슬프고 탄식하며 세상적인 어려운 가운데 절망스러운 생각 가운데 있는 너희 모두는 내 말을 통해 위로를 받아야만 한다. 너희는 내가 높은 곳으로부터 나의 피조물들의 상태를 깨닫고, 그들이 심장 안에 나를 모시지 않으면, 그들이 가진 연약함과 외로움을 깨닫는 가운데 전해준 말씀을 통해 용기를 얻어야 한다. 나는 모두를 위로해 주기를 원한다. 나는 모두에게 그들이 단지 하늘의 아버지를 부르면, 그들이 아버지로부터 도움을 받는다는 신뢰를 다시 갖게 해주기를 원한다.
나는 높은 곳에서 너희에게 말한다. 왜냐면 너희가 너희에게 전해진 내 말씀을 더 이상 믿지 않고, 내가 이 땅의 나의 자녀들을 영접하고, 그들의 모든 위험과 고난을 알고, 항상 도울 준비가 되어 있다는 것을 너희가 실제가 아닌 것처럼 생각하기 때문이다. 나는 이를 너희에게 새롭게 보장해주고, 내가 너희를 도우려면, 내가 너희들로부터 부탁을 받기 원하는 조건을 너희에게 알려 주기 원하고, 이런 조건을 제시해야만 한다. 그러지 않으면 내 도움이 너희 혼을 위한 어떤 축복도 너희에게 줄 수 없게 될 것이다. 왜냐면 내가 너희의 요청을 받지 않고, 너희들을 도우면, 너희는 절대로 이 땅의 삶의 목적과 목표인 나와의 연결을 이루지 않을 것이고, 그러면 나 자신이 너희가 너희의 목표에 도달하지 못하도록 기여한 것이 되기 때문이다.
나는 너희가 나를 항상 영원한 창조주 하나님으로 믿기를 원하고, 나는 나 자신이 창조한 피조물들과 연결이 되어 있다. 나는 이 연결을 절대로 끊지 않을 것이고, 단지 너희가 스스로 이 연결을 이루기 원한다. 나는 너희가 나를 너희 아버지로 깨닫고, 단지 전적으로 신뢰하는 가운데 모든 세상적인, 영적인 위험 가운데 나에게 의뢰하기 원한다. 그러나 너희가 이를 믿는 모든 믿음을 잃었기 때문에, 나는 너희가 내 말씀을 통해 나에게 가까이 다가오게 하고, 너희 안에 믿음이 새롭게 깨어나게 한다.
나는 너희에게 말하고, 비록 나에게 순종하는 일꾼의 입술을 통해 말할지라도, 모든 각각의 사람들에게 직접 말한다. 그러나 일꾼들은 단지 나 자신이 너희에게 필요하다고 여기는 말을 하고, 그들은 단지 내 도구로써 말하고, 나를 위해, 나 대신해서 말한다. 그러나 너희가 듣는 말씀은 내 말씀이고, 내 말씀은 모든 능력으로 너희에게 감동을 줘야 하고, 너희가 모든 육체와 혼의 위험 가운데 나의 품 안으로 도피하도록 너희들을 이끌어야야 하고, 절망을 한 너희는 일으켜 세움을 받아야 하고, 탄식하는 너희는 위로를 받아야 하고, 육체와 혼이 연약한 너희는 능력을 받아야 하고, 영의 눈이 먼 너희는 볼 수 있게 돼야 한다. 나는 너희 모두에게 위로부터 너희들에게 울려 퍼지는 말씀을 통해 내 사랑을 증명해주기 원한다. 왜냐면 축복되기 위해 나를 깨닫고, 나를 사랑하는 법을 배워야 할 내 자녀들에게 나 자신이 아버지로서 다가 가기 때문이다.
아멘
TranslatorMt.5,4 "Zalig zij die treuren, want ze zullen getroost worden"
U allen zult getroost moeten worden door Mijn Woord, u die treurig en bedroefd bent, die in aardse nood en 'n benarde toestand moedeloos van zinnen bent. U zult moed moeten putten uit de woorden die IK u uit den hogen doe toekomen in het besef van de toestand van Mijn schepselen, in het besef van hun zwakheid en eenzaamheid, wanneer ze MIJ niet in hun hart dragen.
IK wil allen troost inspreken, IK wil allen het vertrouwen weergeven dat ze hulp vinden bij hun hemelse VADER als ze HEM maar aanroepen.
IK spreek uit den hogen tot u omdat u aan Mijn Woord dat u is overgeleverd, geen geloof meer schenkt, omdat het u onwaarschijnlijk lijkt dat IK ME bekommer om Mijn kinderen op aarde, dat IK op de hoogte ben van al hun noden en lijden en steeds bereid ben te helpen.
En IK wil u dit opnieuw verzekeren en u alleen van de voorwaarden in kennis stellen, dat IK door u wil worden aangeroepen wanneer IK u helpen moet. IK moet deze voorwaarde stellen daar anders Mijn hulp aan u geen zegen voor de ziel zou kunnen brengen; want zou IK u helpen zonder door u te worden aangeroepen, dan zou u nooit de verbinding met MIJ tot stand brengen, die zin en doel van het aardse leven is en dan zou IK er Zelf toe hebben bijgedragen dat u uw doel niet bereikt.
IK wil dat u gelooft in MIJ als GOD en Schepper van eeuwigheid, DIE steeds met het door HEM geschapene in verbinding staat, DIE deze band nooit zal verbreken en DIE alleen van u verlangt dat ook uzelf bewust deze band tot stand brengt - dat u HEM als uw VADER herkent en u nu vol vertrouwen tot HEM wendt in elke aardse en geestelijke nood. Maar omdat elk geloof daaraan verloren is gegaan, tracht IK u door Mijn woord nader te komen en het geloof in u opnieuw te wekken.
IK spreek tot u en spreek ieder mens rechtstreeks aan, al is het door de mond van MIJ toegedane dienaren - maar zo'n dienaar spreekt alleen wat IK Zelf voor u nodig acht, hij spreekt alleen als Mijn werktuig, hij spreekt voor MIJ en in Mijn plaats. Maar het zijn Mijn woorden die u hoort, die indruk op u moeten maken met alle kracht en die u moeten lokken dat u in Mijn armen vlucht in elke nood van het lichaam en de ziel.
U die mismoedig bent, zult worden opgericht, die bedroefd bent, zult worden getroost, u die zwak bent van lichaam en ziel, zult kracht ontvangen en die blind bent van geest zult ziende worden, u allen wil IK Mijn Liefde bewijzen door het Woord dat vanuit den hogen naar omlaag tot u klinkt.
Want IK Zelf buig ME als VADER over naar Mijn kinderen die MIJ herkennen en moeten leren liefhebben, opdat ze zalig worden.
Amen
Translator