Compare proclamation with translation

Other translations:

그리스도의 교회. 생명력 있는 믿음.

생명력 있는 믿음이 단지 너희를 내가 이 땅에서 세운 내 교회에 속하게 만든다. 너희가 속한 교파가 어떤 교파에 속하든 너희는 베드로와 같은 믿음을 가져야만 한다. 왜냐면 교회는 사랑을 통해 생명을 얻은 믿음 위에 기초를 두고 있기 때문이다. 너희는 모든 교파에서 이런 생명력이 있는 믿음을 찾아볼 수 있다. 너희가 배운 것이 사랑을 행하도록 이끌고 너희가 항상 사랑에 기초한 일을 부지런히 행하면, 너희는 생명력 있는 믿음을 가진 것이고 의식적으로 나와 연결을 이루게 된다. 그러면 나는 동시에 너희 안과 너희 곁에서 살고 너희도 또한 너희의 이 땅의 삶을 의식적으로 살고 목표를 추구하고 너희가 시작하는 모든 일은 이런 목표를 향하고 나를 추구한다.

사람이 속한 교파에 관계없이 모든 사람이 나를 추구할 수 있다는 일은 이해할 수 있다. 사람이 단지 인간들을 구원하기 위해 이 땅에서 인간 예수로서 살았던 나를 믿으면, 내 교회의 기초석을 세운 것이고 그의 믿음이 사랑으로 흔들리지 않게 되면, 그의 믿음은 암석처럼 파괴될 수 없게 될 것이다. 그러면 가장 격렬한 폭풍이 그를 흔들 수 있지만 그는 견디게 될 것이고 단지 그런 믿음의 기초 위해 모든 영원에 영원까지 유지되는 내 교회가 세워질 수 있다.

사랑의 삶의 결과인 올바르고 생명력이 있는 믿음을 가진 사람은 또한 진리 안에 거하게 될 것이다. 왜냐면 사랑의 불이 진리의 빛을 발산하기 때문이다. 그는 또한 무엇이 신적인 가르침이고 무엇이 인간의 가르침인지 깨달을 것이고 점점 더 하나님의 가르침이 삶의 원칙이 되게 하고 인간의 가르침에 주의를 기울이지 않을 것이고 비록 인간 편에서 전혀 내 뜻이 아닌 일을 하도록 요구받을지라도 그는 무엇이 내 뜻인지를 느끼게 될 것이다.

그는 내 교회를 지탱하는 바위 위에 서고 더 이상 자신이 가라 앉을 위험이 있는 곳으로 들어 가지 않고 단지 순수한 진리를 대변한다. 왜냐면 그 안에 생명이 있고 그러므로 그가 생명을 추구하고 죽음을 피하고 올바른 삶을 살게 하기에 적합하지 않은 죽음에 속한 것을 피하기 때문이다. 그는 오류와 거짓을 거부한다. 왜냐면 진리가 오류와 거짓을 밝게 드러나게 하기 때문이다. 생명력 있는 믿음이 반석이고 이런 반석 위에 내 교회가 세워진다. 그러나 생명력 있는 믿음을 갖기 위해 자신의 유익을 구하지 않고 이웃을 사랑하는 삶을 요구한다. 이런 사랑이 행해지는 곳에서 내 교회로 인도하는 문이 열리고 모든 사람이 들어갈 수 있고 나는 단지 나와 나 자신이 이 땅에 세운 내 교회에 속하려는 진지한 갈망을 가진 모든 사람을 받아드린다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

De kerk van CHRISTUS - Een levend geloof

Alleen een levend geloof maakt u tot leden van Mijn kerk die IK ZELF op aarde heb gesticht. Onverschillig tot welke confessie u ook behoort, u moet een geloof bezitten zoals Petrus, want alleen op zo'n geloof wordt Mijn kerk gebouwd - op een geloof, dat levend is geworden door de liefde.

En dit levend geloof kunt u in elk kerkgenootschap bereiken als dat wat u onderwezen wordt, u aanspoort tot het werkzaam zijn in liefde en wanneer u nu ijverig werk verricht dat altijd de liefde als beweegreden heeft. Dan bezit u een levend geloof, dan brengt u bewust de verbinding met MIJ tot stand. IK leef dan a.h.w.in en naast u, en dan pas leeft u uw aardse leven bewust. U streeft een doel na en alles wat u doet is op dat doel gericht, op MIJ.

En het is u toch wel duidelijk dat ieder mens MIJ na kan streven naar MIJ te gaan, onverschillig tot welk kerkgenootschap hij behoort. Zodra hij maar aan MIJ gelooft, aan MIJ, DIE als de mens JEZUS op aarde leefde om de mensen te verlossen, is ook de eerste steen aanwezig voor Mijn kerk, die onverwoestbaar zal zijn als een rots, wanneer het geloof door de liefde onwankelbaar is geworden. Dan kunnen de geweldigste stormen er aan rukken, het zal standhouden. Alleen op zo'n geloof kan Mijn kerk gegrondvest worden en ze blijft bestaan tot in alle eeuwigheid.

Wie een waar en levend geloof heeft, wat het gevolg is van een leven in liefde, die zal ook in de waarheid wandelen. Die zal ook kunnen onderscheiden wat goddelijke en wat menselijke leerstellingen zijn. Hij zal steeds meer en meer de goddelijke leerstellingen tot zijn levensprincipe laten worden, en aan de menselijke leerstellingen geen aandacht schenken. Hij zal gewaar worden waarin Mijn Wil bestaat, ofschoon hij van de kant van de mensen tot handelingen wordt aangezet die nooit door MIJ gewild zijn.

Hij staat dan op de rots die Mijn kerk draagt en betreedt geen grond meer waarop hij dreigt te verzinken. Hij komt dan alleen nog uit voor de zuivere waarheid want in hem is het Leven, en daarom is zijn hele streven ook op dit Leven gericht - en hij ontvlucht de dood. Hij mijdt dan alles wat bij de dood hoort, wat ongeschikt is om het ware leven te wekken. Hij wijst de dwaling en de leugen af omdat hij die herkent, daar de waarheid in hem ze helder verlicht. Een levend geloof is de rots waarop Mijn kerk gebouwd is, maar dit stelt een leven in onbaatzuchtige naastenliefde voorop. Waar dit beoefend wordt staan ook de poorten open waardoor men Mijn kerk kan binnengaan. En iedereen kan binnenkomen, IK neem allen op die maar het ernstig streven hebben tot MIJ en Mijn kerk, die IK Zelf op aarde gesticht heb, te behoren.

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte