeten verdragen, eeuwigheden lang. De Liefde voor u, Mijn schepselen die van Mij waren afgevallen, kon ook door uw afval niet minder worden. En daarom vond ze deze ene weg om u weer terug te winnen: Mijn Liefde wilde uw schuld schrappen en daarvoor Zelf boete doen, wat echter alleen mogelijk was, wanneer deze Liefde Zich in een Mens kon belichamen, zodat deze Mens alle lijden op Zich nam die u mensen zou hebben moeten doorstaan terwille van uw zonden.
U mensen wachtte de dood. U had in vrije wil uw leven verspeeld. En deze dood moest nu een Mens voor u verduren, wilde u weer tot leven worden gewekt. Hij gaf Zijn leven voor u, om u het leven weer terug te geven. En de Liefde voor u, die overgroot was, zette Hem daartoe aan. Want Ik - als eeuwige Liefde - was Zelf in Hem. En de kracht van de Liefde heeft de Mens Jezus ertoe in staat gesteld de ergste pijnen te verduren en bewust de dood in te gaan.
Maar welke kwellingen Hij heeft uitgestaan, welk geestelijk en lichamelijk leed Hij heeft verdragen, zult u mensen niet in volle omvang kunnen beseffen. Want Hij stierf niet voor één mens, maar voor alle. En Hij nam de zonden van alle mensen op Zijn schouders. Hij deed boete voor alle mensen en dus was Zijn lijden daarom bovenmenselijk en overtrof alle voorstellingen die u zich van Zijn lijden en sterven zult kunnen maken.
En dit alles zal u eens duidelijk worden. Wat u nu nog niet zult kunnen begrijpen, dat zal u eens treffen als een buitengewoon lichtende straal, die u tegen de grond zou slaan wanneer Mijn overgrote Liefde u niet zou vasthouden en dit inzicht voor u tot gelukzaligheid liet worden. Tot een gelukzaligheid, die lofprijzing en dank en vurige wederliefde in zich sluit, omdat u nu pas het zoenoffer - het verlossingswerk van Mijn Liefde en erbarmen - in zijn volle omvang zult kunnen beseffen. Maar deze lichtstraal kan u niet eerder treffen, dan wanneer u in het rijk hierna een bepaalde graad van rijpheid hebt bereikt, wanneer de verlossing door Jezus Christus in u is voltrokken, wanneer u vergeving van alle schuld hebt verkregen door het levende geloof in Hem, wanneer u dus vrij van alle schuld in Mijn rijk zult kunnen vertoeven en door Mijn Liefdekracht worden doorstraald.
Zolang u mensen niet verlost bent, is ook de kruisdood van de Mens Jezus voor u niet van grotere betekenis dan de dood van ieder ander mens, omdat u zich geen voorstelling zult kunnen maken van het onmetelijke lijden, waarvan de reden de grote zondenschuld van de gehele mensheid was. Maar eens zal het inzicht een geweldige indruk op u maken, wat de Mensenzoon voor u heeft gedaan, die Mij Zijn lichaam tot verblijfplaats gaf, opdat Ik nu Zelf - de Liefde - u mensen zou verlossen van de eeuwige dood.
Amen
Translator